Nikon D3400 Manual De Referencia

Nikon D3400 Manual De Referencia

Cámara digital
Ocultar thumbs Ver también para D3400:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer "Por su seguridad" (página xi).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Manual de referencia
CÁMARA DIGITAL
Es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D3400

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xi). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Página 2 Sus imágenes. El mundo. Conectados. Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada.
  • Página 3: Una Gama De Servicios Que Enriquecerá Su Vida Visual, Incluyendo

    Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo: •...
  • Página 4 Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados. Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar en cualquier momento y en cualquier lugar los manuales de la cámara digital de Nikon.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    La tabla de contenido Por su seguridad................. xi Avisos ....................xv Bluetooth .................... xx Introducción Conozca la cámara ................1 El cuerpo de la cámara ................1 El visor ......................4 El dial de modo....................5 El botón R (Información)................6 El botón P......................
  • Página 6 Modo guía La guía ....................42 Menús del modo guía ................43 Uso de la guía ....................46 Armonización de los ajustes al sujeto o situación (Modo de escena) k Retrato....................48 l Paisaje ....................49 p Niño ....................49 m Deportes...................
  • Página 7 Enfoque....................69 Modo de enfoque..................69 Modo de zona AF ..................74 Bloqueo de enfoque.................. 79 Enfoque manual..................81 Calidad y tamaño de la imagen............. 84 Calidad de imagen..................84 Tamaño de imagen..................86 Uso del flash incorporado .............. 87 Modos de apertura automática.............
  • Página 8 Balance de blancos................. 121 Ajuste de precisión del balance de blancos........124 Preajuste manual ..................126 Picture Controls ................132 Selección de un Picture Control ............132 Modificación de los Picture Control ..........134 Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos ..............138 Configuraciones de vídeo..............
  • Página 9 Conexiones Instalación de ViewNX-i ..............177 Copiar imágenes en el ordenador ..........178 Impresión de fotografías .............. 181 Conexión de la impresora ..............181 Impresión de imágenes de 1 en 1 ............. 182 Impresión de varias imágenes............183 Visualización de imágenes en un televisor ....... 184 Menús de la cámara D El menú...
  • Página 10 B El menú de configuración: Configuración de la cámara ....199 Opciones del menú de configuración..........199 Restaurar opciones conf............... 201 Formatear tarjeta memoria ............201 Sello de fecha ................... 202 Zona horaria y fecha ..............205 Idioma (Language) ................. 205 Brillo de la pantalla .................
  • Página 11 Objetivos compatibles ..............252 Objetivos con CPU compatibles ............252 Objetivos sin CPU compatibles ............254 El sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon ....262 Otros accesorios ................267 Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA................. 270...
  • Página 12 Cuidados de la cámara ..............272 Almacenamiento..................272 Limpieza ..................... 272 Limpieza del sensor de imagen ............273 Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones....276 Ajustes disponibles ................ 281 Solución de problemas..............282 Batería/Visualización................282 Disparo (Todos los modos)..............283 Disparo (P, S, A, M).................
  • Página 13: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
  • Página 14 • No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o la cámara. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. • No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
  • Página 15 • Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
  • Página 16 ADVERTENCIA (Baterías) • Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. • No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
  • Página 17: Avisos

    Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las el aspecto y las especificaciones del direcciones se suministran por hardware y del software descritas en separado).
  • Página 18 Lávese las circuito distinto a aquél al que el manos después de manipular el cable. receptor esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico Melville, New York 11747-3064, U.S.A. de radio/televisión experimentado.
  • Página 19 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
  • Página 20: Eliminación De Los Dispositivos De Almacenamiento De Datos

    (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 21 Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
  • Página 22: Bluetooth

    El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. Avisos para los clientes de EE. UU.
  • Página 23 FCC. Avisos para los clientes de Europa Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio D3400 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 24 Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está...
  • Página 25: Introducción

    Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Botón de grabación de vídeo ..139 Dial de control Interruptor principal ......
  • Página 26 Luz de ayuda de AF ....73, 196 Receptor de infrarrojos para el Luz del disparador automático ..67 control remoto ML-L3 .....96 Luz de reducción de ojos rojos Contactos de CPU ............88, 90 Espejo ..........274 Flash incorporado......87 Montura del objetivo....15, 82 Botón M/ Y......87, 89, 117 Tapa del cuerpo ......15, 268 Micrófono ........
  • Página 27 Botón O........41, 171 Ocular de goma......... 68 Ocular del visor....... 4, 26, 68 Indicador de acceso a la tarjeta de memoria ........14, 36 Control de ajuste dióptrico..... 26 Pestillo de la tapa del Botón K ........40, 152 compartimento de la Botón G.........
  • Página 28: El Visor

    El visor Puntos de enfoque..26, 34, 74, 76 “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000 Indicador de enfoque ....35, 82 exposiciones)........31 Indicador de bloqueo de exposición Indicador de flash listo .....38 automática (AE) ......113 Indicador del programa Velocidad de obturación flexible ..........
  • Página 29: El Dial De Modo

    El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo y modo g: Modos P, S, A y M • P—Automático programado (0 99) • S—Automático con prioridad a la obturación (0 101) • A—Automático con prioridad al diafragma (0 103) Modos de efectos especiales •...
  • Página 30: El Botón R (Información)

    El botón R (Información) Pulse el botón R para visualizar la pantalla de información o desplazarse por las opciones de visualización. ❚❚ Fotografía con visor Para visualizar la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes, el modo de zona AF y otra información de disparo en la pantalla, pulse el botón R.
  • Página 31 Diafragma (número f) ..98, 103, 105 Número de exposiciones Pantalla del diafragma ..104, 106 restantes..........31 Indicador de grabación de balance Velocidad de obturación de blancos........126 ..........98, 101, 105 Pantalla de la velocidad de “k” (aparece cuando en la memoria obturación......
  • Página 32 ❚❚ Live view y modo de vídeo Para iniciar live view, pulse el botón a durante la fotografía con visor. A continuación podrá pulsar el botón R para alternar por las opciones de visualización, tal y como se indica a continuación. Botón a Botón R Mostrar indicadores de...
  • Página 33 La pantalla live view Elemento Descripción El modo actualmente seleccionado con el dial 32, 48, q Modo de disparo de modo. 51, 98 Indicador de Visualizado al seleccionar Activados para ajustes de vídeo Ajustes de vídeo manual en el modo M. manual La cantidad de tiempo restante antes de que live view finalice automáticamente.
  • Página 34 Elemento Descripción El tiempo de grabación restante en el modo Tiempo restante vídeo. (modo vídeo) !1 Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. — El punto de enfoque actual. La pantalla varía !2 Punto de enfoque según las opciones seleccionadas para el modo de zona AF (0 75).
  • Página 35: El Botón P

    El botón P Para cambiar los ajustes de la parte inferior de la pantalla de información, pulse el botón P, a continuación marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para ver las opciones del elemento marcado. También puede cambiar los ajustes pulsando el botón P durante Botón P live view.
  • Página 36: Primeros Pasos

    Primeros pasos Instalación de la correa de la cámara Instale firmemente la correa en los dos ojales de la cámara. Carga de la batería Si se suministra un adaptador de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de conexión tal y como se muestra abajo a la izquierda, asegurándose de que el adaptador esté...
  • Página 37: Introducción De La Batería Y Una Tarjeta De Memoria

    Introducción de la batería y una tarjeta de memoria Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, confirme que el interruptor principal se encuentra en la posición OFF (desactivado). Introduzca la batería como se muestra, utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería pulsado hacia un lado.
  • Página 38 ❚❚ Extracción de la batería y las tarjetas de memoria Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y poder extraer la batería con la mano.
  • Página 39: Instalación De Un Objetivo

    Instalación de un objetivo No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Por norma general, el objetivo usado en este manual con motivos ilustrativos es un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
  • Página 40 Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil Antes de utilizar la cámara, desbloquee y extienda el objetivo. Manteniendo pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q), gire el anillo del zoom tal y como se muestra (w). Botón circular de objetivo retráctil No es posible tomar fotografías con el objetivo retraído;...
  • Página 41 Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración puede habilitarse seleccionando Activar para VR óptica en el menú de disparo (0 198) si el objetivo es compatible con esta opción, o deslizando el interruptor de reducción de la vibración del objetivo hacia ON (activado) si el objetivo está...
  • Página 42: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara ❚❚ Configuración usando un teléfono inteligente o tableta Antes de proceder, compruebe la cámara para asegurarse de que la batería esté completamente cargada y haya espacio disponible en la tarjeta de memoria. En en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”), instale la aplicación SnapBridge según lo descrito en el interior de la tapa frontal y active Bluetooth.
  • Página 43 Las pantallas reales de la cámara y del dispositivo inteligente podrían diferir de las indicadas a continuación. Cámara: Encienda la cámara. Aparecerá un diálogo de selección de idioma. Utilice el multiselector y el botón J para navegar por los menús. Interruptor principal 1 Arriba Botón J (seleccionar)
  • Página 44 Cámara: Cuando aparezca el diálogo indicado a la derecha, pulse J. Si no aparece el diálogo indicado a la derecha o si desea volver a configurar la cámara, marque Conectar con dispos. inteligente en el menú de configuración y pulse J. Si no desea usar el dispositivo inteligente para configurar la cámara, ajuste el reloj manualmente (0 25).
  • Página 45 Dispositivo inteligente: Toque el nombre de la cámara en el cuadro de diálogo “Emparejar con la cámara”. Los usuarios que estén emparejando una cámara con un dispositivo iOS por primera vez, visualizarán primero las instrucciones de emparejamiento; después de leer las instrucciones, desplácese a la parte inferior de la pantalla y toque Comprendido.
  • Página 46 Cámara/Dispositivo inteligente: Pulse J en la cámara y toque VINCULAR en el dispositivo inteligente (la pantalla varía según el dispositivo y el sistema operativo). Cámara/Dispositivo inteligente: Complete el emparejamiento. • Cámara: Pulse J cuando visualice el mensaje indicado a la derecha. •...
  • Página 47 Cámara: Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración. • Para permitir que la cámara añada datos de ubicación a las fotos, seleccione Sí en respuesta a “¿Descargar datos de ubicación del dispositivo inteligente?” y, a continuación, habilite los servicios de ubicación en el dispositivo inteligente y habilite Opciones de enlace automático >...
  • Página 48 ❚❚ Configuración de los menús de la cámara El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente. Encienda la cámara. Aparecerá un diálogo de selección de idioma. Utilice el multiselector y el botón J para navegar por los menús. Interruptor principal 1 Arriba Botón J (seleccionar) 4 Izquierda...
  • Página 49 Pulse G cuando visualice el diálogo de la derecha. Botón G Ajuste el reloj de la cámara. Utilice el multiselector y el botón J para ajustar el reloj de la cámara. Seleccionar zona horaria Seleccionar formato de fecha Seleccionar la opción horario Ajustar la fecha y la hora (tenga en de verano cuenta que la cámara utiliza un...
  • Página 50: Enfoque Del Visor

