Página 1
DESIRE art. AB1354 Wall Mounted Basin Control & Spout Abode Home Products Limited, Unit L, Zenith Park, Whaley Road, Barnsley,S75 1HT. Tel: 01226 283434 Fax: 01226 282434 www.abode.eu...
Página 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm G = BSP PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
Página 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Il pregiato design che caratterizza questa serie è avvalorato dalla tecnologia innovativa di costruzione che garantisce un considerevole risparmio energetico (di acqua) infatti, come dimostrato dalle tabelle a seguire, ha la proprietà di mantenere valori ridotti di portata all'aumentare della pressione di alimentazione. Suggeriamo di affidarsi ad idraulici di fiducia per una corretta installazione del prodotto al proprio impianto idrico.
Página 4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES ACQUA CALDA - HOT WATER - EAU CHAUDE - WARMWASSER - AGUA CALIENTE Pressione Portata Pressure Flow rate Pression Débit Druck Leistung Presión Caudal [Bar] [l/min] ACQUA FREDDA - COLD WATER - EAU FROIDE - KALTWASSER - AGUA FRÍA Pressione Portata Pressure...
Página 5
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm min. max.
Página 6
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLAZIONE Prima di procedere all’inserimento nel muro del corpo, è necessario togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica. Dopo di che inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro (A).
Página 7
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - Bei dem Einbauen des Körpers in die Wand sollen mindeste und maximale Einbautiefen gehalten werden, die auf dem Band am vorseitigen Schutz klar angegeben sind. - Bei dem Einbauen des Körpers ist dafür zu sorgen, dass eine perfekt horizontale Position gehalten wird, und dazu ist es empfehlenswert, eine Libelle zu verwenden.
Página 8
Installazione parti esterne in finitura CROMO - Installation of CHROME finished external parts Installation des parties externes en finissage CHROME - Installation der Artikel in Ausführung CHROM - Instalación de las partes externo en acabado CROMO 3 mm 3 mm 2 mm 2.5 mm...
Installazione parti esterne in finitura CROMO - Installation of CHROME finished external parts Installation des parties externes en finissage CHROME - Installation der Artikel in Ausführung CHROM Instalación de las partes externo en acabado CROMO INSTALLAZIONE A MURO Togliere le protezioni (C-D). Fissare il supporto della bocca di erogazione utilizzando le viti precedentemente tolte dal tappo (E).
Página 10
Montaggio parti esterne in finiture diverse da CROMO - Installation of finished external parts different from CHROME - Installation des parties externes en finissage pas CHROME - Installation der Artikel in Ausführung anders als CHROM - Instalación de las partes externo en acabado diferente de CRÓMO Seguire la sequenza da “C”...
Página 11
Montaggio parti esterne in finiture diverse da CROMO - Installation of finished external parts different from CHROME. - Installation des parties externes en finissage pas CHROME - installation der Artikel in Ausführung anders als CHROM - Instalación de las partes externo en acabado diferente de CRÓMO INSTALLAZIONE A MURO - (articoli in finitura diversa da CROMO) Togliere le protezioni (C-D).
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN Key 28 mm 2.5 mm SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B).
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para extraer la maneta (B).
Página 14
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN 2.5 mm 2 mm 3 mm...
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN SOSTITUZIONE VALVOLA DI RIDUZIONE DI PORTATA Togliere il tappino della maniglia, sviatre il grano che la blocca e toglierla dalla cartuccia (A). Sfilare i rosoni inseriti a pressione (B). Svitare i grani che bloccano la piastra di finitura e toglierla insieme all’anello di bloccaggio (C).
Página 16
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN 2.5 mm 2 mm 3 mm...
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN PULIZIA DEL FILTRO Togliere il tappino della maniglia, sviatre il grano che la blocca e toglierla dalla cartuccia (A). Sfilare i rosoni inseriti a pressione (B). Svitare i grani che bloccano la piastra di finitura e toglierla insieme all’anello di bloccaggio (C).
Página 18
No installer, dealer, agent or employee of Abode Home Products Limited has the authority to modify the obligations or limitations of this warranty.