Denios SpillGuard Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SpillGuard:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kurzanleitung I Quick Guide I
Guide rapide I Guía rápida
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denios SpillGuard

  • Página 1 Kurzanleitung I Quick Guide I Guide rapide I Guía rápida...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Table of contents 1. Hinweise zur Kurzanleitung 1. Quick Guide notices 2. Sicherheitshinweise 2. Safety instructions 3. Anforderungen an den Einsatzort 3. Requirements for the installation location 17 4. Produktbeschreibung 4. Product description 5. Aufstellung und Bedienung 5. Set-up and operation 6.
  • Página 3 Sommaire Índice 1. Remarques sur le guide rapide 1. Indicaciones acerca de esta guía rápida 32 2. Consignes de sécurité 2. Indicaciones de seguridad 3. Exigences à l’égard du lieu d’utilisation 26 3. Requisitos del lugar de uso 4. Description du produit 4.
  • Página 4: Hinweise Zur Kurzanleitung

    Gefahr, die zu leichten Verletzungen führen Hinweise zum Urheberrecht finden Sie in der kann. Betriebsanleitung unter: www.denios.com/spillguard HINWEIS Signalwort warnt vor Sachschäden. INFORMATION Das Symbol kennzeichnet Anwendungs- hinweise und andere nützliche Informationen. 4/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Das Öffnen des Gehäuses ist verboten. Produkt und andere Vermögenswerte im Umfeld des Produkts Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Kurzanleitung. Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheits- bestimmungen bezüglich Gefahrstoffen, Sicherheitsvorschriften, Betriebssicherheit und Betreiberpflichten. 5/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Werkstoffen (Kunststoff) bestehen. Ein Einsatz Aufrechterhaltung des Alarmsignals für den im Freien ist nicht gestattet. Zeitraum von 24h (Beständigkeitstest). Der SpillGuard® darf nur innerhalb der auf 2.3. Nicht bestimmungsgemäße dem Typenschild angegebenen Einsatzgrenzen Verwendung eingesetzt werden. Dieser ist geeignet für die Ex-Zone 0, verursacht durch Gase und Das Produkt darf nicht für folgende...
  • Página 7 Diese Stoffe sind für den Einsatz ausnahmslos verboten. 2.4. Zur Prüfpflicht von Auffangwannen Der Betreiber von Auffangvorrichtungen ist verpflichtet, die im Rahmen der Stahlwannen-Richtlinie (Stawa R) bzw. der allgemein bauaufsichtlichen Zulassung (abZ) festgelegten Prüfungen durchzuführen und zu 7/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 8: Anforderungen An Den Einsatzort

    • Das Produkt darf nicht durch das Ansicht des SpillGuard® von unten Einlagern oder Auslagern von Behältern Beschädigungen ausgesetzt werden . • Es besteht Explosionsgefahr und dies kann zu schweren Verletzungen führen! 8/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 9: Technische Daten

    *Einsatztemperaturbereich 4.2. Technische Daten Der empfohlene Einsatztemperaturbereich ist Gerätekennzeichnung Grundlage für die angegebene Nutzungsdauer von 5 Jahren. Der SpillGuard kann auch bei II 1G Ex ia IIB T4 Ga einer Temperatur von bis zu maximal -10°C Einsatztemperatur- 0°C bis 40°C eingesetzt werden.
  • Página 10: Aufstellung Und Bedienung

    Nach Ablauf von ca. 30 Sekunden der Kalibrierungsvorgang beendet. ist der Kalibrierungsvorgang beendet. 2-facher Signalton 2-facher Signalton LED blinkt 1x pro min LED blinkt 1x pro min Der SpillGuard® ist betriebsbereit. Der SpillGuard® ist betriebsbereit. 10/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 11 Auffangwanne auf Beschädigungen und Unversehrtheit überprüfen. INFORMATION SpillGuard® durch Neugerät ersetzen. Beachten Sie bei dem Umgang mit den Gefahrstoffen die Sicherheitsvorschriften des Sicherheitsdatenblattes des ausgelaufenen Gefahrstoffes. Maßnahmen zur Beseitigung der Leckage durchführen. 11/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 12: Weitere Informationen