    Enfoque del visor Tras extraer la tapa del objetivo, gire el control de ajuste dióptrico hasta que los puntos de enfoque estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control teniendo su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente. Puntos de enfoque Visor no enfocado...
  • Página 51: Tutorial

    Tutorial Menús de la cámara: Información general Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 52: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. 1: Mover el cursor hacia arriba Botón J: Seleccionar el elemento marcado 4: Cancelar y volver al 2: Seleccionar el elemento menú...
  • Página 53 ❚❚ Navegación por los menús Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los menús. Visualice los menús. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque el icono del menú actual. Pulse 4 para marcar el icono del menú...
  • Página 54 Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione el elemento marcado.
  • Página 55: El Nivel De La Batería Y El Número De Exposiciones Restantes

    El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes Pulse el botón R y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes en la pantalla de información. Nivel de batería Botón R Número de exposiciones restantes Nivel de batería...
  • Página 56: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Modos “Apuntar y disparar” (i y j) Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j. i y j son modos automáticos “apuntar y disparar” en los que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo;...
  • Página 57 Prepare la cámara. Fotografía con visor: Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda. Pegue los codos contra los costados. Live view: Al encuadrar fotografías en la pantalla, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo del objetivo en su mano izquierda.
  • Página 58 Encuadre la fotografía. Fotografía con visor: Encuadre una fotografía en el visor con el sujeto principal en al menos uno de los 11 puntos de enfoque. Punto de enfoque Live view: Bajo los ajustes predeterminados, la cámara detecta automáticamente los rostros y selecciona el punto de enfoque.
  • Página 59 Pulse el disparador hasta la mitad. Fotografía con visor: Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría elevarse y la luz Indicador de enfoque de ayuda de AF podría iluminarse). Una vez completada la operación de enfoque, se oirá un pitido (podría no sonar un pitido si el sujeto está...
  • Página 60 Dispare. Pulse el disparador suavemente hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y la fotografía será Indicador de acceso a la visualizada en la pantalla tarjeta de memoria durante unos segundos. No expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el...
  • Página 61 Selección automática de escena (Selector automático de escenas) Si live view es seleccionado en el modo i o j, la cámara analizará automáticamente el sujeto y seleccionará el modo de disparo más adecuado al pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar utilizando el enfoque automático.
  • Página 62 El flash incorporado Si requiere iluminación adicional para obtener la exposición correcta en el modo i, el flash incorporado se abrirá automáticamente cuando pulse el disparador hasta la mitad (0 87). Si el flash está elevado, solamente podrá tomar fotografías cuando visualice el indicador de flash listo (M).
  • Página 63 Exposición Dependiendo de la escena, la exposición podría diferir de la que se obtendría al no utilizarse live view. Disparar en live view A pesar de que no aparecerán en la imagen final, bordes irregulares, franjas de colores, efecto muaré y puntos brillantes podrían aparecer en la pantalla, mientras que regiones o bandas luminosas podrían aparecer en algunas zonas con señales luminosas parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por una...
  • Página 64: Reproducción Básica

    Reproducción básica Pulse el botón K. Aparecerá una fotografía en la pantalla. Botón K Visualice imágenes adicionales. Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2. Para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. 40 Fotografía y reproducción básicas...
  • Página 65: Borrar Fotografías No Deseadas

    Borrar fotografías no deseadas Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las fotografías borradas. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar. Botón K Borre la fotografía. Pulse el botón O.
  • Página 66: Modo Guía

    Modo guía La guía El modo guía proporciona acceso a una variedad de funciones útiles frecuentemente utilizadas. El nivel superior de la guía es visualizado cuando el dial de modo es girado a g. Indicador de la batería (0 31) Número de exposiciones restantes (0 31) Modo de disparo: Un indicador del modo guía aparecerá...
  • Página 67: Menús Del Modo Guía

    Menús del modo guía Para acceder a estos menús, marque Disparar, Ver/borrar, Retoque o Config. y pulse J. ❚❚ Disparar Funcionamiento sencillo Funcionamiento avanzado 4 Automático Fondos difuminados Ajuste el diafragma. Aumentar profundidad 5 Sin flash campo Congelar movimiento 9 Sujetos lejanos (pers.) Seleccione una Congelar movimiento...
  • Página 68: Compensación Exposición

    “Iniciar disparo” Marque una opción y pulse J. • Utilizar el visor • Utilizar live view • Grabar vídeos “Más ajustes” Si Más ajustes es visualizado, podrá marcar esta opción y pulsar 2 para acceder a los siguientes ajustes (los ajustes disponibles varían en función de la opción de disparo seleccionada): •...
  • Página 69 ❚❚ Retoque Recorte Ilustración fotográfica Efectos de filtro (estrellas) Efecto maqueta Efectos de filtro (suave) Color selectivo ❚❚ Config. Calidad de imagen Opciones visualiz. reproduc. Tamaño de imagen Reloj e idioma (Language) Temporizadores apag. auto. Formatear tarjeta memoria Sello de fecha HDMI Ajustes de sonido y pantalla Modo avión...
  • Página 70: Uso De La Guía

    Uso de la guía Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras la guía sea visualizada: Para Usar Descripción Volver al nivel superior de la guía Pulse G para encender la pantalla o para volver al nivel superior de la guía. Encender la pantalla Botón G...
  • Página 71 Para Usar Descripción Pulse 4 para regresar a la pantalla anterior. Para cancelar y regresar a la pantalla anterior desde visualizaciones similares a la indicada a continuación, marque & y pulse J. Regresar a la pantalla anterior Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de la pantalla, podrá...
  • Página 72: Armonización De Los Ajustes Al Sujeto O Situación (Modo De Escena)

    Armonización de los ajustes al sujeto o situación (Modo de escena) La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Escoger un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adaptarse a la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se describe en la página 32.
  • Página 73: Paisaje

    l Paisaje Utilizar para tomas de paisajes intensos diurnos. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. p Niño Utilizar al realizar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se reproducen intensamente, mientras que los tonos de la piel permanecen suaves y naturales.
  • Página 74: Primer Plano

    n Primer plano Utilizar para primeros planos de flores, insectos y otros pequeños objetos (puede utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias muy cortas). o Retrato nocturno Utilizar para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo en retratos realizados bajo iluminación escasa.
  • Página 75: Efectos Especiales

    Efectos especiales Los efectos especiales se pueden utilizar al tomar fotografías y al grabar vídeos. Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control hasta que se visualice la opción deseada en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla...
  • Página 76: Visión Nocturna

    % Visión nocturna Utilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromáticas a sensibilidades ISO altas. Nota Autofoco está disponible únicamente para live view; el enfoque manual podrá utilizarse si la cámara no es capaz de enfocar. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
  • Página 77: U Ilustración Fotográfica

    U Ilustración fotográfica Acentúe los contornos y simplifique los colores para lograr el efecto de un póster que puede ajustarse en live view (0 56). Nota Los videos filmados en este modo se reproducirán a modo de pase de diapositivas formado por una serie de imágenes estáticas. ' Efecto cámara juguete Cree fotos y vídeos que parezcan haber sido tomados con una cámara...
  • Página 78: Color Selectivo

    3 Color selectivo Cualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede ajustarse en live view (0 60). Nota El flash incorporado se apaga. 1 Siluetas Utilice este modo para crear siluetas de sujetos contra fondos brillantes.
  • Página 79: Clave Baja

    3 Clave baja Utilizar con escenas oscuras para crear imágenes oscuras de clave baja con altas luces acentuadas. Nota El flash incorporado se apaga. Prevención de borrosidades Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas. NEF (RAW) La grabación NEF (RAW) no está...
  • Página 80: Opciones Disponibles En Live View

    Opciones disponibles en live view Los ajustes del efecto seleccionado se configuran en la pantalla live view. ❚❚ U Ilustración fotográfica Seleccione live view. Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Botón a Ajuste el grosor de los contornos.
  • Página 81 ❚❚ ' Efecto cámara juguete Seleccione live view. Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Botón a Ajuste las opciones. Pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha. Pulse 1 o 3 para marcar Intensidad o Viñeteado y pulse 4 o 2 para cambiar.
  • Página 82 ❚❚ ( Efecto maqueta Seleccione live view. Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Botón a Sitúe el punto de enfoque. Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque en el área a enfocar y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Página 83 Ajuste las opciones. Pulse 4 o 2 para elegir la orientación del área a enfocar y pulse 1 o 3 para ajustar su anchura. Pulse J. Pulse J para salir una vez completados los ajustes. Para salir de live view, pulse el botón a. Efectos especiales...
  • Página 84 ❚❚ 3 Color selectivo Seleccione live view. Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Botón a Visualice las opciones. Pulse J para visualizar las opciones de color selectivo. Seleccione un color. Color seleccionado Encuadre un objeto en el cuadrado blanco del centro de la visualización y pulse 1 para elegir el color del objeto...
  • Página 85 Elija una gama de color. Gama de color Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la imagen final. Seleccione valores entre 1 y 7; tenga en cuenta que los valores más altos pueden incluir tonos de otros colores.
  • Página 86: Más Sobre La Fotografía

    Más sobre la fotografía Selección de un modo de disparo Para seleccionar el modo de apertura del obturador (modo de disparo), pulse el botón I (E/#), a continuación use el multiselector para marcar la opción deseada y pulse J. Botón I (E/#) Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara toma una fotografía cada vez que se...
  • Página 87: Disparo Continuo (Modo Ráfaga)

    Disparo continuo (Modo ráfaga) En el modo I (Continuo), la cámara toma fotografías continuamente mientras el disparador esté pulsado hasta el fondo. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E/#) Seleccione I (Continuo). Marque I (Continuo) y pulse J. Enfoque. Encuadre la toma y enfoque.
  • Página 88 La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden capturar hasta 100 fotografías en sucesión (una excepción es seleccionar una velocidad de obturación de 4 segundos o más lenta en el modo S o M, en donde no existe límite en el número de tomas que pueden capturarse en una sola ráfaga).
  • Página 89: Obturador Silencioso

    Obturador silencioso Seleccione este modo para mantener el ruido de la cámara al mínimo. No suena un pitido cuando la cámara enfoca. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E/#) Seleccione J (Obturador silencioso). Marque J (Obturador silencioso) y pulse J. Tome las fotografías.
  • Página 90: Modo Disparador Automático

    Modo disparador automático El disparador automático puede utilizarse para autorretratos o tomas de grupos que incluyan al fotógrafo. Antes de proceder, monte la cámara en un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E/#) Seleccione el modo E (Disparador automático).
  • Página 91 Tome la fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el disparador hasta el fondo. La luz del disparador automático empezará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la fotografía, la luz dejará de parpadear y el pitido se acelerará. El obturador se abrirá...
  • Página 92 Cubra el visor Para evitar que la luz que penetra a través del visor aparezca en la fotografía o interfiera con la exposición, se recomienda cubrir el visor con la otra mano o con objetos tales como la tapa del ocular opcional (0 268) al tomar imágenes sin colocar su ojo en el visor.
  • Página 93: Enfoque

