Italian Design ND-9090 Manual De Instrucciones

Mesoterapia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

i
1
1
MESOTERAPIA
MESOTHÉRAPIE
MESOTERAPIA
MESOTHERAPY
MESOTHERAPIE
MESOTERAPIA
MEZOTERAPIA
· 259 ·
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Italian Design ND-9090

  • Página 1 MESOTHERAPY MESOTERAPIA MESOTHERAPIE MESOTHÉRAPIE MESOTERAPIA MEZOTERAPIA MESOTERAPIA · 259 ·...
  • Página 2: Brief Introduction

    onto positive nutrition molecule, push untritin mole- ENGLISH cule into skin tissues. MESOTHERAPY At the same time, the neutral molecule also will penetrate into skin inner also. Function: Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition, participate in cells metabolism, promote cells rebirth.
  • Página 3 2. Press (NO .2)to select the function control panel Uitrasonic Cold hammer Mesotherapy(B) Mesotherapy(F) 3. Press to (NO.3) to adjust the state,intensity and time. State: Intensity: Time: 30:00 4. Press (NO.2) to switch from state,intensity and time. 5. Set the state by (NO.6) 1.
  • Página 4 Move the probe as words ‘O’or ‘Z’. Set each parameter as follows: State:on Time:05 Intensity:10 (can be adjusted according to diffe- rent customers) State: Intensity: Time: 4. Mesotherapy(face) spare part--- Move the probe as number 8 Apply the skin care products on the treated parts.
  • Página 5 5. 5.Cooling treatment (spare part-- Choose the Cold pore hammer function Uitrasonic Cold hammer Mesotherapy(B) Mesotherapy(F) Set each parameter as follows: 4. Mesotherapy(body) spare part-- State:on Pure the skin care products into the probe: Time:05 Intensity: 10(can be adjusted according to diffe- rent customers) State: Intensity:...
  • Página 6 Intensity:08(can be adjusted according to diffe- Move the probe as follows: rent customers) State: Intensity: Time: 4).Move the probe as picture. 5. Cooling treatment (spare part--- Choose the cold hammer function Uitrasonic Cold hammer Mesotherapy(B) Mesotherapy(F) Set each parameter as follows: 4.
  • Página 7: Packing List

    B.The equipment has abnormal smell, smoking solution for simple malfunction or loud and strong noise. MalFUnCTIOn SOlUTIOn C.Cable is broken Check whether power is in right connection POwer On, nO rePOnSe D.The equipment is fallen down and broken Check whether power switch is on Check if the probe is in good 4.
  • Página 8: Control Panel

    productos que solo llegan a la epidermis, acortando infección de las heridas. el periodo de tratamiento. Hidratación y aportación de agua: Se inyecta el destilado de agua con nutrientes activos en el interior de la piel, proporcionando el agua suficien- Teoría del Trabajo te para las células, evitando los problemas de piel Utiliza técnicas de Electroporación y Electroósmo-...
  • Página 9: Rostro: Aclarar Las Manchas, Eliminar Las Arrugas

    1. Energía (on/off) 6. Establece intensidad y tiempo en (No.4.5) 2. Cambio para otra función 7. Presionar (No.3) para volver a seleccionar otras funciones 3. Función de confirmación 4. Ajustarde parámetros 5. Ajustarde parámetros 6. Arranque/pausa Rostro: aclarar las manchas, eliminar las arrugas 7.
  • Página 10 Ultrasonido Martillo frío Mesoterpia(B) Mesoterpia(F) Nota: Cuando se use la sonda de mesoterapia, el Este- ticista debe usar una mano para sostener la sonda y la otra mano para tocar la piel donde se trabaje para crear una vía para la microelectricidad. Vientre Ajustar cada parámetro de la siguiente manera: 1.
  • Página 11 Ajustar cada parámetro de la siguiente manera: Intensidad: 10(puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes) estado: Intensidad: Tiempo: Mover la sonda en forma de “8” en el abdomen. Paso 1: Ajustar la parte dorada. Desenroscar el bote de vidrio. Sacar la tapa del bote.
  • Página 12 Mover la sonda como en la foto. Mover la sonda de la siguiente manera: 4. Mesoterapia (accesorio) 5. Tratamiento de frío (accesorio) Poner los productos del cuidado de la piel den- Seleccionarla función Martillo frío tro de la sonda: Ultrasonido Martillo frío Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)
  • Página 13: Problemas Y Soluciones

