IMporTaNT SaFETy INForMaTIoN read & Save These Instructions CauTIoN 11. do NoT operate fan in the pres- ence of explosive and/or flam- when using electrical appliances, basic mable fumes. precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock 12.
Página 3
• an attractive design that enhances the box. any decor NoTE: It is best to have someone • a powerful Hunter motor for max- hold the box while you lift the fan imum air flow and the protective packaging out of the carton.
GrouNdING INSTruCTIoNS This appliance is for household use only and may be plugged into any 120-volt aC electrical outlet (or- dinary household current). do NoT use any other type of outlet. The power cord has a grounded plug as shown in Figure 1a. The fan must be plugged into an electrical outlet that can accommodate the ground- ing pin.
Página 5
aSSEMBLy LINE Cord SaFETy TIpS NoTE: assembly of this fan will be easier if performed by two 1. NEVEr pull or yank on the cord people. or the appliance. 1. Lower the Base Cover over the 2. To insert plug, grasp it firmly Cast Iron Base.
Página 6
aSSEMBLy CoNTINuEd 6. use pliers or an adjustable place the Electrical Cover against wrench to tighten the pole Set- the bottom of the Cast Iron Screw until it seats firmly against Base and align the keyslots in the Telescoping pole. See Figures the Electrical Cover with the 1 and 2.
Página 7
10. Hold the wall plug out of the way and stand the fan upright. 11. Loosen the Height adjustment Grip on the Telescoping pole by turning it counterclockwise. See Figure 3. raise theTelescoping pole approximately 10 inches. Turn the Height adjustment Grip clockwise to set the height of the Telescoping pole.
Página 8
aSSEMBLy CoNTINuEd 14. Insert the threaded portion of 16. Install the Interlock Bracket as the Telescoping pole into the shown in Figure 6. NoTE: do Motor Mount. See Figure 3. NoT remove the rubber bar- Turn the Fan Motor to tighten rier from the hole in the Motor the joint, then re-install the Mo- Face.
Página 9
17. align the three keyhole slots in the Back Grille with the three re- maining Grille Mounting Screws in the Motor Face, and place the Back Grille onto the Motor Face, ensuring that the Grille Mount- ing Screw washers are between the screw head and the Back Grille.
Página 10
21. Slide the Blade assembly Sleeve 22. with the Hunter logo facing for- over the Motor Shaft, ensuring ward and upright, engage the the Blade assembly Screw is po- tabs on the lower part of the sitioned over the Flat portion of Front Grille into the rim of the the Motor Shaft.
Página 11
opEraTIoN This appliance is for household use only. 1. place the fan on a dry, safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord. 2. The power/Speed Control should always be oFF before plugging or unplugging the fan. plug the fan into a grounded 120-volt aC electrical outlet (ordinary household current).
Página 12
5. To adjust the upward or down- 2. do NoT immerse the fan in wa- ter or any other liquid. ward flow of air, loosen the an- gle adjustment knob beneath the Fan Motor. See Figure 13. CLEaNING GrILLE aNd BLadES position the fan to the desired 1.
Página 15
La colección ® SuMMEr BrEEzE Ventilador de pedestal para interiores/exteriores M a N ua L d E p r o p I E Ta r I o pa r a ModELo 9016x 42733-02 04/26/2007...
IMporTaNTE INForMaCIÓN dE SEGurIdad Lea y guarde estas instrucciones 9. para desconectarlo, tome el enchufe y prECauCIÓN tire de él para retirarlo de la toma de al utilizar aparatos eléctricos, siem- corriente de pared. NuNCa tire brus- pre deben tomarse precauciones camente del cordón.
Gracias por elegir el ventilador de pedestal Cuando desembale el ventilador, guarde Century de Hunter. Este manual le propor- la caja y los materiales de embalaje para ciona instrucciones completas para el uso el caso de que desee mover o embarcar la de su ventilador.
INSTruCCIoNES dE puESTa a TIErra Este aparato es para uso casero warNING solamente y se puede enchufar en Si va a usar esta unidad en exte- cualquier tomacorriente de 120 vol- riores o en un lugar húmedo o mo- tios, corriente alterna (c.a.) (voltaje jado, se debe conectar a un recep- residencial normal).
ENSaMBLaJE CoNSEJoS dE SEGurIdad para EL NoTa: Este ventilador se ensam- CordÓN ELÉCTrICo bla más fácilmente entre dos personas. 1. NuNCa tire del cordón del apara- 1. Baje la cubierta de la base sobre la to eléctrico. base de hierro fundido. Vea la Figura 1. CoNSEJoS dE SEGurIdad para EL CordÓN ELÉCTrICo Tubo telescópico...
Página 20
ENSaMBLaJE CoNTINuaCIÓN 6. use alicates o una llave ajust- 8. Coloque la cubierta eléctrica able para apretar el tornillo de contra la parte inferior de la base ajuste del tubo hasta que se asi- y alinee las ranuras de bocallave ente firmemente contra el tubo en la cubierta eléctrica con los telescópico.
Página 21
10. Haga a un lado el enchufe que va a la 13. Conecte los enchufes que salen de la parte inferior del soporte del motor y de pared y coloque el ventilador vertical- la parte superior del tubo telescópico. mente. Vea la Figura 4.
Página 22
ENSaMBLaJE CoNTINuaCIÓN 14. Inserte la parte roscada del tubo tele- 16. Instale el soporte de bloqueo como scópico en el soporte del motor. Vea se muestra en la Figura 6. NoTa: la Figura 3. Gire el motor o el tubo No retire la protección de caucho telescópico para apretar la unión, y del agujero en la parte delantera del...
Página 23
17. alinee las tres ranuras de bocallave 20. afloje el tornillo de ajuste del con- en la rejilla posterior con los tres junto del aspa de modo que no so- tornillos restantes en la parte del- bresalga del interior del manguito del antera del motor y coloque la rejilla conjunto del aspa.
Página 24
ENSaMBLaJE CoNTINuaCIÓN 21. deslice el manguito del conjunto del 22. Con el logotipo de Hunter hacia aspa sobre el eje del motor, asegu- adelante y hacia arriba, conecte las rando que el tornillo de montaje de lengüetas de la parte inferior de la...
opEraCIÓN 24. Coloque el anillo de la rejilla sobre Este artefacto está diseñado sólopara uso los dos bordes de las rejillas delantera doméstico. y posterior, ubicando la abertura del anillo en la parte inferior de los bordes 1. Coloque el ventilador en una superfi- de las rejillas delantera y posterior.
opEraCIÓN CoNTINuaCIÓN 5. para ajustar el flujo de aire hacia ar- 2. No sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido. riba o hacia abajo, afloje la perilla de regulación de ángulo debajo del mo- tor. Vea la Figura 13. Coloque el venti- LIMpIEza dE rEJILLa y aSpaS: lador en la posición deseada y apriete la perilla de regulación de ángulo.
Página 29
La collection ® SuMMEr BrEEzE ventilateur sur pied intérieur/extérieur G u I d E d E L’ u T I L I S aT E u r p o u r ModÈLE 9016x 42733-05 04/26/2007...
IMporTaNTES INForMaTIoNS dE SECurITE Lisez et conservez ces instructions aTTENTIoN 10. Ce produit est destiné uniquement à un usage ménager et non à un Lors de l’utilisation d’appareils élec- usage commercial ou industriel. triques, il faut toujours prendre des 11. NE paS faire fonctionner le ventila- précautions pour réduire le risque teur en présence d’explosifs ou de d’incendie, de choc électrique et de...
Página 31
BIENVENuE dEBaLLaGE Merci d’avoir choisi le ventilateur sur Lors du déballage de ventilateur, pied Century de Hunter. dans ce man- conserver le carton et les matériaux uel, vous trouverez toutes les consignes d’emballage au cas ou vous voudriez d’utilisation de votre ventilateur. Voici transporter ou expédier cette unité...
INSTruCTIoNS dE MISE À La TErrE Il faut brancher cet appareil, destiné MISE EN GardE : uniquement à un usage ménager dans En cas d’utilisation de cet appareil une prise électrique de 120 v Ca (courant à l’extérieur ou dans un endroit ordinaire).
Página 33
aSSEMBLaGE CoNSEILS dE SÉCurITÉ pour 1. abaisser le couvercle du socle en LE CordoN d’aLIMENTaTIoN fonte sur celui-ci. Voir Figure 1. 1. NE JaMaIS tirer ou arracher le cordon ou l’appareil. 2. pour introduire la fiche, la saisir fer- Tige télescopique mement et la guider dans la prise.
Página 34
aSSEMBLaGE SuITE 6. Se servir de pinces ou d’une clé 8. placer le couvercle électrique ajustable pour serrer la vis de contre la base du socle en fonte blocage de la tige jusqu’à ce et aligner les encoches en trou de qu’elle bute fermement contre la serrure du couvercle électrique tige télescopique.
Página 35
10. Écarter de la prise murale et 13. Connecter les fiches sortant de mettre le ventilateur debout. la base de la monture du mo- teur et du sommet de la tringle 11. desserrer la bague de réglage télescopique. Voir Figure 4. de la hauteur sur la tringle téle- scopique en la tournant dans le sens antihoraire.
Página 36
aSSEMBLaGE SuITE 14. Introduire la partie filetée de 16. Installer le dispositif de verrouil- la tringle télescopique dans lage comme le montre la Figure la monture du moteur Voir 6. NoTE : NE paS retirer la bar- Figure 3. Tourner le moteur rière de caoutchouc du trou de du ventilateur ou la tringle la face du moteur.
Página 37
17. aligner les encoches en trou de 20. desserrer la vis de blocage serrure de la grille arrière avec de l’assemblage de pales de les trois vis restantes de la face façon à ce qu’elle ne dépasse du moteur et poser la grille ar- pas à...
Página 38
21. Faire glisser le manchon 22. Le logo Hunter vous faisant face d’assemblage des pales sur et vers le haut, introduire les l’arbre du moteur en vous as- languettes de la partie inférieure surant que la vis de blocage de la grille avant dans la cou- du manchon se trouve en face ronne de la grille arrière comme...
Página 39
FoNCTIoNNEMENT 24. placer l’anneau de grille autour Cet appareil est destiné uniquement des couronnes de grille avant et à un usage domestique. arrière, avec son ouverture à la 1. Installer le ventilateur dans un base des couronnes. Enclencher endroit sec, sécuritaire et plat les deux extrémités de l’anneau afin qu’il ne puisse pas tomber de grille et les fixer avec le ver-...
Página 40
5. pour ajuster la circulation 2. NE paS plonger le ventilateur dans l’eau ou tout autre liq- d’air vers le haut ou le bas, uide. desserrer le bouton de réglage d’inclinaison sur le côté du mo- teur du ventilateur. Voir Figure NETToyaGE dE La GrILLE ET dES paLES : 13.