    Enfoque El enfoque se puede ajustar automáticamente (consulte a continuación) o manualmente (0 81). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 76) o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar (0 79). Modo de enfoque Se pueden seleccionar los siguientes modos de enfoque durante la fotografía con visor:...
  • Página 94 Se pueden seleccionar los siguientes modos de enfoque durante live view: Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario. El enfoque AF-S AF servo único se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. Para sujetos en movimiento. La cámara enfoca AF servo continuamente hasta que se pulsa el disparador.
  • Página 95 Elija un modo de enfoque. Marque un modo de enfoque y pulse J. Fotografía con visor Live view Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A durante la fotografía con visor, la cámara iniciará el seguimiento predictivo del enfoque si el sujeto se mueve hacia la cámara mientras el disparador esté...
  • Página 96 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o el indicador de enfoque (I) podría aparecer y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 97 La luz de ayuda de AF Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz Luz de ayuda de AF de ayuda de AF se encenderá automáticamente para asistir en la operación de autofoco al pulsar el disparador hasta la mitad (son aplicables algunas restricciones;...
  • Página 98: Modo De Zona Af

    Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. Se encuentran disponibles las siguientes opciones durante la fotografía con visor: Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario. El punto de AF de punto enfoque se selecciona manualmente; la cámara único enfoca únicamente al sujeto en el punto de enfoque seleccionado.
  • Página 99 En los modos que no sean i, j ni (, los siguientes modos de zona AF podrán ser seleccionados en live view: Opción Descripción Selecciónelo para los retratos. La cámara detecta y enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado se indica con AF prioridad un doble borde amarillo (si rostro...
  • Página 100 Opción Descripción Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse J para iniciar el seguimiento. El punto de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza por el seguimiento encuadre. Para finalizar el seguimiento, vuelva a pulsar J. Tenga en cuenta que la sujeto cámara podría ser incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o están...
  • Página 101 ❚❚ Selección del modo de zona AF Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar el modo de zona AF. Visualice las opciones del modo de zona AF. Pulse el botón P, a continuación marque el modo de zona AF actual en la pantalla de información y pulse J.
  • Página 102 Uso de autofoco en live view Podrían no obtenerse los resultados deseados con teleconversores (0 252). Tenga en cuenta que en live view, el autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar.
  • Página 103: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque El bloqueo de enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar en los modos de enfoque AF-A, AF-S y AF-C (0 69), lo que permite enfocar un sujeto que no se encontrará en ningún punto de enfoque de la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 72), el bloqueo de enfoque también podrá...
  • Página 104 Bloquee el enfoque. Modos de enfoque AF-A y AF-C (fotografía con Disparador visor): Con el disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear el enfoque. El enfoque permanecerá bloqueado mientras pulse el botón A (L), incluso si posteriormente retira su dedo del disparador.
  • Página 105: Enfoque Manual

    Enfoque manual Podrá utilizar el enfoque manual cuando autofoco no esté disponible o cuando no produzca los resultados deseados (0 72). Seleccione el enfoque manual. Si el objetivo está equipado con un interruptor de modo A-M, M/A-M o A/M-M, deslice el interruptor hacia M. Interruptor de Interruptor de modo A-M...
  • Página 106 ❚❚ El telémetro electrónico (Fotografía con visor) El indicador de enfoque del visor puede utilizarse para confirmar si el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado está o no enfocado (el punto de enfoque puede seleccionarse entre cualquiera de los 11 puntos de enfoque).
  • Página 107 Live view Pulse el botón X para acercar el zoom para enfocar con precisión en live view (0 38). Botón X Más sobre la fotografía...
  • Página 108: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños más grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria (0 323).
  • Página 109 Visualice las opciones de calidad de imagen. Pulse el botón P, a continuación marque la calidad de imagen actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Elija un tipo de archivo. Marque una opción y pulse J. Imágenes NEF (RAW) Seleccionar NEF (RAW) para Calidad de imagen fija Tamaño de imagen en Grande (0 86).
  • Página 110: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre # Grande, $ Medio o % Pequeño: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/pulg.) # Grande 6.000 × 4.000 50,8 × 33,9/20 × 13,3 $ Medio 4.496 ×...
  • Página 111: Uso Del Flash Incorporado

    Uso del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o en condiciones de contraluz. Modos de apertura automática En los modos i, k, p, n, o, S, T, U y ', el flash incorporado se eleva automáticamente y se dispara según sea necesario.
  • Página 112 ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • No (automático): Cuando la iluminación sea escasa o si el sujeto se encuentra a contraluz, el flash se elevará automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se dispara según sea necesario.
  • Página 113: Modos De Apertura Manual

    Modos de apertura manual En los modos P, S, A y M, el flash ha de elevarse manualmente. El flash no se disparará si no está elevado. Eleve el flash. Pulse el botón M (Y) para elevar el flash. Botón M (Y) Elija un modo de flash.
  • Página 114: Np (Sincronización Lenta): Igual Que Para El Anteriormente

    ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • N (flash de relleno): El flash se dispara con cada toma. • Nj (reducción de ojos rojos): Selecciónelo para los retratos. El flash se dispara con cada toma, pero antes de ello la luz de reducción de ojos rojos se ilumina para ayudar a reducir el efecto “ojos rojos”.
  • Página 115 Descenso del flash incorporado Para ahorrar energía cuando no utilice el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic. El flash incorporado Para más información acerca de los objetivos utilizables con el flash incorporado, consulte la página 258. Retire los parasoles para evitar sombras.
  • Página 116 Diafragma, sensibilidad y alcance del flash El alcance del flash varía según la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma. Diafragma a una ISO equivalente a Alcance aproximado 100 200 400 800 1600 3200 6400 pies 1,0–6,0 3 pies 4 pulg.–19 pies 8 pulg. —...
  • Página 117: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar una exposición, permitiendo mayores velocidades de obturación o menores diafragmas.
  • Página 118 Seleccione una sensibilidad ISO. Marque una opción y pulse J. 94 Más sobre la fotografía...
  • Página 119: Fotografía Con El Control Remoto

    Fotografía con el control remoto Uso de un control remoto ML-L3 opcional El control remoto opcional ML-L3 (0 269) puede utilizarse para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Antes de proceder, monte la cámara en un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada.
  • Página 120 Encuadre la fotografía. Compruebe el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad. Tome la fotografía. Desde una distancia de 5 m (16 pies) o inferior, apunte el transmisor del ML-L3 al receptor de infrarrojos de la cámara (0 2) y pulse el disparador del ML-L3. En el modo remoto retardado, la luz del disparador automático se iluminará...
  • Página 121 El disparador de la cámara Si selecciona un modo de disparo remoto ML-L3 y libera el obturador pulsando el disparador de la cámara, la cámara operará en el modo de disparo fotograma a fotograma. Salir del modo de control remoto El modo de control remoto se cancela automáticamente si no se realiza ninguna fotografía antes de que transcurra el tiempo seleccionado para Durac.
  • Página 122: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma: Modo Descripción Recomendado para instantáneas y en aquellas otras situaciones en las que no tenga tiempo Automático suficiente para configurar los ajustes de la programado (0 99)
  • Página 123: Modo P (Automático Programado)

    Modo P (Automático programado) Se recomienda este modo para Dial de modo instantáneas u otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
  • Página 124 Programa flexible En el modo P, se pueden seleccionar distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control (“programa flexible”). Gire el dial hacia la derecha para diafragmas abiertos (números f bajos) y velocidades de obturación rápidas, hacia la izquierda para diafragmas pequeños (números f altos) y velocidades de obturación lentas.
  • Página 125: Modo S (Automático Con Prioridad A La Obturación)

    Modo S (Automático con prioridad a la obturación) Este modo le permite controlar la velocidad de obturación: seleccione velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento, velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento difuminando los objetos en movimiento. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para una exposición óptima.
  • Página 126 Elija una velocidad de obturación. Gire el dial de control para elegir la velocidad de obturación deseada: gírelo hacia la derecha para velocidades de obturación más rápidas, hacia la izquierda para velocidades de obturación más lentas. Dial de control 102 Modos P, S, A y M...
  • Página 127: Modo A (Automático Con Prioridad Al Diafragma)

    Modo A (Automático con prioridad al diafragma) En este modo, podrá ajustar el diafragma para controlar la profundidad de campo (la distancia delante y detrás de sujeto principal que parece estar enfocada). La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para una exposición óptima.
  • Página 128 Elija un diafragma. Gire el dial de control hacia la izquierda para diafragmas más abiertos (números f más bajos), hacia la derecha para diafragmas más pequeños (números f más altos). Dial de control 104 Modos P, S, A y M...
  • Página 129: Modo M (Manual)

    Modo M (Manual) En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Las velocidades de obturación de “Bulb” y “Time” están disponibles para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, escenas nocturnas o fuegos artificiales (0 107).
  • Página 130 Elija el diafragma y la velocidad de obturación. Comprobando el indicador de exposición (ver a continuación), ajuste la velocidad de obturación y el diafragma. La velocidad de obturación se selecciona girando el dial de control (hacia la derecha para velocidades más rápidas, hacia la izquierda para velocidades más lentas).
  • Página 131: Exposiciones Prolongadas (Solo En El Modo M)

    Exposiciones prolongadas (Solo en el modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. • Bulb (A): El obturador permanece abierto mientras se mantiene pulsado el Duración de la exposición: 35 seg.
  • Página 132 ❚❚ Bulb Gire el dial de modo a M. Dial de modo Elija la velocidad de obturación. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación de Bulb (A). Dial de control Tome la fotografía. Después de enfocar, pulse el disparador de la cámara hasta el fondo.
  • Página 133 ❚❚ Time Gire el dial de modo a M. Dial de modo Elija la velocidad de obturación. Gire el dial de control hacia la izquierda para seleccionar una velocidad de obturación de “Time” (&). Dial de control Abra el obturador. Después de enfocar, pulse el disparador de la cámara o del control remoto opcional hasta el fondo.
  • Página 134 Controles remotos ML-L3 Si va a utilizar un control remoto ML-L3, seleccione uno de los siguientes modos de control remoto tal y como se describe en la página 95: " (Remoto retardado (ML-L3)) o # (Remoto resp. rápida (ML-L3)). Tenga en cuenta que las imágenes serán capturadas en el modo “Time” incluso si selecciona “Bulb”/A para la velocidad de obturación.
  • Página 135: Exposición

    Exposición Medición Seleccione el modo en el que la cámara ajusta la exposición. Método Descripción Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara mide una amplia L Medición matricial zona del encuadre y ajusta la exposición en función de la distribución de tonos, los colores, la composición y la distancia.
  • Página 136 Visualice las opciones de medición. Pulse el botón P, a continuación marque el modo de medición actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Seleccione un método de medición. Marque una opción y pulse J. Medición puntual Si selecciona e (AF de zona automática) para Modo de zona AF durante la fotografía con visor (0 74), la cámara medirá...
  • Página 137: Bloqueo De Exposición Automática