    3. Desconecte el enchufe de la toma si le pasa proBlemas y soluciones alguna de las cosas abajo indicadas y póngase PrOBleMa SOlUCIÓn en contacto con la empresa de mantenimiento: Compruebe que el equipo esté eQUIPO enCendIdO, nO conectado correctamente. A .
  • Página 14: Brève Introduction

    triments des molécules qui se disperseront, en les FRANÇAIS aidant à pénétrer librement à l’intérieur de la peau. Les charges électriques du même type se repous- MESOTHÉRAPIE sent mutuellement, il est donc possible de lancer un courant positif sur les molécules positives des nutri- ments, pour impulser les molécules de nutriments à...
  • Página 15: Panneau De Contrôle

    6. Démarrage/pause comparaison aVant et après 7. Écran aPrÈS avanT (A): Sortie pour ultrasons (B): Sortie pour marteau froid (C): Sortie pour mésothérapie (corps) Sortie pour mésothérapie (visage) fonctionnement Nº 1: Nº 4,5: Nº 2: Nº 6: Nº 3: 1. Démarrer la machine avec (Nº.1) 2.
  • Página 16 Visage: éclaircit les taches, élimine les Ajuster chaque paramètre de la manière suivante: rides Intensité : 03 (peut être ajusté en fonction des différents clients). 1. Vérifier et analyser la peau à traiter. Fréquence : 20Hz (peut être ajusté en fonction des différents clients).
  • Página 17 Phase 1: ajuster la partie dorée Dévisser la bouteille en verre 3. Soin Ultrasons (accessoire Sortir le bouchon de la bouteille Appliquer les produits de soin de la peau sur les Mettre les produits de soin pour la zones traitées peau dans la bouteille.
  • Página 18 Traitement fessiers, jambes- - -hausse les fessiers, modèle les jambes, amélio- re la peau. Phase 1: ajuster la partie dorée Dévisser la bouteille en verre Sortir le bouchon de la bouteille 1. Vérifier et analyser les zones à traiter. Mettre les produits de soin pour la 2.
  • Página 19: Solution Aux Problèmes

    Ajuster chaque paramètre de la manière suivante: liste des pièces Intensité : 10 (vous pouvez l’ajuster en fonction UnITÉ QUanTITÉ nOTeS des différents clients) Machine principale allumé État : Sonde Ultrasons Pièce Intensité: Sonde durée: Mésothérapie Pièce (visage) Appliquer les produits de soin pour la peau sur Marteau froid Pièce la peau traitée.
  • Página 20: Breve Introduzione

    fabricant immédiatement. pelle elastica e sottile.AQP è il canale principale dell’acqua e fuori delle cellule. 7. Ne placez pas l’équipement sur une surface instable, afin d’éviter qu’il se retourne et cause des dommages. Che cosa sono l’elettroporazione e 8. Notre société se réserve le droit de modifier l’elettroosmosi? l’information contenue dans ce manuel sans préavis ! Et de maintenir les explications adé-...
  • Página 21: Pannello Di Controllo

    7. Schermo il confronto prima e dopo dOPO PrIMa (A) Uscita per ultrasuoni (B) Uscita per martello freddo (C) Uscita Mesoterapia (corpo) Uscita Mesoterapia (viso) funzionamento Nº 1: Nº 4,5: Nº 2: Nº 6: Nº 3: 1. Avviare la macchina (N ° 1) 2.
  • Página 22 Viso - schiarire le macchie, rimuovere l’altra mano per toccare la pelle in cui si sta lavorando per creare un percorso per la microelettricità. rughe Impostare ogni parametro nel modo seguente: 1. Controllare e analizzare la pelle che ha bisogno Intensità: 08 (è...
  • Página 23 Pancia 1. Controllare e analizzare le aree che devono essere trattate. 2. Selezionare prodotti adatti per la cura della pelle. 3. Cura Ultrasuoni (accessorio) Fase 1; Impostare la parte dorata Applicare i prodotti per la cura della pelle nelle svitare il vaso di vetro parti trattate.
  • Página 24 Impostare ogni parametro nel modo seguente: Muovere la sonda come nella foto. Intensità: 10 (è possibile regolarla in accordo con i clienti) Stato: intensità: Tempo: Spostare la sonda con movimenti a forma di “8” sull’addome. 4. Mesoterapia (accessorio) Mettere i prodotti per la cura della pelle all’interno della sonda: Trattamento glutei, gambe, rassoda glutei, modellamento gambe,...
  • Página 25: Problemi E Soluzioni

    Muovere la sonda nel modo seguente: proBlemi e soluzioni PrOBleMa SOlUzIOne Verificare che l’apparecchio sia connesso correttamente l’apparecchio è acceso ma nOn FUnzIOna Controllare il pulsante di accensione Controllare che la testa sia ben le USCITe nOn FUnzIOnanO collegata e’ stata utilizata per lungo tempo, spegnerla e lasciarla raffreddare la MaCCHIna SI SUrrISCalda assicurarsi che il cavo sia in buone...
  • Página 26: Kurze Einführung

    3. Staccare la spina dalla presa di corrente se den Stoffwechsel, den Blutkreislauf und das Lym- succede una delle cose elencate di seguito e phsystem; Falten werden reduziert, die Haut wird contattare la società di manutenzione: gebleicht, wobei ihre Feuchtigkeit beibehalten wird; Zellulitis wird verbessert, Fette werden schneller A.
  • Página 27 Entfernen von Falten Fantasy: Mit Elektroden wer- steuerung den Nährstoffe direkt in die tief liegenden Schichten der Haut gebracht, die Zellerneuerung wird aktiviert, Falten, die auf der äußersten Hautschicht zu sehen sind, werden entfernt. Dauerhafte Akne: Über ein elektrisches Band, das die Nährstoffe transportiert, wird das Destillat zur Entfernung von Akne in die Problemzone injiziert, wodurch Akne entfernt wird bzw.
  • Página 28 2. Drücken Sie (No.2) zum Auswählen der Bewegen Sie die Sonde wie ein “O” oder ein “Z”. Funktion Ultraschall Kalthammer Mesotherapie(B) Mesotherapie(F) 3. Drücken Sie (No.3) zum Anpassen von Zustand, Intensität und Zeit 3. Mesotherapie (Gesicht) Zubehör- zustand: Wenden Sie Behandlungsprodukte auf die zu Intensität: behandelnden Bereiche an.
  • Página 29 Ultraschall Kalthammer Mesotherapie(B) Mesotherapie(F) Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an: Intensität: 10 (kann entsprechend der verschie- Bild dargestellt. denen Kunden angepasst werden) zustand:: Intensität: 4. Mesotherapie (Körper) Zubehör-- zeit: Geben Sie die Behandlungsprodukte für die Haut in die Sonde hinein: Bewegen Sie die Sonde wie die Zahl “8”.
  • Página 30 Ultraschall Kalthammer Mesotherapie(B) Mesotherapie(F) Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an: Intensität: 08 (kann entsprechend der verschie- Bild dargestellt. denen Kunden angepasst werden) zustand: 5. Kältebehandlung (Zubehör-- Intensität: Wählen Sie die Funktion Kalthammer aus zeit: Ultraschall Kalthammer Bewegen Sie die Sonde wie auf dem Bild dar- gestellt.
  • Página 31: Problemlösungen

    Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an: Anwendungsverbot: 1. Personen mit allergischer Haut zustand: 2. Haut mit nicht verheilenden Wunden zeit: 3. Wenn sich im Körper ein medizinisches Gerät Intensität: 20 Hz befindet Frequenz: 4. Schwangere 5. Personen mit Geisteskrankheiten zustand: zeit: Intensität: 20 Hz...
  • Página 32: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige sicherheitsVorschriften PORTUGUÊS 1. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und MESOTERAPIA verwenden Sie es nur für die in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Sämtliche Reparaturen müssen von qualifi- zierten Personen durchgeführt werden, die wir genehmigen. 2. Stellen Sie das Gerät nicht auf und arbeiten Sie nicht damit, wenn es sich in der Nähe von Was- ser befindet oder wenn Ihre Hände nass sind.
  • Página 33: Painel De Controlo

