Chicco Trevi Manual Del Propietário página 15

Ocultar thumbs Ver también para Trevi:
Tabla de contenido
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d'un porte-bébé
WARNING
ADVERTENCIA
Use only Chicco Keyfit® or
Utilice solamente portabebés
KeyFit® 30 infant carriers with
Chicco Keyfit® o Chico
this travel system. Improper
KeyFit® 30 con este sistema
use of this stroller with an
de viaje. El uso inadecuado de
infant carrier may result in
este cochecito con un porta-
serious injury or death. Read
bebés puede provocar lesio-
the manual provided with
nes graves o la muerte. Lea el
your Chicco infant carrier
manual proporcionado con su
before using it with your
portabebés de Chicco antes
stroller. Child must be secured
de utilizarlo con su cochecito.
in the infant carrier with
El niño debe estar asegurado
harness at all times.
en el portabebés con el arnés
en todo momento.
27. Recline the stroller seat back to its lowest position
27
(A). Fold the canopy. Push carrier down so attachment
latches click into attachment points on stroller seat
sides (B).
27. Recline el respaldo del cochecito hacia atrás hasta
la posición más baja (A). Pliegue la capota. Empuje el
portabebés hacia abajo para que el accesorio se trabe
en los puntos de sujeción de los costados del asiento del
cochecito (B).
27. Incliner complètement le dossier de la poussette
(A). Fermer la capote. Déposer le porte-bébé sur la
poussette et appuyer de manière à ce que les loquets
de verrouillage s'enclenchent sur les points d'ancrage
situés sur les côtés du siège de la poussette (B).
28
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement un porte-
bébé KeyFit
ou KeyFit
30
MC
MC
de Chicco avec ce système de
voyage. Tout mauvais usage
de cette poussette avec un
porte-bébé peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Lire le manuel de l'utilisateur
fourni avec le porte-bébé
Chicco avant de l'utiliser avec
cette poussette. Lorsqu'il se
trouve dans le porte-bébé,
l'enfant doit être attaché en
tout temps avec le harnais.
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d'un porte-bébé
28
29
28. Check that carrier is securely attached
by pulling up on the carrier handle.
28. Verifique que el portabebés esté segu-
ramente instalado tratando de tirarlo para
arriba de la manija.
28. S'assurer que le porte-bébé est solide-
ment fixé en le soulevant par la poignée.
29. To remove carrier: squeeze release
handle at back of carrier and lift carrier
out of the stroller.
29. Para sacar el portabebés: apriete la
manija de liberación en la parte trasera
del portabebés y levántelo fuera del
cochecito.
29. Pour enlever le porte-bébé : serrer
la poignée de déverrouillage à l'arrière
du porte-bébé et le soulever hors de la
poussette.
29
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido