Kohler K-3607 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para K-3607:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Homeowners Guide
Toilet and Bidet Seat
K-3607
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1092035-5-A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-3607

  • Página 1 Homeowners Guide Toilet and Bidet Seat K-3607 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1092035-5-A...
  • Página 2 All information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Página 3 Water Line Theory of Operation Operating Features Your Kohler toilet is a one-piece toilet that flushes completely and efficiently using only a small quantity of water. The operating system uses an electric, motorized pump to create a thorough flush. The long trip button selects a trip time that is adequate for heavy loads.
  • Página 4: Safety Features

    It was designed with a large glazed trapway to keep waste moving without blockage. Your Kohler toilet is scratch and abrasion-resistant. It is crafted from a clay mixture that is fired at an intense heat to vitrify the clay and fuse the glaze. Its surface won’t stain, discolor, rust, or fade.
  • Página 5: Care And Cleaning

    (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
  • Página 6 • For Artist Edition Toilets: Gold and Platinum used on decorative products are like fine jewelry. Use only warm water to clean, and dry with a soft cloth. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 7 Replace the fill valve arm assembly and engage the lugs. Rotate 1/8 turn clockwise. Replace the tank cover. Turn the water on. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. Kohler Co. 1092035-5-A...
  • Página 8 Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the refill tube from the fill valve assembly. Remove the supply tubing, supply nut, washer, and locknut from below the tank. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 9 Removing Fill Valve Components (cont.) Gently remove the fill valve and fill valve riser assembly. If required, remove the washer from the bottom of the tank. Kohler Co. 1092035-5-A...
  • Página 10 Perform the following steps to install the fill valve assembly in the toilet: If required, install or replace the washer at the bottom of the tank. Insert the fill valve riser assembly into the hole in the tank. Assemble the locknut, washer, and supply nut below the tank. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 11 float elevation by turning the long plastic screw. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. Ensure that the tank refills to the proper level. Install the tank cover. Kohler Co. 1092035-5-A...
  • Página 12 Push the plug into the jack until it snaps into place. Position the wire so it is above the full water level in the tank. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. Replace the tank cover. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 13 Squeeze the snap-fit fingers on the trip button inside the tank. While squeezing, push the trip button from inside the tank outward until it is free. Install the Trip Button CAUTION: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china very carefully. Kohler Co. 1092035-5-A...
  • Página 14 Ensure that the trip button wiring is supported above the water level. Place the cover on the tank. Insert the electrical plug for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 15 Loosen and remove the upper hose clamp by sliding the clamping heads apart. Pull the lower rim supply hose out of the vitreous china hole. Remove the upper jet rim hose from the pump and remove the pump with the lower rim hose attached. Kohler Co. 1092035-5-A...
  • Página 16 Plug the modular plug and cord into the back of the flush button. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. NOTE: Use the proper termination devices as required by any local electrical codes. Turn on the water. Observe that the tank refills. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 17 Any problems not covered in this chart should be referred to your installer or dealer. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. If you need to locate a Kohler Authorized Service Representative in the United States, call our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
  • Página 18: Troubleshooting Table

    D. The fill valve may be clogged. Unclog the fill valve. If the fill valve was clogged, install a filter in the supply line to prevent recurring problems. E. The float valve seal may be cracked or split. Replace the valve assembly. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 19 E. Either pump discharge hose may be loose allowing water to drain from the tank into the toilet. Ensure that both hoses are properly connected. Contact a Kohler Service Representative if necessary. The water line height may be incorrectly set. Set the correct water line height.
  • Página 20 One-Year Limited Warranty KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co.
  • Página 21 One-Year Limited Warranty (cont.) a particular purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co. and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages. Some states/provinces do not allow limitations on how long an...
  • Página 22: Service Parts