    Bloqueo de exposición automática Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y N (Medición puntual) para medir la exposición; tenga en cuenta que el bloqueo de exposición automática no está disponible en el modo i o j.
  • Página 138 Recomponga la fotografía. Manteniendo pulsado el botón A (L), recomponga la fotografía y dispare. Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma Mientras el bloqueo de exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin alterar el valor medido para la exposición: Modo Ajuste Velocidad de obturación y...
  • Página 139: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras (0 297). En resumen, los valores positivos aclaran el sujeto y los valores negativos lo oscurecen. Es más efectivo al utilizarse con M (Medic.
  • Página 140 Para seleccionar un valor para la compensación de exposición, mantenga pulsado el botón E (N) y gire el dial de control hasta seleccionar el valor deseado en el visor o en la pantalla de información. Botón E (N) Dial de control Pantalla de información –0,3 EV +2 EV...
  • Página 141: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. El destello del flash podrá aumentarse para que el sujeto principal aparezca más iluminado, o reducirse para evitar reflejos o altas luces no deseados (0 299).
  • Página 142 Flashes opcionales La compensación de flash también está disponible con flashes opcionales que sean compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; consulte la página 262). La compensación de flash seleccionada con el flash opcional es añadida a la compensación de flash seleccionada con la cámara.
  • Página 143: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 144 Elija una opción. Marque Activado o Desactivado y pulse J. D-Lighting activo Con algunos sujetos, podría notar sombreado desigual, sombras alrededor de objetos brillantes o halos de luz alrededor de objetos oscuros. D-Lighting activo no está disponible con los vídeos. “D-Lighting activo”...
  • Página 145: Balance De Blancos

    Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático para la mayoría de fuentes de iluminación; podrá seleccionar otros valores si fuese necesario en conformidad con el tipo de fuente: Opción Descripción...
  • Página 146 Visualice las opciones de balance de blancos. Pulse el botón P, a continuación marque el ajuste de balance de blancos actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Seleccione una opción de balance de blancos. Marque una opción y pulse J. 122 Modos P, S, A y M...
  • Página 147 El menú de disparo Podrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 190), el cual también se puede usar para ajustar con precisión el balance de blancos (0 124) o medir un valor para el preajuste del balance de blancos (0 126).
  • Página 148: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos del menú...
  • Página 149 Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (incandescente), las fotografías se tornarán ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 150: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomina un tono de color fuerte. Existen 2 métodos disponibles para la configuración del preajuste del balance de blancos: Método...
  • Página 151 Seleccione Sí. Se visualizará el menú que se muestra a la derecha; marque Sí y pulse J. La cámara entrará en el modo de medición de preajuste. Cuando la cámara se encuentre lista para medir el balance de blancos, un D (L) parpadeante será...
  • Página 152 Compruebe los resultados. Si la cámara fue capaz de medir un valor del balance de blancos, el mensaje indicado a la derecha será visualizado y un a parpadeará en el visor y la cámara regresará al modo de disparo. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de disparo.
  • Página 153 Medición del preajuste del balance de blancos Si no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará a la hora seleccionada para la opción Temporizadores apag. auto. del menú de configuración (0 207). Preajuste de balance de blancos La cámara solo puede almacenar un valor para el preajuste del balance de blancos cada vez;...
  • Página 154 ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos de una fotografía de la tarjeta de memoria. Seleccione Preajuste manual. Marque Balance de blancos en el menú de disparo y pulse 2 para visualizar las opciones del balance de blancos.
  • Página 155 Marque la imagen de origen. Para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Copie el balance de blancos. Pulse J para ajustar el preajuste del balance de blancos al valor del balance de blancos de la fotografía marcada. Modos P, S, A y M...
  • Página 156: Picture Controls

    Picture Controls Los Picture Control son combinaciones preajustadas de los ajustes de procesamiento de imagen que incluyen la nitidez, la claridad, el contraste, la luminosidad, la saturación y el tono. Podrá seleccionar un Picture Control para que coincida con la escena o personalizar los ajustes para adaptarlos a sus intenciones creativas.
  • Página 157 Visualice las opciones de Picture Control. Pulse el botón P, a continuación marque el Picture Control actual y pulse J. Botón P Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control y pulse J. Modos P, S, A y M...
  • Página 158: Modificación De Los Picture Control

    Modificación de los Picture Control Los Picture Control se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Elija una combinación equilibrada de ajustes usando Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste. Seleccione un Picture Control. Marque Fijar Picture Control en el menú...
  • Página 159 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Disminuya o aumente el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos Ajuste rápido los ajustes manuales). No está disponible con los Picture Control Neutro, Monocromo o Plano. Permite controlar la nitidez de los contornos. Seleccione Nitidez A para ajustar automáticamente la nitidez según el tipo de escena.
  • Página 160 “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, claridad, contraste y saturación varían según la exposición y la posición y el tamaño del sujeto en relación al encuadre. Alternar entre manual y automático Pulse el botón X para alternar entre los ajustes manual y automático (A) para la nitidez, claridad, contraste y saturación.
  • Página 161 Efectos de filtro (Solo Monocromo) Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuentran disponibles los siguientes efectos de filtro: Opción Descripción Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el Amarillo brillo del cielo en fotografías de paisajes.
  • Página 162: Grabación Y Visualización De Vídeos

    Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar vídeos en el modo live view. Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. El icono 0 Un icono 0 (0 10) indica que no se pueden grabar vídeos.
  • Página 163 Inicie la grabación. Para comenzar la grabación, pulse el botón de grabación de vídeo. El tiempo de grabación disponible se indica en la pantalla junto con un indicador de grabación. El sonido se graba a través del micrófono integrado (0 2); tenga Botón de grabación de cuidado de no obstruir el micrófono vídeo...
  • Página 164 Duración máxima El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 4 GB (para más información acerca de los tiempos de grabación máximos, consulte la página 141); tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, los disparos podrían concluir antes de alcanzar dicha duración (0 269).
  • Página 165: Configuraciones De Vídeo

    Configuraciones de vídeo La cámara ofrece las siguientes opciones de vídeo. • Tam. fotog./veloc. fotog. y Calidad de los vídeos: La duración máxima varía en función de las opciones seleccionadas. Calidad de los vídeos Tam. fotog./veloc. fotog. Duración máxima L 1.920×1.080; 60p 10 min.
  • Página 166 • Reducción ruido viento: Seleccione Activada para habilitar el filtro low-cut del micrófono integrado, reduciendo el ruido producido por el viento al soplar en el micrófono (tenga en cuenta que puede afectar también a otros sonidos). • Ajustes de vídeo manual: Elija Activados para permitir el ajuste manual de la velocidad de obturación y de la sensibilidad ISO cuando la cámara se encuentra en el modo M.
  • Página 167 La pantalla live view El recorte del vídeo puede ser visualizado durante live view pulsando el botón R para seleccionar la pantalla “mostrar indicadores de vídeo”, “ocultar indicadores” o “cuadrícula” (0 8). Cuando se visualicen los indicadores de vídeo, podrá tener acceso a las siguientes configuraciones de vídeo pulsando el botón P: tamaño/calidad fotogramas de los vídeos, Botón P...
  • Página 168: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 152). Pulse J para iniciar la reproducción; su posición actual se indica por medio de la barra de progreso del vídeo. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Barra de progreso del vídeo...
  • Página 169 Para Usar Descripción Gire el dial de control para saltar hacia Saltar 10 seg. delante o hacia atrás 10 seg. Pulse X para subir el volumen, W (Q) X/W (Q) Ajustar el volumen para bajarlo. Regresar a la Pulse K o 1 para salir a la reproducción reproducción a a pantalla completa.
  • Página 170: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Recorta metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Elegir punto inicio/ Cree una copia en la cual el metraje no finaliz. deseado ha sido eliminado. Guardar fotograma Guarda el fotograma seleccionado como selec.
  • Página 171 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz. Pulse el botón P, a continuación marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse 2. Botón P Seleccione P. inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque P. inicio y pulse J. Los fotogramas anteriores al fotograma actual serán eliminados al guardar la copia en el paso 9.
  • Página 172 Confirme el nuevo punto de inicio. Si el fotograma deseado no se visualiza actualmente, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para saltar 10 seg. hacia delante o hacia atrás, gire el dial de control). Seleccione el punto de finalización. Pulse A (L) para cambiar de la herramienta de selección del punto de inicio (w) a la de punto de finalización (x) y, a continuación, seleccione el encuadre de cierre tal y como se ha...
  • Página 173 Guarde la copia. Marque Guardar como archivo nuevo y pulse J para guardar la copia en un nuevo archivo. Para sustituir el archivo de vídeo original por la copia editada, marque Sobrescribir archivo existente y pulse J. Recortar vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos. La copia no será...
  • Página 174: Guardar Los Fotogramas Seleccionados

    Guardar los fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Haga una pausa en el vídeo en el fotograma deseado. Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en la página 144, pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla.
  • Página 175 Cree una copia estática. Pulse 1 para crear una copia estática del fotograma actual. Guarde la copia. Marque Sí y pulse J para crear una copia JPEG de calidad buena (0 84) del fotograma seleccionado. Guardar fotograma selec. Las imágenes estáticas JPEG de vídeos creadas con la opción Guardar fotograma selec.
  • Página 176: Reproducción Y Borrado

    Reproducción y borrado Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Para Usar Descripción Pulse 2 para visualizar las fotografías Ver fotografías en el orden de grabación, 4 para adicionales visualizarlas en sentido inverso.
  • Página 177: Reproducción De Miniaturas

    Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 u 72 imágenes, pulse el botón W (Q). W (Q) W (Q) Reproducción a Reproducción de Reproducción pantalla miniaturas de calendario completa Para Usar Descripción Utilice el multiselector o el dial de Marcar imágenes control para marcar imágenes.
  • Página 178: Reproducción De Calendario

    Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes. W (Q) W (Q) Lista de fechas Lista de miniaturas Reproducción a Reproducción de Reproducción de pantalla miniaturas calendario completa Las operaciones que pueden realizarse dependerán de si el cursor está...
  • Página 179: El Botón P

    El botón P Pulsar el botón P en la reproducción a pantalla completa, de miniaturas o calendario, muestra las opciones indicadas a continuación. Marque los elementos y pulse 2 para ver las opciones. • Valoración: Valore la imagen actual (0 169). Botón P •...
  • Página 180: Información De La Foto

    Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la foto tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que “solo imagen”, datos del disparo, histogramas RGB, altas luces y datos de información general serán visualizados únicamente si se selecciona la opción correspondiente para Opciones visualiz.
  • Página 181 ❚❚ Información del archivo Estado de protección ..... 168 Calidad de imagen ......84 Indicador de retoques ....228 Tamaño de imagen ......86 Marca de carga ....... 155, 189 Hora de grabación....25, 205 Número de fotograma/número total Fecha de grabación....25, 205 de imágenes Nombre de la carpeta....
  • Página 182 ❚❚ Histograma RGB Histograma (canal RGB). En todos los Histograma (canal azul) histogramas, el eje horizontal Balance de blancos......121 proporciona el brillo de los píxeles y Ajuste de precisión del balance de el eje vertical el número de píxeles. blancos..........
  • Página 183 Histogramas Los histogramas de la cámara solo son una referencia y pueden diferir de aquellos visualizados en aplicaciones de procesamiento de imágenes. A continuación se muestran histogramas de ejemplo: Si la imagen contiene objetos muy brillantes, la distribución de los tonos será...
  • Página 184 ❚❚ Datos del disparo Medición ........... 111 Tipo de flash......197, 262 Velocidad de obturación....98 Modo controlador Diafragma ........... 98 Modo de flash......88, 90 Modo de disparo... 32, 48, 51, 98 Control de flash....... 197 Sensibilidad ISO ......93 Compensación de flash....
  • Página 185 Balance de blancos......121 Espacio de color ......194 Ajuste de precisión del Picture Control ......132 balance de blancos ....... 124 Preajuste manual......126 * Los elementos visualizados varían en función del Picture Control seleccionado. Reducción de ruido ......195 Historial de retoques .....
  • Página 186 Nombre del fotógrafo ....212 Portador de derechos de autor ..........212 * La información de los derechos de autor solamente se visualiza si se ha grabado con la fotografía usando la opción Info. de derechos de autor en el menú de configuración. 162 Reproducción y borrado...
  • Página 187 ❚❚ Datos de información general Valoración......... 169 Número de fotograma/número total de imágenes Medición ........... 111 Marca de carga ....... 155, 189 Modo de disparo....32, 48, 51, 98 Estado de protección ..... 168 Velocidad de obturación ....98 Indicador de retoques ....228 Diafragma..........98 Nombre de la cámara Sensibilidad ISO...
  • Página 188 ❚❚ Datos de ubicación Suministra la latitud, longitud y otros datos de ubicación, los cuales varían en función del dispositivo inteligente (0 221). En el caso de los vídeos, los datos proporcionan la ubicación al iniciar la grabación. 164 Reproducción y borrado...
  • Página 189: Un Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Pulse el botón X para acerca el zoom en la imagen visualizada en la reproducción a pantalla completa o en la imagen marcada actualmente en la reproducción de miniaturas o de calendario. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté...
  • Página 190 Para Usar Descripción Gire el dial de control para ver la misma posición en Ver otras otras imágenes con la relación de zoom actual. El zoom imágenes de reproducción se cancela al visualizar un vídeo. Cancelar el Cancele el zoom y vuelva a la reproducción a zoom pantalla completa.
  • Página 191 ❚❚ Zoom de rostro Para acercar el zoom sobre un rostro detectado por la cámara, pulse el botón P en la pantalla de zoom y, a continuación, marque Zoom de rostro y pulse J. Botón P El sujeto actual aparece indicado con un marco blanco en la ventana de navegación.
  • Página 192: Protección De Fotografías Contra El Borrado

    Protección de fotografías contra el borrado Pulse el botón A (L) para proteger la imagen actual contra el borrado accidental. Los archivos protegidos aparecen marcados con un icono P y no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
  • Página 193: Valoración De Imágenes

    Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. Las valoraciones también pueden visualizarse en ViewNX-i y Capture NX-D. La valoración no está disponible con las imágenes protegidas. Valoración de imágenes individuales Seleccione una imagen. Visualice o marque la imagen.
  • Página 194: Valoración De Varias Imágenes

    Valoración de varias imágenes Utilice la opción Valoración en el menú de reproducción para valorar varias imágenes. Seleccione Valoración. Marque Valoración en el menú de reproducción y pulse 2. Valore imágenes. Utilice el multiselector para marcar imágenes (para ver la imagen marcada actualmente a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X) y manteniendo pulsado el botón W (Q),...
  • Página 195: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía actual, pulse el botón O. Para borrar múltiples fotografías seleccionadas, todas las fotografías capturadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual, use la opción Borrar del menú de reproducción.
  • Página 196: El Menú De Reproducción

    El menú de reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Borra todas las imágenes realizadas en una n Seleccionar fecha fecha seleccionada (0 173).
  • Página 197 ❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada Seleccione las fechas. Marque una fecha y pulse 2 para seleccionar todas las imágenes capturadas en la fecha marcada. Las fechas seleccionadas se indican mediante marcas de verificación. Repita el procedimiento para seleccionar fechas adicionales;...
  • Página 198: Pases De Diapositivas

    Pases de diapositivas La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 187). Seleccione Pase de diapositivas. Marque Pase de diapositivas en el menú...
  • Página 199 Al finalizar el pase se visualizará el diálogo mostrado a la derecha. Seleccione Reiniciar para reiniciar o Salir para regresar al menú de reproducción. Reproducción y borrado...
  • Página 200: Opciones Del Pase De Diapositivas

    Opciones del pase de diapositivas Antes de iniciar un pase de diapositivas, puede utilizar las opciones del menú del pase de diapositivas para seleccionar las imágenes visualizadas por tipo o valoración y para seleccionar durante cuánto tiempo será visualizada cada imagen. •...
  • Página 201: Conexiones

    Nikon de su región. http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Capture NX-D Use el software Capture NX-D de Nikon para ajustar con precisión las fotos o para cambiar los ajustes de las imágenes NEF (RAW) y guardarlas en otros formatos. Capture NX-D está disponible para su descarga desde: http://downloadcenter.nikonimglib.com/...
  • Página 202: Copiar Imágenes En El Ordenador

    Copiar imágenes en el ordenador Antes de proceder, asegúrese de que ha instalado ViewNX-i (0 177). Conecte el cable USB. Después de apagar la cámara y de asegurase que haya introducida una tarjeta de memoria, conecte el cable USB (disponible por separado) tal y como se muestra y encienda la cámara.
  • Página 203 No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras la transferencia esté en curso. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
  • Página 204 Haga clic en Iniciar transferencia. Las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. Iniciar transferencia Finalice la conexión. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. Para más información Para más información acerca del uso de ViewNX-i, consulte la ayuda en línea.
  • Página 205: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 303) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando un cable USB (disponible por separado). No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 206: Impresión De Imágenes De 1 En 1

    Impresión de imágenes de 1 en 1 Visualice la imagen deseada. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en el fotograma actual (0 165; pulse K para salir del zoom). Para visualizar 6 imágenes al mismo tiempo, pulse el botón W (Q).
  • Página 207: Impresión De Varias Imágenes

    Impresión de varias imágenes Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge. Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. • Imprimir selección: Seleccione las imágenes a imprimir. Utilice el multiselector para marcar imágenes (para ver la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X) y, al mismo tiempo que mantiene pulsado el botón W (Q), pulse...
  • Página 208: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Podrá usar el cable opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 268) para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conectar a la cámara Conectar al dispositivo de alta definición (seleccione un cable con...
  • Página 209 ❚❚ Selección de una resolución de salida Para seleccionar el formato de salida de las imágenes al dispositivo HDMI, seleccione HDMI > Resolución de salida en el menú de configuración de la cámara (0 199). Si selecciona Automática, la cámara seleccionará...
  • Página 210: Menús De La Cámara

    Menús de la cámara D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). Botón G Opciones del menú de reproducción El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Borrar...
  • Página 211: Carpeta Reproducción

    Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción: Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D3400 estarán D3400 visibles durante la reproducción. Las imágenes de todas las carpetas estarán visibles durante la Todas reproducción.
  • Página 212: Revisión De Imagen

    Revisión de imagen Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente en la pantalla inmediatamente después de tomarlas. Si selecciona Desactivada, solamente podrá visualizar las imágenes pulsando el botón D. Rotación imagen automática Botón G ➜ D menú de reproducción Las fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente durante la reproducción o al visualizarse en...
  • Página 213: Girar A Vertical

    Girar a vertical Botón G ➜ D menú de reproducción Si Activado es seleccionado, las imágenes en orientación “vertical” (orientación de retrato) serán giradas automáticamente para su visualización en la pantalla (las imágenes tomadas con Desactivada seleccionado para Rotación imagen automática seguirán siendo visualizadas en orientación de paisaje).
  • Página 214: C El Menú De Disparo: Opciones De Disparo

    C El menú de disparo: Opciones de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G Opciones del menú de disparo El menú de disparo incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Restaurar menú...
  • Página 215 Opción Predeterminado Control automático distorsión Desactivado Modo de enfoque Visor AF servo automático Live view/vídeo AF servo único Modo de zona AF n, 1, 2, 3 AF de punto único Visor AF de zona dinámica Otros modos AF de zona automática k, l, p, o AF prioridad rostro Live view/vídeo...
  • Página 216: Restaurar Menú Disparo

    Restaurar menú disparo Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione Sí para restaurar los ajustes del menú de disparo. Restaurar las opciones de disparo Seleccionar Sí para Restaurar menú disparo también restaura los ajustes de Picture Control a sus valores predeterminados (0 134) así como también restaura lo siguiente: Opción Predeterminado...
  • Página 217 ❚❚ Control auto. de sensibil. ISO Esta opción está disponible con los objetivos de tipo E y G (0 253) cuando la cámara se encuentra en el modo P, S, A o M. Si selecciona Desactivado, la sensibilidad ISO permanecerá fija en el valor seleccionado por el usuario (0 93).
  • Página 218: Espacio De Color

    Sensibilidad máxima/Velocidad de obturación mínima Al habilitar el control automático de la Sensibilidad máxima sensibilidad ISO, los gráficos de la sensibilidad ISO y de la velocidad de obturación mostrados en la pantalla de información indican la sensibilidad máxima y la velocidad de obturación mínima.
  • Página 219: Reducción De Ruido

    Reducción de ruido Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione Activada para reducir el ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla). La reducción de ruido es efectiva en todas las sensibilidades ISO, pero es especialmente notable en los valores más altos. El tiempo necesario para el procesamiento a velocidades de obturación más lentas que aproximadamente 1 seg.
  • Página 220: Control Automático Distorsión

    Control automático distorsión Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione Activado para reducir la distorsión de barril al disparar con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín al disparar con objetivos largos (tenga en cuenta que los bordes de la zona visible del visor pueden aparecer recortados en la fotografía final, y que el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de comenzar la grabación podrían aumentar).
  • Página 221: Control Flash Incorporado/Flash Opcional

    Control flash incorporado/Flash opcional Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A y M. Al instalar y encender un flash opcional SB-500, SB-400 o SB-300, esta opción cambia a Flash opcional y se usa para seleccionar el modo de flash del flash opcional.
  • Página 222: Vr Óptica

    Control del flash TTL Los siguientes tipos de control de flash son compatibles al utilizar un objetivo de tipo E o G en combinación con el flash incorporado (0 87) o flashes opcionales (0 262). • Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: La información desde el sensor RGB de 420 píxeles es utilizada para ajustar el destello del flash para un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo.
  • Página 223: B El Menú De Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configuración). Botón G Opciones del menú de configuración El menú de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Predeterminado Restaurar opciones conf.
  • Página 224 Opción Predeterminado Durac. remoto activada (ML-L3) 1 min. Bloq. espejo arriba (limpieza) — Foto ref. eliminación polvo — Comentario de imagen — Info. de derechos de autor — Pitido Bajo Reducción de parpadeo Automática Botones Asignar botón Fn Sensibilidad ISO Asignar botón AE-L/AF-L Bloqueo AE/AF Disparador AE-L...
  • Página 225: Restaurar Opciones Conf

