Página 1
Manuel d’installation Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (type pour montage vertical) Model No. Instrucciones de instalación TY-WK85PV12 Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared (Tipo de montaje vertical) Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
Página 3
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いい たします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
Página 13
4) The panel of the plasma display is made of glass. Do not apply a strong force to it or subject it to impact. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
Página 14
Components TY-WK85PV12 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) Wall-hanging bracket Wall-hanging bracket Screws for assembling Base unit (L) Base unit (R) the wall-hanging bracket M6×30 Flat countersunk head screws for securing the joints M4×8 Gasket for the wall-hanging brackets (4) Grounding fitting...
Installation procedure 1. Confirm the strength of the installation location. 1. The weight of the wall-hanging bracket is (3.8) (3.8) 1230 (48.5) approximately 18 kg (39.7 lbs.). For the weight of 120 (4.8) 120 (4.8) the plasma display attached to the wall-hanging (1.4) 1110 (43.7) 35 (1.4)
Página 16
Installation procedure 5. Remove the two screws for mounting back cover under the stand hook which are attached to the back of the plasma display unit. With the engraved mark facing up, mount the grounding fitting and secure it using the screws which were removed.
Página 17
2. Place the bracket unit marked “L” on the left and the bracket unit marked “R” on the right, and assemble the bracket units with the two joints using the eight screws for assembling the wall-hanging bracket as illustrated. Align the gasket sides of the joints with the bracket units. •...
Página 18
Installation procedure 4. Install the wall-hanging bracket to the wall. 1. Based on the dimension drawing, find the positions of the holes which will be used to mount the brackets on the wall, and mount the brackets on the wall. 2.
Página 19
5. Install the plasma display to the wall-hanging bracket. Insert the stand hooks (x4) on the display into the notches of the wall-hanging brackets, and lower the display straight down. Horizontal installation Vertical installation Notches (For horizontal installation) Notches Plasma display (For vertical installation) controls Stand hook...
Página 20
Removing the plasma display from the bracket 1. Refer to the figure in step 6, and remove the unit lock-in brackets. Horizontal installation Remove the two unit lock-in brackets attached to the top of the “L” and “R” bracket units. Vertical installation Remove the left and right unit lock-in brackets provided on the bottom “R”...
4) Die Bildschirmoberfläche des Plasmadisplays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TODESFALL, DIE AUF UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER FALSCHE HANDHABUNG ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
Página 22
Einzelteile TY-WK85PV12 Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Wandhalterung Wandhalterung Schrauben für Zusammenbau der Basiseinheit (L) Basiseinheit (R) Wandhalterung M6×30 Senkschrauben für Befestigung der Verbindungsstücke M4×8 Dichtung für Wandhalterungen Erdungsplatte Verbindungsstücke (lang) (2) Dichtung für die Erdungsplatte Verbindungsstücke (kurz) (2) Installationshinweise Die Wandhalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen Wand vorgesehen.
Página 23
Installation 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle. 1230 1. Das Gewicht der Wandhalterung beträgt ungefähr 18 kg. Das Gewicht des Plasmadisplays, das an der 1110 Wandhalterung befestigt ist, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. 2. Überprüfen Sie die Stärke der Wand an den 8 Befestigungsstellen, indem Sie auf die Maßzeichnung der Wandhalterung rechts Bezug nehmen, und sorgen Sie für ausreichende Armierung, falls die...
Página 24
Installation 5. Entfernen Sie die 2 Montageschrauben für die hintere Abdeckung unter dem Ständerhaken, die an der Rückseite des Plasmadisplays befestigt sind. Bringen Sie die Erdungsplatte so an, dass die eingravierte Markierung nach vorn weist, und befestigen Sie die Erdungsplatte mit den vorher entfernten Schrauben.
Página 25
2. Positionieren Sie mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnete Schiene links, die mit dem Buchstaben „R“ gekennzeichnete Schiene rechts, und bauen Sie die Schienen wie in der Abbildung gezeigt unter Verwendung der 8 Schrauben für den Zusammenbau der Wandhalterung mit den zwei Verbindungsstücken zusammen. Bringen Sie die Dichtungsseiten der Verbindungsstücken mit den Schienen zur Deckung.