    Flow Regulator Pump 85307 83040 Washer Clamp 1068389 81891 Hose Hose 81760 Bushing 81788 87378 Ring Clamp 83034 81787 Restrictor Spud 83821 Hose 83427 Strap 83040 Clamp 83433 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 23 84999 Anchor (2 ea.) 81996** Switch 1057941 42398 Washer 42397 1013092** Bolt Caps (2 ea.) **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1092035-5-A...
  • Página 24 1087035** 1058749 Seat Hose T-Valve 1067372** Cover with Hardware 1058750** Supply Hose 1051270 Water Inlet Screen 1092909 1066965 Catch Plate Posterior Nozzle Tip 1053902 Deodorizer Screen 1066966 Anterior Nozzle Tip **Finish/color code must be specified when ordering. 1092035-5-A Kohler Co.
  • Página 25 Siège de W.C. et de bidet Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité...
  • Página 26 Ligne d'eau Théorie d’opération Caractéristiques d’opération Votre W.C. Kohler est un W.C. mono-pièce qui se purge complètement et avec efficacité tout en utilisant seulement une petite quantité d’eau. Le système d’opération emploie une pompe électrique automatique qui produit une chasse parfaite. Le bouton de long déclenchement sélectionne un temps de déclenchement adéquat aux charges lourdes.
  • Página 27: Cycle De Chasse

    La valve de remplissage s’arrête quand l’eau atteint le niveau nécessaire dans le réservoir. Caractéristiques de sécurité Votre W.C. Kohler combine une fonctionnalité remarquable, un confort, une performance, un style et une classe exceptionnels. Il contient les caractéristiques de sécurité suivantes: Votre W.C.
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    Caractéristiques de sécurité (cont.) Votre W.C. Kohler résiste contre les rayures et les abrasions. Il est fabriqué avec une mixture d’argile qui est cuite à très haute température pour vitrifier et faire fusionner le glacage. Sa surface ne se tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque élément de votre W.C.
  • Página 29 fine. N’utiliser que de l’eau chaude pour nettoyer, et essuyer avec un chiffon doux. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Kohler Co. Français-5...
  • Página 30: Débrancher La Valve De Remplissage

    Remplacer le bras de la valve de remplissage et engager les ergots. Tourner de 1/8 vers la droite. Replacer le couvercle du réservoir. Ouvrir l’eau. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. 1092035-5-A Français-6 Kohler Co.
  • Página 31 Débrancher la valve de remplissage (cont.) Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Kohler Co. Français-7 1092035-5-A...
  • Página 32: Retirer Les Composants De La Valve De Remplissage

    Retirer l’ensemble de la valve de remplissage y compris la valve de remplissage de la colonne montante Suivre les étapes suivantes pour retirer la valve de remplissage incluant la colonne montante: Couper l’alimentation d’eau. Débrancher la prise électrique du W.C. Retirer le couvercle du réservoir. 1092035-5-A Français-8 Kohler Co.
  • Página 33 Retirer le tuyau d’alimentation, l’écrou d’alimentation, la rondelle, et le contre-écrou d’en dessous du réservoir. Retirer doucement l’ensemble de la valve de remplissage et celui de la colonne montante. Retirer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire. Kohler Co. Français-9 1092035-5-A...
  • Página 34: Remplacer Les Composants De La Valve De Remplissage

    Installer l’ensemble de la valve de remplissage et la valve de remplissage de la colonne montante Suivre les étapes suivantes pour installer l’ensemble de la valve de remplissage dans le W.C. Retirer ou remplacer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire. 1092035-5-A Français-10 Kohler Co.
  • Página 35 Si nécessaire, ajuster la hauteur du flotteur en tournant la longue vis en plastic. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. S’assurer que le réservoir se remplisse au bon niveau. Installer le couvercle du réservoir. Kohler Co. Français-11 1092035-5-A...
  • Página 36 Presser la prise jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Positionner le câblage de façon à ce qu’il soit au dessus du niveau d’eau. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Replacer le couvercle du réservoir. 1092035-5-A Français-12 Kohler Co.
  • Página 37 Presser l’ergot sur la prise modulaire au niveau de la connexion du bouton de déclenchement pour relacher le verrou interne. Débrancher la prise modulaire de l’arrière du bouton de déclenchement. Presser sur les côtés du bouton de déclenchement à l’intérieur du réservoir. Kohler Co. Français-13 1092035-5-A...
  • Página 38 S’assurer que le câblage du bouton de déclenchement soit au dessus du niveau d’eau. Placer le couvercle sur le réservoir. Insérer le câble électrique du W.C. dans la prise. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. 1092035-5-A Français-14 Kohler Co.
  • Página 39: Remplacer La Pompe