    Guard® durchführen (siehe Kapitel 5.1). ist unter folgender Adresse abrufbar: 6. Weitere Informationen www.denios.com/spillguard Weitere Informationen wie Störmeldungen, Außerbetriebnahme und Entsorgung finden Sie in der Betriebsanleitung. Die Betriebsanleitung können Sie hier abrufen: www.denios.com/spillguard 12/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 13 13/42 Kurzanleitung SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 14: Quick Guide Notices

    Copyright The copyright notice can be found in the operating instructions at: NOTICE Signal word warns of damage to property. www.denios.com/spillguard INFORMATION Symbol shows notices for application and other useful information. 14/42 SpillGuard® Quick Guide | 271433 | Rev. 2...
  • Página 15: Safety Instructions

    2.2. Intended use and operator duties are observed. SpillGuard® is a mains-power-independent leak recognition system for detecting leaks of liquids / liquid hazardous substances. 15/42 SpillGuard® Quick Guide | 271433 | Rev. 2...
  • Página 16: Improper Use

    24h (resistance materials. Outdoor use is not permitted. test). SpillGuard® may only be used within the limits 2.3. Improper use for use defi ned on the nameplate. It is The product must not be used for the...
  • Página 17: Requirements For The Installation Location

    3. Requirements for the permitted. installation location The battery must not be changed. SpillGuard® is is mainly to be used in the A list of substances which are not suitable bottom of a spill sump. to be used with SpillGuard® can be found...
  • Página 18: Product Description

    4. Product description push Push button 4.1. Indicators and operator controls The push button is used to switch SpillGuard® on and off and also to turn off the signal when “Red” LED an alarm has been triggered. Push button 4.2. Technical data...
  • Página 19: Set-Up And Operation

    The recommended operational temperature range is the basis for the specified service The calibration process is complete after life of 5 years. SpillGuard may also be used approx. 30 seconds. at a temperature down to max. -10°C. Long 2 beeps exposure to low or high temperatures or high levels of humidity can shorten the battery life.
  • Página 20 • Injury possible to hands, eyes etc • Wear personal protective equipment (PPE) 5 beeps, 15 s pause Fast flashing during the pause Remove liquids from the spill sump and clean. 20/42 SpillGuard® Quick Guide | 271433 | Rev. 2...
  • Página 21: Further Information

    (see section 5.1). 6. Further information Further information on alarms, decommis- sioning and disposal for example can be found in the operating instructions. The operating instructions can be found here: www.denios.com/spillguard 21/42 SpillGuard® Quick Guide | 271433 | Rev. 2...
  • Página 22: Remarques Sur Le Guide Rapide

    Droit d’auteur Vous trouverez des remarques relatives aux droits d’auteur dans la notice d’utilisation sur REMARQUE www.denios.com/spillguard Le mot d’avertissement prévient des dangers matériels. 22/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    • Celle-ci peut entraîner de graves La santé et la vie de personnes blessures ou la mort Le produit et les autres biens se trouvant • L’ouverture du boîtier est interdite. dans les environs du produit 23/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 24: Utilisation Non Conforme À L'usage Prévu

    (plastique). Une utilisation en plein air est ultérieur du signal d’alarme pendant une interdite. période de 24 h (test de compatibilité). Le SpillGuard® ne doit pas être utilisé en 2.3. Utilisation non conforme dehors des limites d’utilisation indiquées à l’usage prévu sur la plaque signalétique.
  • Página 25 Vous trouverez une liste des produits prouvés comme non adaptés pour INFORMATION une utilisation avec le SpillGuard® ici : La batterie du SpillGuard® ne doit pas être remplacée! www.denios.com/spillguard L’utilisation de ces produits est interdite sans exception. 2.4. Obligation de contrôle des bacs de rétention...
  • Página 26: Exigences À L'égard Du Lieu D'utilisation

    AVERTISSEMENT • Le chargement et le déchargement de récipients ne doivent pas exposer le Vue du dessous du SpillGuard® produit à des endommagements. • Il y a risque d’explosion et celle-ci 26/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    également être utilisé en cas de Groupe de température allant jusqu’à -10 °C maximum. protection Une utilisation prolongée à hautes ou basses contre l’explosion températures, ou à un taux d’humidité trop 27/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 28: Installation Et Utilisation