    a penetrar livremente no interior da pele. As cargas painel de controlo elétricas do mesmo tipo se repelem mutuamente, por isso pode-se lançar uma corrente positiva sobre as moléculas positivas dos nutrientes, para impulsar as moléculas de nutrientes no interior dos tecidos da pele.
  • Página 34 2. Pressionar (No.2) para selecionar la função. Ultra-som Martelo frio Mesoterapia(B) Mesoterapia(F) 3. Pressionar (No.3) para ajustar o estado, a inten- sidade e o tempo. 4. Mesoterapia (rosto) acessório--- estado: Aplicar os produtos do cuidado da pele nas Intensidade: partes tratadas Tempo: 30:00 Selecionar a função (rosto) Mesoterapia (como...
  • Página 35 Intensidade: 10 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes) estado: 4. Mesoterapia (corpo) acessório-- Intensidade: Pôr os produtos do cuidado da pele dentro da Tempo: sonda: Mover a sonda como o número 8. (Desde o queixo para a frente). Paso1: Ajustar a parte dourada Ventre Desenroscar o frasco de vidro...
  • Página 36 estado: Intensidade: 5. Tratamento de frio (acessório-- Tempo: Selecionar a função de Martelo frio Ultra-som Martelo frio Mover a sonda como na foto. Mesoterapia(B) Mesoterapia(F) Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira: Intensidade: 10 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes) estado: 4.
  • Página 37: Solução De Problemas

    solução de proBlemas estado: PrOBleMaS SOlUçãO Intensidade: Comprovar se está bem conectada Frequência: 20 Hz à fonte de energia lIgadO, nãO reSPOnde Comprovar se o interruptor está Tempo: 30:00 conectado Comprovar se a sonda está bem nãO Há Saída Mover a sonda da seguinte maneira: conectada à...
  • Página 38 2. Não monte nem trabalhe com este equipamento POLSKI enquanto esteja perto de água ou as suas mãos estejam húmidas. Tenha em conta que não MezOTeraPIa pode se pode verter nenhum líquido dentro. 3. Desconecte a ficha da tomada quando se dê alguma das seguintes situações e ponha-se em contacto com uma oficina profissional de reparações:...
  • Página 39: Panel Sterowania

    POrÓwnanIe: Przed zaBIegIeM I PO zaBIegU w czasie od kliku sekund do kilku minut, w zależności od intensywności elektrowstrząsu. PO zaBIegU Przed zaBIegIeM Elektroosmoza – Działa głównie na cząsteczki ro- zproszonych substancji, umożliwiając im swobodne wnikanie w głąb skóry. Ładunki elektryczne tego samego typu wzajemnie się...
  • Página 40 twarz: rozjaśnianie przebarwień i 6. Przycisk start/pauza wygładzanie zmarszczek 7. Wyświetlacz 1. Obejrzeć i zbadać skórę w okolicy, która ma zostać poddana zabiegowi. 2. Wybrać odpowiednie preparaty do pielęgnacji skóry. 3. Zabieg z zastosowaniem ultradźwięków. (A): Wyjście dla głowicy ultradźwięków (B): Wyjście dla zimnej głowicy (głowica) (C): Wyjście dla głowicy mezoterapii (ciało)
  • Página 41 Brzuch drugą dotyka tej części ciała, która poddawana jest zabiegowi, w ten sposób wyznaczając tor mikroprądów 1. Obejrzeć i zbadać skórę w okolicy, która ma zostać poddana zabiegowi. Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób: 2. Wybrać odpowiednie preparaty do pielęgnacji skóry.
  • Página 42 Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób: Intensywność: 10 (w zależności od klienta). włączone Status: intensywność: Czas: Przesuwać głowicę, wykonując ruchy przypominające kształt cyfry 8. Krok1: Ustawić złoty element Odkręcić szklany zbiorniczek Zdjąć nakrętkę ze zbiorniczka Umieścić preparat do pielęgnacji skóry w zbiorniczku Wybrać...
  • Página 43 Przesuwać głowicę, wykonując ruchy jak na Przesuwać głowicę, wykonując ruchy jak na rysunku. rysunku: 5. Zabieg z zastosowaniem zimna. (głowica) 4. Zabieg mezoterapii. (głowica) Umieścić w głowicy preparat do pielęgnacji skóry. Wybrać funkcję „Zimna głowica” (zob. ilustracja). ultradźwięki zimna głowica Mezoterapia(B) Mezoterapia(F) Ustawić...
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    rozWiązyWanie problemóW dopuścić, aby do wnętrza urządzenia dostała się woda lub inny płyn. PrOBleM rozWiązanie 3. W razie wystąpienia którejkolwiek z wymie- sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio podłączone do nionych poniżej sytuacji należy odłączyć urządzenie Włączone, zasilania. ale nie działa. urządzenie od źródła zasilania i skontaktować...

Tabla de contenido