    Desserrer et retirer le collier supérieur en glissant les têtes des pinces les unes des autres. Retirer le tuyau inférieur du tuyau d’alimentation hors du trou de la porcelaine vitrifiée. Kohler Co. Français-15 1092035-5-A...
  • Página 40 Pousser le tuyau d’alimentation inférieure dans le trou de porcelaine vitrifiée. Installer le tuyau supérieur du jet sur la pompe. Installer le collier du tuyau supérieur en glissant les têtes en même temps. Brancher la prise à l’arrière du bouton de chasse. 1092035-5-A Français-16 Kohler Co.
  • Página 41: Guide De Dépannage

    être référée à l’installateur ou au vendeur. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Si vous recherchez un vendeur agréé Kohler aux É.U., appelez notre Département de Service Clientèle au 1-800-KOHLER (1-800-456-4537). Pour une information plus générale, composer un des numéros suivants: Aux É.U., composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
  • Página 42 B. L’entrée de valve ou la ligne d’alimentation peuvent être bouchées. Nettoyer les debris du joint de la valve. C. L’arrêt de l’alimentation est peut être fermé. Ouvrir complètement le robinet d’arrêt de la valve. 1092035-5-A Français-18 Kohler Co.
  • Página 43 S’assurer que chaque tuyau soit proprement connecté. Contacter un représentent d’un représentant service Kohler si nécessaire. La hauteur du niveau d’eau est peut être incorrect. Ajuster la hauteur correcte de l’eau.
  • Página 44 A. Vérifier que le fusible soit de la bonne taille et disjoncteur qu’il n’a qu’une charge. déclenche souvent. B. Si le disjoncteur se déclenche quand la pompe est déconnectée, demander à un électricien de réparer le défaut dans le câblage du W.C. 1092035-5-A Français-20 Kohler Co.
  • Página 45 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
  • Página 46: Pièces De Rechange

    Anneau Pince 83034 81787 Limiteur Raccord 83821 de débit Tuyau 83427 Sangle 83040 Pince 83433 Joint **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange 1092035-5-A Français-22 Kohler Co.
  • Página 47 84999 Ancrage (2 ch.) 81996** Interrupteur 1057941 Écrou 42398 Rondelle 42397 Écrou 1013092** Bouchons pour boulon (2 ch.) **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co. Français-23 1092035-5-A...
  • Página 48 1092909 Plaque de 1066965 fixation Bout de la 1053902 buse postérieure Grille désodorisante 1066966 Bout de la buse antérieure **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1092035-5-A Français-24 Kohler Co.
  • Página 49 Inodoro y asiento de bidet Gracias por elegir los productos de Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company.
  • Página 50 Teoría de funcionamiento Características de funcionamiento Su inodoro Kohler es un inodoro de una pieza que descarga por completo y de forma eficiente con sólo una pequeña cantidad de agua. El sistema emplea una bomba eléctrica con motor que crea una descarga completa.
  • Página 51: Ciclo De Descarga

    La válvula de llenado se apaga cuando el agua alcanza la línea de agua correspondiente en el tanque. Características de seguridad Su inodoro Kohler combina el funcionamiento, confort y rendimiento excepcionales con gran estilo y clase. Contiene las siguientes características de seguridad específicas: Su inodoro excede las normas de rendimiento ASME (Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos) para los inodoros de bajo...
  • Página 52: Cuidado Y Limpieza

    Características de seguridad (cont.) Su inodoro Kohler es resistente a la abrasión y al rayado. Se ha fabricado a partir de una mezcla de arcilla cocida a alta temperatura para vitrificar la arcilla y fundir el vidriado. Su superficie no se manchará, decolorará, oxidará ni perderá el color.
  • Página 53 Utilice sólo agua tibia para limpiar y seque con un paño suave. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co.
  • Página 54: Destapado De La Válvula De Llenado

    Reemplace el montaje del brazo de la válvula de llenado y engrane las orejetas. Gire un octavo de vuelta a la derecha. Vuelva a colocar la tapa del tanque. Abra el agua. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente. 1092035-5-A Español-6 Kohler Co.
  • Página 55 Destapado de la válvula de llenado (cont.) Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Kohler Co. Español-7 1092035-5-A...
  • Página 56: Desmontaje De Los Componentes De La Válvula De Llenado