    Opción Predeterminado Carga de Eye-Fi Activar Marcado de conformidad — Bloqueo disp. ranura vacía Desactivar disparador Restaurar todos los ajustes — Versión del firmware — 1 Los ajustes predeterminados varían dependiendo del país de adquisición. 2 No está disponible cuando la batería tiene poca carga. 3 Disponible únicamente con objetivos compatibles con esta opción.
  • Página 226: Sello De Fecha

    Marque Sí. Para salir sin formatear la tarjeta de memoria, marque No y pulse J. Pulse J. Mientras la tarjeta está siendo formateada, se visualizará un mensaje. No extraiga la tarjeta de memoria ni extraiga o desconecte la fuente de alimentación hasta que haya acabado el formateo.
  • Página 227 Bajo cualquier otro ajuste que no sea Desactivada, la opción seleccionada aparece indicada con un icono d en la pantalla de información. Sello de fecha La fecha es grabada en el orden seleccionado para Zona horaria y fecha (0 205). La fecha impresa podría aparecer recortada o no ser legible en las copias creadas con imágenes retocadas (0 227).
  • Página 228 Introduzca fechas adicionales o edite fechas existentes. Para cambiar una fecha o introducir fechas adicionales, marque una ranura, pulse 2 e introduzca una fecha tal y como se ha descrito anteriormente. Elija una fecha. Marque una ranura en la lista de fechas y pulse J. Seleccione un formato para el contador de fechas.
  • Página 229: Zona Horaria Y Fecha

    Zona horaria y fecha Botón G ➜ B menú de configuración Cambie las zonas horarias, sincronice el reloj con el reloj de un dispositivo inteligente, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano.
  • Página 230: Formato De Pantalla Info

    Formato de pantalla info. Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione un formato para la pantalla de información (0 6). Los formatos pueden seleccionarse independientemente para los modos automático, escena y efectos especiales y para los modos P, S, A y M. Clásico Gráfico Seleccione una opción de modo de...
  • Página 231: Temporizadores Apag. Auto

    Temporizadores apag. auto. Botón G ➜ B menú de configuración Esta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no realiza ninguna operación durante la reproducción y visualización de menús (Reproducción/menús), mientras visualiza fotografías en la pantalla tras los disparos (Revisión de imagen) y durante live view (Live view), así...
  • Página 232: Disparador Automático

    Disparador automático Botón G ➜ B menú de configuración Elija la duración del retardo del obturador y el número de tomas realizadas. • Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del obturador. • Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas realizadas cada vez que pulse el disparador (de 1 a 9;...
  • Página 233: Foto Ref. Eliminación Polvo

    Foto ref. eliminación polvo Botón G ➜ B menú de configuración Adquiera datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX-D (para más información, consulte la ayuda en línea de Capture NX-D). Foto ref. eliminación polvo estará disponible únicamente al instalar un objetivo de tipo E o G en la cámara.
  • Página 234 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo. Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación de polvo. La pantalla se apaga al pulsar el disparador. Si el objeto de referencia es demasiado brillante o demasiado oscuro, la cámara podría no ser capaz de obtener datos de referencia de eliminación de polvo y se...
  • Página 235: Comentario De Imagen

    Comentario de imagen Botón G ➜ B menú de configuración Agregue un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D. El comentario también podrá visualizarse en la página de datos del disparo de la pantalla de información de la foto (0 161).
  • Página 236: Info. De Derechos De Autor

    Fotógrafo y Derechos de autor se encuentren en blanco antes de prestar o transferir la cámara a otra persona. Nikon no asume ninguna responsabilidad por los daños o disputas que surjan del uso de la opción Info. de derechos de autor.
  • Página 237: Pitido

    Pitido Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione el tono (Alto o Bajo) del pitido que sonará cuando la cámara enfoque y en los modos de disparador automático y control remoto. Seleccione Desactivado para evitar que el pitido suene. La configuración actual se muestra en la pantalla de información: 3 es visualizado cuando el pitido está...
  • Página 238: Botones

    Botones Botón G ➜ B menú de configuración ❚❚ Asignar botón Fn Seleccione la función que desempeñará el botón Fn. Botón Fn Opción Descripción Tamaño/ Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de calidad de control para seleccionar la calidad y tamaño de la imagen imagen (0 84).
  • Página 239 ❚❚ Asignar botón AE-L/AF-L Seleccione la función que desempeña el botón A (L). Botón A (L) Opción Descripción El enfoque y la exposición se bloquean mientras Bloqueo AE/AF el botón A (L) esté pulsado. La exposición se bloquea mientras el botón Sólo bloqueo AE A (L) esté...
  • Página 240: Telémetro

    Telémetro Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual (0 81; tenga en cuenta que esta función no está disponible en el modo de disparo M, en donde el indicador de exposición muestra si el sujeto está...
  • Página 241: Anillo Enfoque Manual Modo Af

    Anillo enfoque manual modo AF Botón G ➜ B menú de configuración Este elemento se visualiza solamente con los objetivos compatibles. Seleccionar Activar permite utilizar el anillo de enfoque del objetivo para el enfoque manual cuando la cámara se encuentra en el modo de autofoco;...
  • Página 242: Secuencia Núm. De Archivo

    Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ B menú de configuración Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
  • Página 243: Carpeta De Almacenamiento

    Carpeta de almacenamiento Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione la carpeta en la que se almacenarán las siguientes imágenes. ❚❚ Selección de carpetas por número de carpeta Elija Selec. carpeta por número. Marque Selec. carpeta por número y pulse 2. Elija un número de carpeta.
  • Página 244 ❚❚ Selección de carpetas desde una lista Elija Seleccionar carpeta de lista. Marque Seleccionar carpeta de lista y pulse 2. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada. Pulse J para seleccionar la carpeta marcada y regresar al menú principal.
  • Página 245: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ B menú de configuración Las fotografías se guardan utilizando nombres de archivo compuestos de “DSC_” o, en el caso de imágenes que utilizan el espacio de color Adobe RGB (0 194), “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (p.
  • Página 246: Modo Avión

    Modo avión Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione Activar para deshabilitar las funciones inalámbricas de las tarjetas Eye-Fi y las conexiones Bluetooth a los dispositivos inteligentes. Conectar con dispos. inteligente Botón G ➜ B menú de configuración Configure los ajustes para la conexión a dispositivos inteligentes.
  • Página 247: Enviar A Disp. Inteligente (Aut.)

    Enviar a disp. inteligente (aut.) Botón G ➜ B menú de configuración Si selecciona Activada, las nuevas fotos se cargarán automáticamente al dispositivo inteligente (si la cámara no está actualmente conectada al dispositivo inteligente, las fotos serán marcadas para la carga y se cargarán la próxima vez que se establezca una conexión inalámbrica).
  • Página 248: Carga De Eye-Fi

    Carga de Eye-Fi Botón G ➜ B menú de configuración Esta opción se visualiza únicamente al introducir en la cámara una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores). Elija Activar para cargar fotografías a un destino preseleccionado. Recuerde que las imágenes no serán cargadas si la fuerza de la señal es insuficiente.
  • Página 249: Marcado De Conformidad

    Al introducir una tarjeta Eye-Fi, su estado será indicado por un icono en la pantalla de información: • d: Carga de Eye-Fi desactivada. • e: Carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes disponibles para ser cargadas. • f (estático): Carga de Eye-Fi activada; esperando a que se inicie la carga.
  • Página 250: Bloqueo Disp. Ranura Vacía

    Bloqueo disp. ranura vacía Botón G ➜ B menú de configuración Si selecciona Desactivar disparador, el disparador únicamente se activará al introducir una tarjeta de memoria en la cámara. Al seleccionar Activar disparador se podrá liberar el obturador aunque no se haya introducido ninguna tarjeta de memoria, pero no se grabará...
  • Página 251: N El Menú De Retoque: Creación De Copias Retocadas

    N El menú de retoque: Creación de copias retocadas Para visualizar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G Opciones del menú de retoque Las opciones del menú de retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de imágenes existentes.
  • Página 252: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Visualice las opciones de retoque. Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X).
  • Página 253 Creación de copias retocadas durante la reproducción Para crear una copia retocada de la imagen actualmente visualizada en la reproducción a pantalla completa (0 152), pulse P, a continuación marque Retoque, pulse 2 y seleccione una opción de retoque (Superposición de imagen excluida).
  • Página 254: Procesamiento Nef (Raw)

    Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que indique únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 255 Seleccione los ajustes de la copia JPEG. Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos y el control de viñeta no están disponibles con imágenes creadas con la superposición de imagen (0 241), y que los efectos de la compensación de exposición podrían diferir de aquellos que se esperaba obtener al tomar la fotografía.
  • Página 256: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado mostrado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción...
  • Página 257: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, marque Cambiar tamaño en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione un tamaño. Marque Elegir tamaño y pulse 2.
  • Página 258 Seleccione las imágenes. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. Marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (Q) para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X). Las imágenes seleccionadas se marcan con el icono 1.
  • Página 259: D-Lighting

    D-Lighting Botón G ➜ N menú de retoque D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes D-Lighting D-Lighting (U Retrato desactivado) (M Retrato activado) Pulse 4 o 2 para elegir el grado de corrección realizado; el efecto podrá...
  • Página 260: Retoque Rápido

    Retoque rápido Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar sujetos oscuros o en condiciones de contraluz. Pulse 4 o 2 para elegir el grado de mejora. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 261: Enderezar

    Enderezar Botón G ➜ N menú de retoque Puede crear una copia enderezada de la imagen seleccionada. Pulse 2 para girar la imagen en sentido horario en hasta 5 grados en incrementos de aproximadamente 0,25 grados, 4 para girarla en sentido antihorario (tenga en cuenta que los bordes de la imagen se recortarán para crear una copia rectangular).
  • Página 262: Control De Perspectiva

    Control de perspectiva Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias que reduzcan los efectos de la perspectiva tomadas desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades más grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
  • Página 263: Efectos De Filtro

    Efectos de filtro Botón G ➜ N menú de retoque Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro Skylight skylight, disminuyendo el azul de la imagen.
  • Página 264: Monocromo

    Monocromo Botón G ➜ N menú de retoque Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza una vista previa de la imagen seleccionada; pulse 1 para aumentar la saturación del color, 3 para disminuirla.
  • Página 265: Superposición De Imagen

    Superposición de imagen Botón G ➜ N menú de retoque La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los originales; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una aplicación de imágenes.
  • Página 266 Seleccione la primera imagen. Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para ver la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver a la pantalla de vista previa.
  • Página 267: Contorno De Colores

    Guarde la superposición. Pulse J mientras la previsualización es visualizada para guardar la superposición. Después de crear una superposición, la imagen resultante aparecerá en la pantalla a pantalla completa. Superposición de imagen La superposición posee la misma información de foto que la fotografía seleccionada para Imagen 1.
  • Página 268: Ilustración Fotográfica

    Ilustración fotográfica Botón G ➜ N menú de retoque Define los contornos y reduce los colores para obtener un efecto póster. Pulse 2 o 4 para crear contornos más gruesos o más delgados. Pulse J para guardar la copia retocada. Antes Después Boceto en color...
  • Página 269: Efecto Maqueta

    Efecto maqueta Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que parezca ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo.
  • Página 270: Color Selectivo

