Página 1
QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE KURZANLEITUNG SNELSTARTGIDS GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE INTRODUÇÃO دﻟﯾل اﻟﺑدء اﻟﺳرﯾﻊ...
Página 2
Open the back cover Open the back cover on the upper left corner as shown by the arrow in the diagram. Retirez le cache arrière Retirez le cache arrière à partir du coin supérieur gauche de l’appareil comme indiqué par la flèche. Öffnen der Rückabdeckung Entfernen Sie die Rückabdeckung...
Insert the SIM card With the cover removed, lift the SIM 1 cover, insert SIM card 1, close the cover securely. Repeat the previous operation using the SIM card 2 compartment. To insert the micro SD card, open the cover marked TF, insert the micro SD card, and secure the cover.
Close the back cover After inserting the SIM card, close the back cover. To fasten the battery cover, use the pressure points as shown in the diagram on the right, otherwise it will not be waterproof. Replacez le cache arrière Après avoir installé...
Installation completed Installation terminée Installation abgeschlossen Installatie voltooid Instalación terminada Instalação concluída اﻛﺗﻣل اﻟﺗرﻛﯾب Charge 12 hours It is recommended to charge the battery for 12 hours before using the device. Chargez pendant 12 heures Avant la première utilisation, nous vous recommandons de charger la batterie pendant 12 heures.
Features and Functions 1. USB Z. Earphones* 3. Custom key 4. Call key 5. Power on-off / lock screen key 6. hang up key 7. Volume key Aperçu des fonctions 1. USB 2. écouteurs* 3. Touche configurable 4. Touche appel 5.
Presentación de las funciones 1. USB 2. Auriculares* 3. Tecla configurable 4. Tecla de llamada 5. Apagado-Encendido / bloqueo de pantalla 6. Tecla de fin de llamada 7. Tecla volumen Funcionalidades e funções 1. USB 2. Auscultadores* 3. Tecla personalizada 4. Tecla de chamada * 5.
Página 8
Hinweis: 1. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Kontaktpunkte der Rückabdeckung fest eingerastet sind (insbesondere die Kontaktpunkte im Bereich der Kamera), bevor Sie die Wasserdichtigkeit des Geräts prüfen. Die Wasserdichtigkeit ist nur gewährleistet, wenn alle Kontaktpunkte fest eingerastet sind (siehe auch Schritt 3 der vorliegenden Kurzanleitung). 2.
® Parliament and of the Council of 9th March 1999, which is applicable for the model Facom F400 and its accessories. The following standards have been ® applied for the investigation of compliance (Notified Body number 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH): Health &...
& tablets verkocht onder de FACOM -merknaam ® volledig conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op het model FACOM F400 ® en het toebehoren ervan. De volgende normen werden toegepast om...
® conformidade com a Diretiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e com o Conselho de 9 de Março de 1999, que é aplicável para o modelo Facom ® F400 e aos seus acessórios. As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número de notificação do produto 0700...
Página 12
FACOM واﻷﺟﮭزة اﻟﻠوﺣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺑﺎع ﺗﺣت اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ ® FACOM ﻣ ـ ـنF400 ﻋ ـ ـن اﻟﺑرﻟﻣ ـ ـﺎن اﻷوروﺑ ـ ـﻲ واﻟﻣﺟﻠ ـ ـس ﻓ ـ ـﻲ 9 ﻣ ـ ـﺎرس 9991، وھ ـ ـو ﯾﺳ ـ ـري ﻋﻠ ـ ـﻰ ﻧﻣ ـ ـوذج ®...