    Siga los pasos siguientes para desmontar la válvula de llenado incluyendo el tubo vertical: Cierre el suministro principal de agua. Desconecte del tomacorriente el enchufe eléctrico del inodoro. Retire la tapa del tanque. 1092035-5-A Español-8 Kohler Co.
  • Página 57 Retire con cuidado la válvula de llenado y el montaje del tubo vertical de la válvula de llenado. Si es necesario, retire la arandela desde la parte inferior del tanque. Kohler Co. Español-9 1092035-5-A...
  • Página 58: Reemplazo De Los Componentes De La Válvula De Llenado

    Realice los pasos siguientes para instalar el montaje de la válvula de llenado en el inodoro: Si es necesario, instale o reemplace la arandela en la parte inferior del tanque. 1092035-5-A Español-10 Kohler Co.
  • Página 59 flotador girando el tornillo largo de plástico. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente. Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Asegúrese de que el tanque se llene al nivel apropiado. Instale la tapa del tanque. Kohler Co. Español-11 1092035-5-A...
  • Página 60: Unidad Enchufable Del Botón De Descarga

    Coloque el cable de manera que quede por encima del nivel de agua cuando el tanque esté lleno. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente. Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Vuelva a colocar la tapa del tanque. 1092035-5-A Español-12 Kohler Co.
  • Página 61: Reemplazo Del Botón De Descarga

    Presione la lengüeta del enchufe modular en la conexión del botón de descarga para desenganchar enganche interno. Desconecte el enchufe modular de la parte posterior del botón de descarga. Apriete las patas de encaje del botón de descarga dentro del tanque. Kohler Co. Español-13 1092035-5-A...
  • Página 62 Asegúrese de que los cables del botón de descarga queden por encima del nivel de agua. Coloque la tapa en el tanque. Introduzca el enchufe eléctrico del inodoro en el tomacorriente. Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. 1092035-5-A Español-14 Kohler Co.
  • Página 63: Reemplazo De La Bomba

    La manguera inferior se desliza en un orificio y retiene en su lugar por fricción. Afloje y quite la abrazadera de la manguera superior separando los brazos de la abrazadera. Kohler Co. Español-15 1092035-5-A...
  • Página 64 Instale en la bomba la manguera inferior de suministro del borde. Instale la abrazadera de la manguera de suministro del borde juntando los brazos de la abrazadera. Coloque la abrazadera de la manguera superior del jet en la manguera del jet. 1092035-5-A Español-16 Kohler Co.
  • Página 65: Guía Para Resolver Problemas

    Desconecte la corriente al inodoro antes de realizar el mantenimiento. Realice revisiones según el síntoma identificado mencionado en la tabla para resolver problemas. Cualquier otro problema no contemplado en este documento debe dirigirse a su instalador o comerciante. Kohler Co. Español-17 1092035-5-A...
  • Página 66 Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Si necesita localizar un representante de servicio autorizado de Kohler en los Estados Unidos, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
  • Página 67 Ajuste el nivel del agua en el tanque si es demasiado alto. D. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de la válvula o la tubería de suministro. Haga circular agua por las líneas. Kohler Co. Español-19 1092035-5-A...
  • Página 68 Asegúrese de que las dos mangueras estén conectadas correctamente. Póngase en contacto con un representante de servicio de Kohler de ser necesario. Es posible que la altura de la línea de agua se haya establecido incorrectamente. Establezca la altura correcta de la línea de agua.
  • Página 69: Garantía Limitada De Un Año

    Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación.
  • Página 70 Garantía limitada de un año (cont.) Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
  • Página 71: Piezas De Repuesto

    Abrazadera 1068389 Manguera 81891 81760 Manguera Buje 81788 87378 Anillo Abrazadera 83034 81787 Restrictor Spud 83821 Manguera 83427 Banda 83040 Abrazadera 83433 Empaque **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto Kohler Co. Español-23 1092035-5-A...
  • Página 72 84999 Anclaje (2 c/u) 81996** Interruptor 1057941 Tuerca 42398 Arandela 42397 Tuerca 1013092** Tapapernos (2 c/u) **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1092035-5-A Español-24 Kohler Co.
  • Página 73 Manguera de suministro 1051270 Rejilla de entrada de agua 1092909 Placa de 1066965 cierre Punta de 1053902 boquilla posterior Rejilla del desodorizante 1066966 Punta de boquilla anterior **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-25 1092035-5-A...
  • Página 74 1092035-5-...
  • Página 75 1092035-5-...
  • Página 76 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2008 Kohler Co. 1092035-5-A...

Tabla de contenido