    Color selectivo Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparezcan en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una fotografía. Marque una fotografía y pulse J (para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa mantenga pulsado el botón X).
  • Página 271 Marque la gama de color. Gama de color Gire el dial de control para marcar la gama de color para el color seleccionado. Elija una gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la fotografía final.
  • Página 272: Pintura

    Pintura Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que enfatice los detalles y el color para lograr un efecto pictórico. Pulse J para guardar la copia retocada. Antes Después 248 N El menú de retoque: Creación de copias retocadas...
  • Página 273: Comparación En Paralelo

    Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción únicamente está disponible si el menú de retoque es visualizado pulsando el botón P y seleccionando Retoque al reproducir a pantalla completa una copia o el original. Seleccione una imagen. En la reproducción a pantalla completa, seleccione una copia retocada (mostrada con un icono Z) o una...
  • Página 274 Compare la copia con el original. Opciones utilizadas para La imagen de origen se muestra a la crear copias izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la visualización se muestran las opciones utilizadas para crear la copia.
  • Página 275: Ajustes Recientes

    m Ajustes Recientes Para visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G y seleccione la ficha m (ajustes recientes). Botón G El menú de ajustes recientes muestra los últimos 20 ajustes más utilizados. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar.
  • Página 276: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Objetivos compatibles Objetivos con CPU compatibles Esta cámara es compatible con autofoco únicamente con los...
  • Página 277 4 El control de cambio del PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED podría entrar en contacto con el cuerpo de la cámara al girar el objetivo. 5 Cambiar y/o descentrar el objetivo interfiere con la exposición. 6 No puede utilizarse con cambio o descentramiento. 7 La exposición óptima solo se logra si el objetivo está...
  • Página 278: Objetivos Sin Cpu Compatibles

    Enfoque Modo MF (con telémetro Otros Objetivo/accesorio electrónico) modos Objetivos NIKKOR AI, AI modificado o — — Nikon de la serie E Objetivos no AI — — 2, 3 Medical NIKKOR 120 mm f/4 — — Reflex NIKKOR — —...
  • Página 279 Objetivos sin CPU y accesorios incompatibles Los siguientes accesorios y objetivos sin CPU pueden ser utilizados con la D3400: • Teleconversor TC-16A AF • Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11) •...
  • Página 280 Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF tiene un alcance de alrededor de 0,5 a 3,0 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 10 pulg.); al usar la luz, utilice un objetivo con una distancia focal de 18–200 mm y extraiga el parasol. La luz de ayuda de AF no está disponible con los siguientes objetivos: •...
  • Página 281 Los siguientes objetivos podrían bloquear la luz de ayuda de AF e interferir con el autofoco si la iluminación es escasa y a distancias inferiores a 1 m (3 pies 4 pulg.): • AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED •...
  • Página 282 El flash incorporado El flash incorporado puede utilizarse con objetivos con distancias focales de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el flash podría no ser capaz de iluminar por completo al sujeto en algunos alcances o distancias focales debido a las sombras provocadas por el objetivo (consulte la siguiente imagen), mientras que los objetivos que bloqueen la vista del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos podrían interferir con la reducción de ojos rojos.
  • Página 283 Posición del Distancia mínima sin Objetivo zoom viñeteado 28 mm 1,5 m/5 pies AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm 35 mm 1,0 m/3 pies 4 pulg. f/2.8G IF-ED 45–55 mm Sin viñeteado 24 mm 1,5 m/5 pies AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED 28–35 mm Sin viñeteado 24 mm...
  • Página 284 Posición del Distancia mínima sin Objetivo zoom viñeteado 50 mm 1,0 m/3 pies 4 pulg. AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR 70 mm Sin viñeteado 24 mm 1,0 m/3 pies 4 pulg. AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED 28–120 mm Sin viñeteado 24 mm...
  • Página 285 El tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35 mm es de 36 × 24 mm. El tamaño de la zona expuesta por la D3400, por el contrario, es de 23,5 × 15,6 mm, lo que significa que el ángulo de visión de una cámara de 35 mm es aproximadamente 1,5 veces el de la D3400.
  • Página 286: El Sistema De Iluminación Creativa (Cls) De Nikon

    El sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. El flash incorporado no disparará si hay un flash opcional instalado.
  • Página 287 z z z — z — — i-TTL i-TTL Control de flash z z z — z — — [A:B] inalámbrico rápido Diafragma automático/ %A/A — — — — — — — Automático sin TTL z z z — z — — Manual z z z —...
  • Página 288 250 V aplicados a la zapata de accesorios podrían no solo evitar el funcionamiento normal, sino también dañar los circuitos de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para más información.
  • Página 289 Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, consulte la sección de cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D3400 no está incluida en la categoría de “SLR digital” en los manuales de SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 290 Los SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 y SB-400 proporcionan la reducción de ojos rojos, mientras que los SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SU-800 proporcionan la luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: • SB-5000: En el caso de los objetivos AF de 24–135 mm, la luz de ayuda de AF está...
  • Página 291: Otros Accesorios

    • Los filtros usados para obtener fotografías con efectos especiales pueden interferir con el autofoco o con el telémetro electrónico. • La D3400 no se puede utilizar con filtros polarizadores lineales. Use en su lugar filtros polarizadores circulares C-PL o C-PL II.
  • Página 292 • Tapa del ocular DK-5 (0 68): Evita que la luz que penetra a través del visor aparezca en la fotografía o interfiera con la exposición. • Lentes de corrección ocular DK-20C: Los objetivos se encuentran disponibles con dioptrías de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 y –1 +3 m cuando el control de ajuste dióptrico de la cámara se...
  • Página 293 Control remoto inalámbrico ML-L3 (0 95): El ML-L3 utiliza una batería de 3 V CR2025. Controles remotos Al pulsar el pestillo del compartimento de la batería hacia la derecha (q), introduzca una uña en el espacio y abra el compartimento de la batería (w). Asegúrese de que la batería esté...
  • Página 294: Colocación Del Conector A La Red Eléctrica Y Del Adaptador De Ca

    Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
  • Página 295 Conecte el adaptador de CA EH-5b. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en la toma de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente en la toma de CC (r). Se visualizará un icono P en la pantalla cuando la cámara reciba energía de un adaptador de CA y de un conector a la red eléctrica.
  • Página 296: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de los terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiú, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 297: Limpieza Del Sensor De Imagen

    Sin embargo, tenga en cuenta que el sensor es extremadamente delicado y se puede dañar con facilidad. Nikon recomienda que el sensor lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Cargue la batería.
  • Página 298 La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla únicamente la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Apague la cámara. El espejo bajará y se cerrará la cortinilla del obturador. Vuelva a colocar la tapa del objetivo o del cuerpo.
  • Página 299 Mantenimiento de la cámara y accesorios La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada 1 o 2 años, y que se haga una revisión general de la misma cada 3 a 5 años (servicios sujetos a cargo).
  • Página 300: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No dejar caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 301 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido en agua dulce y séquela minuciosamente.
  • Página 302 Notas sobre la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están activados, con no más de un 0,01 % desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
  • Página 303 Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre...
  • Página 304 • Cargue la batería antes de utilizarla. Cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes, tenga preparada una batería de repuesto completamente cargada. En algunos lugares puede ser complicado adquirir baterías de repuesto al momento. Tenga en cuenta que en los días fríos la capacidad de las baterías tiende a disminuir.
  • Página 305: Ajustes Disponibles

    Ajustes disponibles La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo. Tenga en cuenta que algunos ajustes podrían no estar disponibles en función de las opciones seleccionadas. P, S, A, M — — z z — z Sensibilidad ISO —...
  • Página 306: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la cámara no funciona según lo esperado, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Batería/Visualización La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación finalice.
  • Página 307: Disparo (Todos Los Modos)

    Disparo (Todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. Disparador deshabilitado: • La tarjeta de memoria está bloqueada, llena o no ha introducido ninguna tarjeta (0 13, 292). • Desactivar disparador ha sido seleccionado para Bloqueo disp. ranura vacía (0 226) y no hay ninguna tarjeta de memoria introducida (0 13).
  • Página 308 La luz de ayuda de AF no se enciende: • La luz de ayuda de AF no se enciende si se selecciona la opción AF-C para el modo de autofoco (0 69) o si selecciona la opción de autofoco de servo continuo cuando la cámara se encuentra en el modo AF-A.
  • Página 309 Aparece ruido en las fotos (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas): • Podrá reducir los puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, niebla y líneas disminuyendo la sensibilidad ISO. • Utilice la opción Reducción de ruido del menú de disparo para limitar la aparición de puntos brillantes o niebla en las fotos capturadas a velocidades de obturación más lentas que 1 seg.
  • Página 310 Si el problema persiste, limpie el sensor de imagen manualmente (0 273) o póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No se imprime la fecha en las fotos: Una opción NEF (RAW) ha sido seleccionada para calidad de imagen (0 85, 202).
  • Página 311: Disparo (P, S, A, M)

    (0 128). No puede seleccionarse la imagen como fuente del preajuste de balance de blancos: La imagen no fue creada con la D3400 (0 130). Los efectos del Picture Control difieren de imagen a imagen: A (automático) ha sido seleccionado para nitidez, claridad, contraste o saturación.
  • Página 312: Reproducción

    Reproducción La imagen NEF (RAW) no se reproduce: La foto fue realizada con una calidad de imagen de NEF (RAW) + JPEG (0 84). No se pueden visualizar las imágenes grabadas con otras cámaras: Las imágenes grabadas con cámaras de otros fabricantes podrían no visualizarse correctamente. Algunas imágenes no se visualizan durante la reproducción: Seleccione Todas para Carpeta reproducción (0 187).
  • Página 313: Bluetooth

    Bluetooth El indicador de acceso a la tarjeta de memoria (0 36) se ilumina cuando la cámara está desactivada: La cámara está transmitiendo datos a un dispositivo inteligente. Esto no es un mal funcionamiento. Imposible conectarse a impresoras inalámbricas y otros dispositivos inalámbricos: Esta cámara solamente puede conectarse a dispositivos en los que se haya instalado la aplicación SnapBridge.
  • Página 314: Mensajes De Error

    No se comunica Utilice una batería aprobada por correctamente con esta cámara. Elija la batería (parpadea) Nikon. que se designó para utilizarla con esta cámara. Error de inicialización. Apague la cámara, extraiga y vuelva a Apague la cámara y colocar la batería y, a continuación,...
  • Página 315 • Formatee la tarjeta. Si el problema persiste, la tarjeta podría estar dañada. Póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No se puede usar esta • Error al crear una nueva carpeta. tarjeta de memoria. Es Borre archivos o introduzca una posible que esté...
  • Página 316 Indicador Pantalla Visor Solución • Reduzca la calidad o el tamaño. j/A/s • Borre algunas fotografías. La tarjeta está llena (parpadea) • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. La cámara no puede enfocar usando ● — el autofoco. Cambie la composición o (parpadea) 72, 81 enfoque manualmente.
  • Página 317 Suelte el obturador. Si el error persiste o aparece frecuentemente, Error. Pulse de nuevo el — disparador. consulte con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de inicio. Consulte (parpadea) con un representante Consulte con el representante del del servicio técnico —...
  • Página 318 Indicador Pantalla Visor Solución No se puede mostrar El archivo no puede ser reproducido — — en la cámara. este archivo. Imposible seleccionar Las imágenes creadas con otros — este archivo. dispositivos no pueden retocarse. • Los vídeos creados con otros dispositivos no pueden editarse.
  • Página 319: Especificaciones

