Enlaces rápidos

®
SUPERBASETRAK
to BASETRAK
ADAPTER
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions included
with the individual raceway fittings. Refer to installation instructions
for wiring device or communications device to be installed in cover
or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
®
4. NOTICE: National Electrical Code
Sections 725-54(a), 770-52(a)
and 800-52(a)(2) and Canadian Electrical Code Rules 16-212,
56-202 and 60-308(3) FORBID conductors of electrical lighting,
power, or Class 1 circuits sharing a common compartment (or
channel) with conductors of communications, Class 2, Class 3, or
conductive optical fiber cable circuits. Barriers and partitions
separating electrical lighting/power/Class 1 conductors from
communications/Class 2/Class 3/conductive optical fiber cable
conductors MUST be present.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be
securely fastened to surface using pan head or similar screws to
prevent damage to conductors.
6. Base and cover fittings will assure bend control required for
unshielded twisted pair cable or multimode fiber optic cable.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway bases
and/or fittings: 1/16 inch, 1.5 mm.
PS3RED •
Reducer • Réducteur • Reductor
®
BT Basetrak
a
e
PB Basetrak
®
d
Cover
Couvercle
Tapa
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD1614
(Page 1)
®
SUPERBASETRAK
English
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l'électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives
incluses avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter
aux notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques
ou de communication à être installés sur les couvercles ou dans la
base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit
avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants
électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l'intérieur seulement.
4. AVIS - Les règles 16-212, 56-202 et 60-308(3) du Code canadien de
l'électricité INTERDISENT que les circuits d'éclairage, d'énergie ou de
Classe 1 partagent un même compartiment avec les circuits de
communication, de Classe 2, de Classe 3 ou de fibre optique
conductrice. Des cloisons séparant les circuits d'éclairage, d'énergie,
de Classe 1 des circuits de communication, de Classe 2, de Classe 3
et des fibres optiques conductrices DOIVENT être présentent.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement fixées à la surface au moyen de vis Ber ou
similaires pour éviter d'endommager les conducteurs.
6. Les accessoires des bases et des couvercles ajustent les rayons
de courbure des paires torsadées non blindée ou des câbles à fibre
optique multimodes.
7. L'écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les
accessoires est de 1,5 mm.
1 in
25 mm
1/16 in
1,5 mm
max.
c
b
d
e
f
11/99
PRINTED IN U.S.A.
MD
à BASETRAK
ADAPTATEUR
®
a. Superbasetrak
Raceway base.
b. Butt and fasten reducer base using 2 fasteners (user supplied).
®
c. Fasten Basetrak
base.
d. For PB Series Basetrak
®
, cut with utility knife and remove. For BT Series
Basetrak
®
, do not remove.
e. Raceway covers must be located to dimension shown.
f. Snap on Reducer cover.
a. Base de canalisation Superbasetrak
MD
b. Abouter et fixer la base du réducteur au moyen de deux attaches (non
fournies).
c. Fixer la base Basetrak
.
MD
d. Pour Basetrak
de la série PB, couper avec un couteau et enlever.
MD
Pour Basetrak
MD
de la série BT, ne pas enlever.
e. Les couvercles de canalisation doivent être placés à la cote indiquée.
f. Enclencher le couvercle du réducteur.
a.Base de canaleta Superbasetrak
.
MR
b. Adosar y fijar la base del reductor con 2 fiadores (provistos por el
usuario).
c. Fijar la base Basetrak
.
MR
d. Para Basetrak
MR
de la serie PB, cortar con una cuchilla y quitar. Para
Basetrak
de la serie BT, no quitar.
MR
e. Las tapas de canaletas deben colocarse según la dimensión indicada.
f. Enganchar la tapa del reductor.
MD
SUPERBASETRAK
ADAPTADOR
Français
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad con
todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las normas de comunicaciones,
las siguientes instrucciones y toda instrucción incluida en cada accesorio para la
canaleta. Véanse las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la base.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la energía
antes de instalar. No conectar nunca componentes eléctricos en un
circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO: En las secciones 725-52(a), 770-52(a) y 800-52(a)(2) de la Norma
oficial mexicana NOM-001-SEDE, se PROHIBE que los conductores de
iluminación eléctrica, energía o circuitos de Clase 1 compartan un
compartimiento (o canal) común con los conductores de comunicaciones de
Clase 2 o Clase 3 o con circuitos conductores de cables de fibras ópticas.
DEBEN existir barreras y tabiques para separar los conductores de iluminación
eléctrica/energía/Clase 1 de los conductores de comunicaciones/Clase 2/
Clase 3/cables de fibras ópticas.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superficie. Todas las bases deben
estar firmemente fijadas a la superficie con tornillos de cabeza en cono
truncado o semejantes, para evitar daños en los conductores.
6. Los accesorios y las tapas de las bases asegurarán el control de
acodamiento necesario para los cables trenzados no blindados o
los cables de fibras ópticas multimodos.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/
o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
To remove knock-outs, typical . . .
Pour enlever les débouchures, typiquement . . .
Para quitar las piezas removibles correctamente . . .
Cut edges with utility knife and knock out.
Couper dans les rainures et enlever la
débouchure.
Cortar por las ranuras con una cuchilla y
quitar la pieza removible.
De-burr edges if necessary
after removing knock-outs
Au besoin, ébavurer les
bords après avoir enlevé la
débouchure.
Si es necessario, quitar las
rebabas después de retirar la
pieza removible.
MR
MR
A BASETRAK
Español
Notice: Remove knock-outs only
as required. Do not leave
unused openings.
Avis - Enlever les débouchures
requises seulement. Ne pas
laisser des ouvertures non
utilisées.
Aviso - Quitar solamente las
piezas que sea necesario. No
dejar aberturas sin utilizar.
®
loading

Resumen de contenidos para Hubbell PS3RED

  • Página 1 7. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm. accessoires est de 1,5 mm. To remove knock-outs, typical . . . PS3RED • ® Reducer • Réducteur • Reductor a. Superbasetrak Raceway base.
  • Página 2 (non fournies). HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell d. Align and fasten raceway. reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta e.

Este manual también es adecuado para:

Ps3cacfPs3tcb