Página 26
Installation 4. Bringen Sie die Wandhalterung an der Wand an. 1. Machen Sie, basierend auf der Maßzeichnung, die Position der Löcher ausfindig, die für die Befestigung der Halterungen an der Wand verwendet werden sollen, und montieren Sie die Halterungen an der Wand. 2.
Página 27
5. Montieren Sie das Display an der Wandhalterung. Führen Sie die Ständerhaken (x4) am Display in die Kerben der Wandhalterungen ein, und senken Sie das Display gerade nach unten ab. Horizontale Installation Vertikale Installation Kerben (Für horizontale Installation) Kerben Bedienelemente des (Für vertikale Installation) Plasmadisplays Ständerhaken...
Página 28
Demontage des Plasmadisplays von der Halterung 1. Entfernen Sie die Sicherungsriegel unter Bezugnahme auf die Abbildung von Schritt 6. Horizontale Installation Entfernen Sie die zwei Sicherungsriegel, die an der Oberseite der mit „L“ und „R“ gekennzeichneten Schienen befestigt sind. Vertikale Installation Entfernen Sie den linken und rechten Sicherungsriegel von der Unterseite der mit „R“...
4) Het voorpaneel van het plasmascherm is van glas. Pas op dat u er niet te hard tegen drukt en dat er niets tegenaan stoot. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
Página 30
Onderdelen TY-WK85PV12 Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Muurbevestigingssteun Muurbevestigingssteun Schroeven voor het monteren van de Muursteun (L) Muursteun (R) muurbevestigingssteun M6×30 Platte inbusschroeven voor het vastzetten van de verbindingsstukke (4) M4×8 Pakking voor de muurbevestigingssteun (4) Aardaansluiting Verbindingsstukken (lang) (2) Pakking voor de aardaansluiting...
Página 31
Installatieprocedure 1. Controleer de stevigheid van de montagepunten. 1230 1. Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 18 kg. Raadpleeg de 1110 bedieningshandleiding van het plasmascherm voor het gewicht van het plasmascherm bevestigd aan de muurbevestigingssteun. 2. Zie de schematische afbeelding van de muurbevestigingssteun rechts en controleer het draagvermogen van de wand op de acht punten waar de muurbevestigingssteun moet worden bevestigd;...
Página 32
Installatieprocedure 5. Verwijder de twee schroeven voor monteren van het achterdeksel onder de nokken van de standaard, die zijn bevestigd aan de achterkant van het plasmascherm. Monteer de aardaansluiting met de ingestanste markering naar boven en zet de aansluiting vast met de verwijderde schroeven. •...
Página 33
2. Plaats het steungedeelte gemerkt “L” aan de linkerkant en het steungedeelte gemerkt “R” aan de rechterkant en monteer de steungedeelten en de twee verbindingsstukken met behulp van de acht schroeven voor het monteren van de muurbevestigingssteun, zoals afgebeeld. Plaats de pakkingskanten van de verbindingsstukken tegenover de steungedeelten. •...
Página 34
Installatieprocedure 4. Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur. 1. Bepaal aan de hand van de maattekening de plaats van de gaten die gemaakt moeten worden om de steunen aan de muur te bevestigen, en bevestig daarna de steunen aan de muur. 2.
Página 35
5. Monteer het plasmascherm aan de muurbevestigingssteun. Führen Sie die Ständerhaken (x4) am Display in die Kerben der Wandhalterungen ein, und senken Sie das Display gerade nach unten ab. Horizontale installatie Verticale installatie Uitsparingen (Voor horizontale installatie) Uitsparingen Bedieningsknoppen (Voor verticale installatie) plasmascherm Bedieningsknoppen plasmascherm...
Página 36
Verwijderen van het plasmascherm van de steun 1. Zie de afbeelding bij stap 6 en verwijder de borgklemmen. Horizontale installatie Verwijder de twee borgklemmen die zijn aangebracht aan de bovenkant van de “L” en “R” steungedeelten. Verwijder de linker en rechter borgklemmen die zijn bevestigd aan de onderkant Verticale installatie “R”...
Página 37
4) Il pannello dello schermo al plasma è di vetro. Non esercitare una forte pressione su di esso, ed evitare che subisca dei colpi. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL...