    Cámara digital réflex de objetivo único Montura F de Nikon (con contactos AF) Montura del objetivo Ángulo de visión efectivo Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a aprox. ×1,5 en comparación con los objetivos con un ángulo de visión de formato FX Píxeles efectivos...
  • Página 320 Visor Visor Visor réflex de objetivo único con pentaespejo a nivel del ojo Cobertura del encuadre Aprox. 95% horizontal y 95% vertical Ampliación Aprox. ×0,85 (objetivo de 50 mm f/1.4 en el infinito, –1 –1,0 m –1 Punto de mira 18 mm (–1,0 m ;...
  • Página 321 Exposición Medición Medición de la exposición TTL mediante el sensor RGB de 420 píxeles Método de medición • Medición matricial: Medición matricial en color 3D II (objetivos de tipo E y G) • Medición ponderada central: Ponderación del 75% dada en un círculo de 8 mm en el centro del fotograma •...
  • Página 322 Enfoque Autofoco Módulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 1000 con detección de fase TTL, 11 puntos de enfoque (incluyendo un sensor de tipo cruce) y luz de ayuda de AF (alcance aprox. 0,5–3 m/1 pie 8 pulg.– 9 pies 10 pulg.) –1–+19 EV (ISO 100, 20 °C/68 °F)
  • Página 323 Zapata ISO 518 con contactos de sincronización y de Zapata de accesorios datos así como con bloqueo de seguridad Nikon CLS compatible Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon Adaptador de terminal de sincronización AS-15 Terminal de sincronización (disponible por separado) Balance de blancos Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos),...
  • Página 324 Vídeo Formato de archivo Compresión de vídeo Codificación de vídeo avanzada H.264/MPEG-4 PCM lineal Formato de grabación de audio Dispositivo de grabación Micrófono monoaural integrado; sensibilidad de audio ajustable Sensibilidad ISO ISO 100–25600 Pantalla Pantalla 7,5 cm (3 pulg.), LCD TFT de aprox. 921k puntos (VGA) con ángulo de visión de 170°, aprox.
  • Página 325 • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 326 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 327 • Exif versión 2.3: La D3400 es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versión 2.3, un estándar que permite utilizar la información guardada con las fotografías para conseguir la reproducción óptima de los colores...
  • Página 328 La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Nikon Corporation se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto...
  • Página 329 Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados. Certificados Observaciones técnicas...
  • Página 330: Objetivos Af-P Dx Nikkor 18-55 Mm F/3.5-5.6G Vr Y Af-P Dx Nikkor 18-55 Mm F/3.5-5.6G

    Marca de la distancia focal Estos objetivos retráctiles son de uso exclusivo con las cámaras SLR digitales de Nikon de formato DX; las cámaras SLR de película y las cámaras SLR digitales serie D3, serie D2, serie D1, D700, serie D300, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 no son compatibles.
  • Página 331 ❚❚ Enfoque El modo de enfoque puede seleccionarse usando los controles de la cámara (0 69). Autofoco El enfoque se ajusta automáticamente cuando la cámara se encuentra en el modo autofoco (0 69). El anillo de enfoque también puede utilizarse para enfocar la cámara si se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad (o si mantiene pulsado el botón AF-ON);...
  • Página 332 Sombra Viñeteado Distancia mínima sin Cámara Posición del zoom viñeteado 18 mm 1,0 m/3 pies 4 pulg. D5500/D5300/D5200/ D3400/D3300 24, 35, 45 y 55 mm Sin viñeteado 308 Observaciones técnicas...
  • Página 333 ❚❚ Reducción de la vibración (VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR solamente) Al montar un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR en la cámara, la reducción de la vibración podrá habilitarse o deshabilitarse usando la opción VR óptica en el menú de disparo (0 198).
  • Página 334 ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 55 mm LC-55A • Tapa trasera del objetivo ❚❚ Accesorios compatibles • Filtros de rosca de 55 mm • Tapa trasera del objetivo LF-4 • Estuche del objetivo CL-0815 •...
  • Página 335: Completamente Automático

    ❚❚ Especificaciones Tipo Objetivo AF-P DX tipo G con CPU incorporada y montura F 18–55 mm Distancia focal Diafragma máximo f/3.5–5.6 Construcción del objetivo 12 elementos en 9 grupos (2 elementos de lente asférica) Ángulo de visión 76°–28° 50´ Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (18, 24, 35, 45, 55) Información de distancia Salida a la cámara...
  • Página 336: Objetivos Af-P Dx Nikkor 70-300 Mm F/4.5-6.3G Ed Vr Y Af-P Dx Nikkor 70-300 Mm F/4.5-6.3G Ed

    Escala de la distancia focal Estos objetivos son de uso exclusivo con las cámaras SLR digitales de Nikon de formato DX; las cámaras SLR de película y las cámaras SLR digitales serie D3, serie D2, serie D1, D700, serie D300, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 no son compatibles.
  • Página 337 ❚❚ Enfoque El modo de enfoque puede seleccionarse usando los controles de la cámara (0 69). Las funciones de autofoco y telémetro son compatibles en todas las distancias focales. Al utilizar este objetivo, ignore las partes del manual de la cámara que indiquen las restricciones de autofoco y telémetro para los objetivos con un diafragma máximo más lento que f/5.6.
  • Página 338 ❚❚ Reducción de la vibración (VR, AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR solamente) Al montar un AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR en la cámara, la reducción de la vibración podrá habilitarse o deshabilitarse usando la opción VR óptica en el menú de disparo (0 198).
  • Página 339 ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 58 mm LC-58 • Tapa trasera del objetivo ❚❚ Accesorios compatibles • Filtros de rosca de 58 mm • Tapa trasera del objetivo LF-4 • Estuche del objetivo CL-1020 •...
  • Página 340 ❚❚ Especificaciones Tipo Objetivo AF-P DX tipo G con CPU incorporada y montura F 70–300 mm Distancia focal Diafragma máximo f/4.5–6.3 Construcción del objetivo 14 elementos en 10 grupos (incluyendo 1 elemento de lente ED) Ángulo de visión 22° 50´–5° 20´ Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (70, 100, 135, 200, 300) Información de distancia...
  • Página 341: Objetivos Af-S Dx Nikkor 55-200 Mm F/4-5.6G Ed Vr Ii

    Escala de la distancia focal Marca de la distancia focal Este objetivo es de uso exclusivo con las cámaras digitales de formato DX de Nikon. ❚❚ Enfoque El modo de enfoque está determinado por el modo de enfoque de la cámara y la posición del interruptor de modo A-M del objetivo (0 81).
  • Página 342 ❚❚ Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración puede activarse deslizando el interruptor de reducción de la vibración hacia ON, y se aplica cada vez que pulse el disparador hasta la mitad. La reducción de la vibración reduce las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara, permitiendo velocidades de obturación de hasta 4,0 paradas más lentas que las que se obtendrían de otro modo y aumentando la...
  • Página 343 ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa del objetivo frontal de clic de 52 mm LC-52 • Tapa trasera del objetivo ❚❚ Accesorios compatibles • Filtros de rosca de 52 mm • Tapa trasera del objetivo LF-4 • Bolsa flexible para objetivo CL-0915 •...
  • Página 344 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 345 Cuidados del objetivo • Mantenga limpios los contactos de CPU. • Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusilla de la superficie del objetivo. Para eliminar manchas y huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos en un paño de algodón suave y limpio, o en un papel de limpieza de objetivos, y limpie desde el centro hacia afuera realizando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas o tocar el cristal con los dedos.
  • Página 346 Nota sobre los objetivos gran angular y súper gran angular Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones tales como las indicadas a continuación. 1 Los objetos del fondo ocupan más espacio del punto de enfoque que el sujeto principal: Si el punto de enfoque contiene tanto objetos en el primer plano como en el fondo, es posible que la cámara...
  • Página 347: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 16 GB bajo distintos ajustes de tamaño y calidad de imagen. Capacidad de Tamaño de Tamaño de Núm.
  • Página 348: Duración De La Batería

    Duración de la batería El metraje de vídeo o el número de tomas que se pueden grabar con baterías completamente cargadas varía según el estado de la batería, la temperatura, el intervalo entre tomas y durante cuánto tiempo son visualizados los menús. A continuación se muestran algunas cifras a modo de ejemplo para las baterías EN-EL14a (1.230 mAh).
  • Página 349 • Acercar y alejar el zoom repetidamente con un objetivo AF-P. Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL14a de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 350: Índice

    Índice 8 (AF de área normal) ......75 Símbolos 9 (AF seguimiento sujeto) ....76 i (Modo automático)......5, 32 L (Medición matricial) ......111 j (Modo automático (flash apagado)). M (Medic. ponderada central) ..111 5, 32 N (Medición puntual) ......111 k (Retrato) ..........
  • Página 351 AF-A .............. 69 Botón circular de objetivo retráctil ...16, AF-C .............. 69 17, 306, 317 AF-F............... 70 Botón de grabación de vídeo.... 139 AF-S............69, 70 Botón Fn ............ 214 Ajuste de precisión del balance de Botones ............. 214 blancos ............124 Brillo de la pantalla .......
  • Página 352 Control flash incorporado ....197 Flash (Balance de blancos) ....121 Control remoto........ 95, 269 Flash automático ........88 Corrección de ojos rojos ..... 236 Flash de relleno equilibrado i-TTL para Cuadrícula ............. 8 SLR digital........198, 262 Flash de relleno estándar i-TTL para SLR digital........198, 262 Flash incorporado ....
  • Página 353 NEF (RAW) ........84, 221, 230 JPEG básica ..........84 Neutro (Fijar Picture Control) .... 132 JPEG buena ..........84 Nikon Transfer 2........179 JPEG normal..........84 Nombre de archivo ....... 221 Nublado (Balance de blancos) ..121 Número de copias (PictBridge)..182 Número de exposiciones restantes ...31...
  • Página 354 Pintura ............248 Pitido ............213 Secuencia núm. de archivo....218 Plano (Fijar Picture Control)....132 Seguimiento 3D (Modo de zona AF) .74 Preajuste manual (Balance de blancos) Sel. para enviar a disp. inteligente .. 189 121, 126 Selector automático de escenas ..37 Procesamiento NEF (RAW) ....
  • Página 355 Tipo de imagen (Pase de diapositivas) . Valoración........169, 176 Velocidad de sincronización del flash ... 91, 296 Velocidad obturación mín....193 Versión de DCF 2.0 ........303 Versión del firmware......226 Vídeos ............138 ViewNX-i............177 Visor..........4, 26, 296 Volumen...........145, 174 VR óptica ...........198 Zona horaria ........
  • Página 356 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB8B02(14) 6MB35414-02...

Tabla de contenido