    Pictogramme: signal sonore 5.2. Le calibrage après le déplacement du produit avertissement visuel Si le SpillGuard® est installé à un nouvel 5.1. Activation et calibrage du endroit, procédez comme suit: SpillGuard® Appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’au Positionner le SpillGuard® à l’endroit le retentissement du signal sonore pour plus bas du fond du bac de rétention doté...
  • Página 29 Vérifier l’intégrité du bac de rétention et Appuyez sur le bouton-poussoir l’absence de dommages. (> 1 s et < 10 s) Remplacer le SpillGuard® par un nouvel appareil. 1 signal sonore L’alarme est éteinte. 29/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 30: Autres Informations

    à l’adresse suivante : Vous trouverez des informations www.denios.com/spillguard supplémentaires sur les messages d’erreur, la mise hors service et l’élimination par exemple dans la notice d’utilisation. La notice d’utilisation est disponible ici: www.denios.com/spillguard 30/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 31 31/42 Guide rapide SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 32: Indicaciones Acerca De Esta Guía Rápida

    Tanto el símbolo como la palabra de intelectual puede consultarse en el manual de advertencia identifican un peligro que puede instrucciones, disponible en causar lesiones leves. www.denios.com/spillguard AVISO La palabra de advertencia indica peligro de daños materiales. 32/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 33: Información

    La salud y la vida de personas. • Puede causar lesiones graves o la muerte. El producto y otros activos cercanos al producto. • Está prohibido abrir la carcasa. 33/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 34: Uso Previsto

    La lista almacenar fluidos no autorizados. de sustancias probadas con resultado positivo puede consultarse aquí: Uso en zonas con riesgo de explosión fuera de las indicaciones según la placa www.denios.com/spillguard identificativa. 34/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 35: Sobre La Obligatoriedad De Inspección De Los Cubetos De Retención

    Las sustancias que se ha demostrado que no son aptas para utilizarse con el INFORMACIÓN SpillGuard® pueden consultarse aquí: La batería del SpillGuard® no debe cambiarse. www.denios.com/spillguard Está prohibido el uso de dichas sustancias, sin excepciones. 35/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 36: Requisitos Del Lugar De Uso

    3. Requisitos del lugar de uso • El dispositivo debe colocarse y utilizarse El lugar de uso principal del SpillGuard® es el de tal manera que se descarten daños. fondo de un cubeto de retención. 4. Descripción del producto Deben cumplirse los siguientes requisitos: 4.1.
  • Página 37: Datos Técnicos

    útil real de la batería. Si protección se producen variaciones de temperatura contra explosiones alrededor del punto de rocío, es posible que Tipo de protección se aumente el número de falsas alarmas. intrínseca antideflagrante 37/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 38: Colocación Y Manejo

    5.2. Calibración en caso de elegir una Señal óptica nueva ubicación 5.1. Encendido y calibración del Si se coloca el SpillGuard® en una nueva SpillGuard® ubicación, proceder de la siguiente manera: Colocar el SpillGuard® en el punto más Apagar el SpillGuard® pulsando profundo del fondo del cubeto de la tecla «push»...
  • Página 39: Procedimiento En Caso De Alarma

    Eliminar y limpiar los líquidos derramados Señal acústica simple del cubeto de retención. La alarma está desactivada. Comprobar la integridad y la ausencia de daños del cubeto de retención. Reemplazar el SpillGuard® por uno nuevo. 39/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 40: Información Complementaria

    En el manual de instrucciones encontrará más información, p. ej., sobre avisos de averías, la puesta fuera de servicio y la eliminación. El manual de instrucciones puede consultarse aquí: www.denios.com/spillguard 40/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 41 41/42 Guía rápida SpillGuard® | 271433 | Rev. 2...
  • Página 42 Informationen finden Sie unter Detailed operating instructions and much more information can be found at Vous trouverez une notice d’utilisation plus détaillée et de nombreuses autres informations sur Encontrará un manual de instrucciones detallado y mucha más información en www.denios.com/spillguard...

Este manual también es adecuado para:

SpillguardSpillguard connect

Tabla de contenido