Marine Electrical Products
HD-Series Heavy Duty ON/OFF
Battery Switch with AFD*
Features
• Disconnects single battery bank in emergencies, or when vessel is not in use
• Up to 600 Amperes continuous rating for large diesel engines, high power
output, and low heat generation
• Alternator Field Disconnect (AFD) protects the diodes in the alternator in the
event of the switch being switched to the OFF position while the engine is
running
Tin-plated copper studs:
• M12-1.75 (1/2") provide maximum conductivity and corrosion resistance
• One-piece to reduce risk of overheating
• 7/8" (22.22mm) length to accept multiple cable terminals
• Two studs for load connections permit up to eight load cables to be connected
Case design:
• Allows surface mounting or rear panel mounting
• Accepts 4/0 AWG (120 mm²) battery cables
Caution
• Disconnect positive battery terminal before installing.
• Débranchez la cosse positive de la batterie avant de l'installer.
• Desconecte el terminal positivo de la batería antes de la instalación.
• Prima di eseguire l'installazione, disconnettere il terminale positivo della batteria.
• Consult marine electrical professional for proper wiring application.
• Consultez un professionnel de l'électricité marine pour installer le câblage correctement.
• Consulte a un electricista marino profesional para la aplicación de alambrado apropiada.
• Per assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati, rivolgersi ad un elettricista specializzato in motori marini.
Installation
• Mount in an easily accessible location close to the batteries.
• Montez-le dans un endroit facilement accessible près des batteries.
• Monte en una ubicación fácilmente accesible cerca de la batería.
• Montare in un punto facilmente accessibile e vicino alle batterie.
• Attach two 4/0 cables to the battery terminal and a single 4/0 cable to each common terminal to meet rating.
• Relier deux câbles 120mm² à la borne de la batterie et un câble 120mm² à chaque borne commune pour respecter la valeur assignée.
• Conectar dos cables 120mm² al terminal de la batería y un cable sencillo 120mm² a cada terminal común para cumplir con el valor nominal.
• Collegare due cavi 120mm² al morsetto della batteria e un cavo singolo 120mm² a ciascun morsetto comune per garantire la conformità al valore nomina.
• Refer to the latest edition of NFPA 302 and/or ABYC E11 Standard for installation information.
• Battery cable terminals must be attached under nut and lock washer. Torque 220 in-lb (24.86 N·m).
• Les cosses des câbles de batterie doivent être fixées sous la rondelle de sûreté et l'écrou – couple de serrage de 24,86 N·m (220 lb-po).
• Los terminales de los cables de batería deberán ser sujetados debajo de la tuerca y la arandela. Apriételos a una torsión de 24,86 N·m (220 lbs-pul).
• I terminali del cavo della batteria vanno attaccati con un dado e una rondella elastica: coppia di 24,86 N·m (220 lbs-in).
• AFD: Cut the field wire from the alternator to the voltage regulator; connect one end to F1, and the other end to F2.
• AFD: Coupez le fil allant de l'alternateur au régulateur de tension ; connectez-en une extrémité à F1 et l'autre à F2.
• AFD: Corte el cable de campo del alternador al regulador de voltaje, conecte un extremo al punto F1 y el otro extremo al punto F2.
• AFD: Staccare il cavo che unisce l'alternatore al regolatore di tensione; connettere un polo a F1 e l'altro a F2.
Operation
• Turn all appliances off before turning the battery switch to OFF.
• Éteignez tous les appareils électriques avant de mettre l'interrupteur de batterie sur ARRÊT.
• Apague todos los artefactos antes de girar el interruptor de batería a APAGADO (OFF).
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di muovere l'interruttore della batteria su OFF (spento).
• Do not switch to OFF while engine is running.
• Ne le mettez pas sur ARRÊT alors que le moteur tourne.
• No coloque el interruptor en APAGADO (OFF) mientras que el motor esté funcionando.
• Non muovere l'interruttore su OFF (spento) quando il motore è in moto.
PN 3001
Specifications
Cranking Rating: 10 sec.
Cranking Rating: 1 min.
Intermittent Rating: 5 min. (UL 1107)
Continuous Rating: (UL 1107)
Terminal Stud, Tin-Plated Copper
Torque
Cable Size to Meet Ratings**
Maximum Voltage Rating
Ignition Protected
marked
Agency Specifications
• Meets all American Boat and Yacht Council (ABYC) requirements for
battery switches
• UL Listed - UL 1107 for electric power switches
• Meets UL 1500 and SAE J1171 external ignition protection requirements
Guarantee
Any Blue Sea Systems product with which a customer is not satisfied may be
returned for a refund or replacement at any time.
For information about Blue Sea Systems Engine Starting Standard, go to
www.bluesea.com.
* Alternator Field Disconnect
** Reducing cable sizes will reduce current ratings
Blue Sea Systems Inc.
425 Sequoia Drive
Bellingham, WA 98226 USA
2,750 Amperes DC
1,325 Amperes DC
900 Amperes DC
600 Amperes DC
M12-1.75 (1/2")
220 in-lb (24.86 N·m)
4/0 AWG (120 mm²)
32 Volts DC
Phone (360) 738-8230
Fax (360) 734-4195
www.bluesea.com