Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
BLUMIG 303S / 353S / 403S / 503S / 503SH
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
IT Istruzioni per la sicurezza nell'uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual
SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe - Odložte si tento návod na použitie
CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu - Návod na používání si uchovejte
HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások - Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
EL Οδηγιεσ ασφαλειασ κατα τη χρηση και τη συντηρηση – φυλαξτε το παρον εγχειριδιο
RU Руководство по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию
Cat. Nr.:
800035645
Rev.:
01
Date:
09. 02. 2010
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d'Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L'Aumône
All manuals and user guides at all-guides.com
loading

Resumen de contenidos para CEMONT BLUMIG 303S

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BLUMIG 303S / 353S / 403S / 503S / 503SH EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual FR Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual IT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com SUMARIO DESCRIPCIÒN Y ESPECIFICACIONES ........... . 2 DESCRIPCIÒN .
  • Página 19: Descripciòn Y Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÒN Y ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÒN Y ESPECIFICACIONES 350 A PRIMARIO DESCRIPCIÒN Alimentación trifásica 230 V 400 V Generadores profesionales para soldadura MIG/MAG, alimenta- Frequencia 50 Hz ciión trifase, ventilación forzada, predispuestos para grupo porta- Consumición eficaz 25 A 14,5 A...
  • Página 20: Curve Volt - Ampere

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN CURVE VOLT - AMPERE Si hay que modificar la tensión, abrir la máquina y cambiar la conexión tal como se ilustra. Las curvas voltios - amperios muestran las diferentes corrientes y tensiones que la soldadora puede suministrar (a ver pag. XVI - XVII).
  • Página 21: Puesta En Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL Controlar que los rodillos sean adecuados al diámetro de ca- DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PA- ble que se desea usar y, si no lo son, cambiarlos. NEL FRONTAL Enderezar una parte del extremo del cable y cortarla.
  • Página 22: Descripción Mandos Grupo Portabobina

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN MANDOS GRUPO PORTABOBINA Figura 3. vuelve a pulsar, el cable y la corriente se interrumpen; si se suelta, se interrumpe el gas. En posición la soldadora funciona de manera temporiza- da; al accionar el pulsador de la antorcha, empieza la fase de sol- dadura que cesa de forma automática una vez transcurrido el tiempo programado con el potenciómetro del temporizador.
  • Página 23: Soldadura De Los Aceros Al Carbono

    All manuals and user guides at all-guides.com DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG es el espesor a soldar, mayor es la potencia necesaria. Las SOLDADURA DEL ALUMINIO primeras posiciones del conmutador son las indicadas para Para la soldadura MIG del aluminio hay que utilizar: soldar espesores pequeños.
  • Página 24: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO GENERAL DEFECTO ASPECTO CAUSA Y SOLUCIÓN - Soldar en la ranura si se trabaja con un arco largo. ASPECTO OXIDADO DE LOS - Regular la tensión. CORDONES - Hilo doblado o demasiado largo fuera de la boquilla pasahilo. - Velocidad del hilo equivocada.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO GENERAL TIPO DE AVERÌA CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y SOLUCIONES Corrientes de aire en la zona de soldadu- Usar una protección adecuada. Aumentar eventualmente la presión de salida del gas. Algunos orificios del difusor están atasca- Limpiar los orificios atascados con un chorro de aire.
  • Página 134 Il est déclaré ci-apres que le générateur de soudage manuel Type BLUMIG 303S / BLUMIG 353S / BLUMIG 403S / BLUMIG 503S / BLUMIG 503SH - Nu- méro W000263730 / W000263731 / W000263732 / W000263733 / W000263734 est conforme aux disposition des Directives Basse tension (Directive 2006/ 95/EC), ainsi qu’a la Directive CEM (Directive 2004/108/EC) et aux législations nationales la transposant;...
  • Página 137 2005/618/ES fra d. 18. august 2005. Med dette erklæres det at utstyret av typen BLUMIG 303S / BLUMIG 353S / BLUMIG 403S / BLUMIG 503S / BLUMIG 503SH - nummer W000263730 / W000263731 / W000263732 / W000263733 / W000263734 er i overensstemmelse med EU-PARLAMENTET OG EUROPARÅDETS RETNINGSLINJE 2002/95/ES av den 27.

Este manual también es adecuado para:

Blumig 353sBlumig 403sBlumig 503sBlumig 503sh