Página 38
Componenti TY-WK85PV12 Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Staffa per montaggio alla parete Staffa per montaggio alla parete Viti di assemblaggio staffa di Unità di base (L) Unità di base (R) montaggio su parete M6×30 Viti con testa conica piatta di fissaggio giunti M4×8...
Procedura di installazione 1. Verificare la resistenza del luogo di installazione. 1230 1. Il peso della staffa per montaggio alla parete è di circa 18 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato 1110 alla staffa per montaggio alla parete, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma.
Página 40
Procedura di installazione 5. Rimuovere le due viti per montaggio coperchio posteriore sotto il gangio del supporto che sono attaccate alla parte posteriore dell’unità dello schermo al plasma. Con il marchio stampigliato rivolto in alto, montare l’accessorio di messa a terra e fissarlo usando le viti che sono state rimosse.
Página 41
2. Sistemare l’unità staffa marcata “L” a sinistra e l’unità staffa marcata “R” a destra, e assemblare le unità staffa con i due giunti usando le otto viti per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete come illustrato. Allineare i lati delle guarnizioni dei giunti con le unità staffa. •...
Página 42
Procedura di installazione 4. Installare la staffa per montaggio alla a parete. 1. Sulla base del disegno delle dimensioni, trovare le posizioni dei fori da usare per montare le staffe, e montare le staffe sulla parete. 2. Montaggio orizzontale Installare la staffa di montaggio su parete in modo che il suo segno inciso (freccia) sia rivolto in alto.
Página 43
5. Installare lo schermo sulla staffa per montaggio alla parete. Inserire i ganci supporto (x4) sullo schermo nelle tacche sulle staffe per montaggio alla parete, e abbassare lo schermo diritto. Montaggio orizzontale Montaggio verticale Incavi (per il montaggio orizzontale) Incavi Controlli schermo al (per il montaggio verticale) plasma...
Página 44
Rimozione dello schermo al plasma dalla staffa 1. Fare riferimento alla illustrazione del passo 6, e rimuovere le staffe di blocco unità. Montaggio orizzontale Rimuovere le due staffe di blocco unità attaccate alla parte superiore delle unità staffe “L” e “R”. Rimuovere le staffe di blocco unità...
4) Le panneau d’affichage de l’écran plasma est en verre. Évitez de lui appliquer une force excessive ou de le soumettre à un impact. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Página 46
Composants TY-WK85PV12 Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Applique de fixation au mur Applique de fixation au mur Vis pour le montage de l’applique de Base (L) Base (R) fixation au mur M6×30 Vis à tête fraisée plate pour fixer les raccords M4×8...
Procédure d’installation 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. 1230 1. L’applique de fixation au mur pèse environ 18 kg. Consultez le mode d’emploi de l’écran plasma pour 1110 connaître le poids de l’écran fixé à l’applique de fixation au mur. 2.
Página 48
Procédure d’installation 5. Retirez les deux vis de montage du couvercle arrière sous le crampon du socle, lesquelles sont fixées à l’arrière de l’écran plasma. Avec la marque gravée orientée vers le haut, montez la fixation pour mise à la terre et fixez- la à...
Página 49
2. Placez l’applique marquée “L” sur la gauche et celle marquée “R” sur la droite, puis montez les appliques avec les deux raccords, à l’aide des huit vis pour le montage de l’applique de fixation au mur, tel qu’illustré. Alignez le côté des joints des raccords sur les appliques. •...
Página 50
Procédure d’installation 4. Installez l’applique de fixation au mur sur le mur. 1. Trouvez les positions des orifices utilisés pour monter les appliques sur le mur d’après le schéma dimensionnel, puis montez les appliques sur le mur. 2. Installation horizontale Installez l’applique de fixation au mur de sorte que sa marque gravée (flèche) pointe vers le haut.
Página 51
5. Installez l’écran sur l’applique de fixation au mur. Insérez les crampons du socle (x4) sur l’écran dans les entailles des appliques de fixation au mur, et abaissez l’écran tout droit. Installation horizontale Installation verticale Encoches (Pour installation horizontale) Encoches Commandes de (Pour installation verticale) l’écran plasma...
Página 52
Retirer l’écran plasma de son support 1. En vous reportant à l’illustration de l’étape 6, retirez les supports de verrouillage. Installation horizontale Retirez les deux supports de verrouillage fixés au haut des appliques “L” et “R”. Installation verticale Retirez les supports de verrouillage gauche et droit fournis au bas “R” de l’applique.
4) El panel de la pantalla de plasma está hecho de cristal. No lo aplique una fuerza excesiva ni lo golpee. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA...
Componentes TY-WK85PV12 Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Soporte para colgar en pared Soporte para colgar en pared Tornillos para ensamblar el soporte Unidad base (L) Unidad base (R) para colgar en pared M6×30 Tornillos de cabeza avellanada plana para asegurar las piezas de unión...
Procedimiento de instalación 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación. 1230 1. El peso del soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared es de 18 kg aproximadamente. 1110 En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el soporte para colgarla en una pared, consulte el manual de la pantalla de plasma.
Página 56
Procedimiento de instalación 5. Quite los dos tornillos para cubierta posterior de montaje situados debajo del gancho de soporte que han sido colocados en la parte posterior de la pantalla de plasma. Con la marca grabada hacia arriba, monte la conexión a tierra y asegúrela utilizando los tornillos que fueron quitados.
Página 57
2. Coloque la unidad de soporte marcada “L” en la izquierda y la unidad de soporte marcada “R” en la derecha, y ensamble las unidades de soporte con las dos piezas de unión utilizando los ocho tornillos para ensamblar el soporte para colgar en pared como se muestra en la ilustración. Alinee los lados de las juntas de las piezas de unión con las unidades de soporte.
Página 58
Procedimiento de instalación 4. Instale el soporte para colgar en pared en la pared. 1. Tomando como base el dibujo dimensional, encuentre las posiciones de los agujeros que serán utilizados para montar los soportes en la pared, y luego monte los soportes en la pared. 2.
Página 59
5. Instale la pantalla en el soporte para colgar en pared. Inserte los ganchos de soporte (x4) en la pantalla dentro de las muescas de los soportes para colgar la pantalla de plasma en una pared y baje la pantalla recta. Instalación horizontal Instalación vertical Muescas (Para instalación horizontal)
Retirada de la pantalla de plasma del soporte 1. Consulte la figura del paso 6 y quite los soportes de bloqueo de unidad. Instalación horizontal Quite los dos soportes de bloqueo de unidad colocados en la parte superior de las unidades de soporte “L”...
Página 61
4) Plasmaskärmens panel är tillverkad av glas. Utsätt den inte för stora krafter eller stötar. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
Página 62
Delar TY-WK85PV12 Väggupphängningshållare (vertikal monteringstyp) Soporte para colgar en pared Soporte para colgar en pared Skruvar för montering av Unidad base (L) Unidad base (R) väggupphängningshållaren M6×30 Plana försänkta skruvar för fäste av förbanden M4×8 Packning till väggupphängningshållare Jordfäste Förband (långa) (2) Packning till jordfäste...
Página 63
Åtgärder vid installationen 1. Kontrollera installationsplatsens styrka. 1230 1. Vikten på väggmonteringshållaren är ungefär 18 kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen för 1110 information om vikten på plasmaskärmen när den är monterad på väggmonteringshållaren. 2. Se skissen av väggupphängningshållaren till höger och kontrollera väggens styrka i de positioner där väggupphängningshållaren kommer att fästas samt utför förstärkningar om väggen inte är tillräckligt...
Página 64
Åtgärder vid installationen 5. Ta bort de två skruvarna för montering av bakre hölje under ställhakarna som är fästa till baksidan av plasmaskärmen. Montera basfästet med den graverade markeringen vänd uppåt och fäst den ordentligt med skruvarna som du tagit bort. •...
Página 65
2.Placera hållaren som är märkt med “L” till vänster och hållaren som är märkt “R” till höger. Sätt ihop hållarna med de två förbanden med de åtta monteringsskruvarna för väggupphängningshållaren enligt illustrationen. Rikta in förbandens packningssidor mot hållarna. • Skruvarna ska dras åt hårt med ett moment som anges nedan. (2,5 –...
Página 66
Åtgärder vid installationen 4. Instale el soporte para colgar en pared en la pared. 1. Leta upp hålens placering utifrån dimensionsritningarna, och fäst hållarna på väggen i dessa hål. 2. Horisontell montering Montera väggupphängningshållaren så att dess graverade märkning (pilen) pekar uppåt.
Página 67
5. Montera skärmen på väggupphängning. För in ställningshakarna (x4) på skärmen i spåren på väggmonteringshållarna, och sänk skärmen rakt ner. Horisontell montering Vertikal montering Urtagningar (För horisontell montering) Urtagningar Plasmaskärmens (För vertikal montering) kontroller Ställets hake Ställets hake Plasmaskärmens kontroller Observera Vid användning av en nätverkskabel till plasmaskärmen ska den dras bort från de övriga kablarna (förutom nätkabeln).
Página 68
Ta bort plasmaskärmen från stativet 1. Se figuren i steg 6 och ta bort låsen. Horisontell montering Ta bort de två låsen som är monterade överst på hållarna “L” och “R”. Ta bort vänster och höger lås på undersidan av hållaren “R”. Vertikal montering 2.
Página 69
4) Plasmaskærmens panel er lavet af glas. Det må ikke udsættes for et kraftigt tryk eller udsættes for slag. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION...
Página 70
Komponenter TY-WK85PV12 Vægophæng (type til lodret montering) Vægophæng Vægophæng Skruer til samling af vægophænget (8) Basis-enhed (L) Basis-enhed (R) M6×30 Flade undersænkskruer til fastgøring af sammenføjningerne M4×8 Pakning til vægophænget Jordingsbeslag Sammenføjning (lang) (2) Pakning til jordingsbeslag Sammenføjning (kort) (2) Vigtige henvisninger i forbindelse med montering Vægophænget er beregnet til montering af plasmaskærmen på...
Página 71
Monteringsprocedure 1. Bekræft monteringsstedets belastningsevne. 1230 1. Vægophængets vægt er cirka 18 kg. Se venligst brugsvejledningen for plasmaskærmen angående 1110 vægten af plasmaskærmen, som er ophængt på vægophænget. 2. Se skitsen over vægophænget til højre, kontroller styrken af væggen på de otte steder på det sted, hvor vægophænget skal monteres, og sørg for forstærkning, hvis væggen ikke er stærk nok.
Página 72
Monteringsprocedure 5. Fjern de to skruer til montering af bagdækslet under stativkrogen, som sidder på bagsiden af plasmaskærmen. Mont r, med det graverede mærke vendende opad, jordingsbeslaget og fastgør det ved hjælp af de skruer, der blev fjernet. • Skruerne bør strammes ordentligt til det herunder angivne tilspændingsmoment.
Página 73
2. Anbring konsolenheden med mærket “L” til venstre og konsolenheden med mærket “R” til højre, og saml konsolenhederne med de to sammenføjninger ved hjælp af de otte skruer til samling af vægophænget som vist på illustrationen. Ambring siderne med pakningerne på sammenføjningerne ud for konsolenhederne. •...
Página 74
Monteringsprocedure 4. Montering af vægophænget på væggen. 1. Find de hulpositioner, baseret på måltegningerne, som skal anvendes til montering af konsollerne på væggen, og monter konsollerne på væggen. Vandret installation Monter vægophænget således, at dets graverede mærke (pil) peger opad. Monter vægophænget med enheden med mærket “L”...
Página 75
5. Montér skærmen på vægbeslaget. Sæt stativkrogene (x4) på skærmen ind i hakkene på vægophængningskonsollerne og sænk skærmen lige ned. Vandret installation Lodret installation Hakker (til vandret installation) Hakker Plasmaskærmens (til lodret installation) kontroller Stativkrog Stativkrog Plasmaskærmens kontroller Forsigtig Når der anvendes et LAN-kabel til plasmaskærmen, skal LAN-kablet føres på god afstand af de andre kabler (med undtagelse af netledningen).
Página 76
Aftagning af plasmaskærmen fra konsollen 1. Se illustrationen i trin 6 og fjern låsekonsollerne. Vandret installation Fjern de to låsekonsoller, som sidder øverst på konsolenhederne “L” og “R”. Fjern enhedens venstre og højre låseenheder, som sidder på nederst “R” på Lodret installation konsolenheden.
Página 101
壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...
Página 102
壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...