IT
T30
L'eventuale sostituzione di lampade difettose deve avvenire, una volta che queste si siano raffreddate, aiutandosi con un panno morbido, poiché
altrimenti potrebbe verificarsi un indebolimento della luminosità.
La lampada da sostituire deve mostrare le stesse caratteristiche tecniche di quella in dotazione all'acquisto!
T31
Rete elettr. domestica, presa, armadietto a specchio, blu, verde-giallo, marrone
T32
Attenzione! Il collegamento alla rete elettrica deve avvenire con una presa (non in dotazione alla fornitura).
L'attacco elettrico dell'armadietto deve essere eseguito da personale qualificato in osservanza alla VDE 0100 Parte 701!
T33
T34
Armadietto a specchio, rete elettr. domestica
T35
Far eseguire l'allacciamento elettrico da personale qualificato!
T36
Norma internazionale, norma europea, Francia, Gran Bretagna, Belgio, Spagna, Italia, Paesi Bassi
T37
Attenzione! In caso di montaggio errato, possono verificarsi danni dovuti alla caduta dell'armadietto/dello specchio.
T38
Fare attenzione nell'attaccare l'armadietto/lo specchio che il dispositivo di sospensione s'inserisca correttamente a scatto
nell'apposita piastra o nel gancio a vite. Dopo aver appeso l'armadietto, tirarlo a paro della parete stringendo la vite di regolazione
sul dispositivo di sospensione.
T39
Per la pulizia degli specchi non utilizzare oggetti duri e taglienti, poiché gli specchi potrebbero venir graffiati.
LT
Keičiant perdegusią elektros lemputę, reikia, kad ji būtų atvėsusi bei naudoti minkštą skudurėlį, nes kitaip
T30
gali sumažėti apšvietimo stiprumas.
Naujai keičiama elektros lemputė turi turėti tuos pačius techninius duomenis, kaip toji, kuri ten buvo įsigyjant spintelę!
Namo elektros tinklas, rozetė, veidrodinė spintelė, mėlyna, žalia-geltona, ruda
T31
Dėmesio! Elektros tinklas turi būti pajungiamas į rozetę (pakuotėje jos nėra).
T32
Spintelės apšvietimo pajungimas turi būti atliekamas elektros specialisto, laikantis visų pajungimui keliamų reikalavimų!
T33
Veidrodinė spintelė, namo elektros tinklas
T34
Elektros srovės pajungimas turi būti atliekamas šios srities specialisto!
T35
Tarptautinė norma, Europinė norma, Prancūzija, Didžioji Britanija, Belgija, Ispanija, Italija, Olandija
T36
Dėmesio! Dėl neteisingo montavimo nukritus spintelei / veidrodžiui galite apturėti žalą.
T37
Pakabindami spintelę/veidrodį atkreipkite dėmesį į tai, kad spintelės pakabinimo kilpelės teisingai įsikabintų į pakabinimo plokštę
T38
arba į pakabinimo kablius. Pakabinę spintelę, reguliavimo varžtais, esančiais ant pakabinimo kablių, pritraukite ją lygiai prie sienos.
Veidrodžių valymui nenaudokite jokių kietų bei aštrių daiktų, nes taip gali būti subraižyti veidrodžiai.
T39
Tikimės iš Jūsų supratimo, kad mes už žalą, sukeltą neteisingai montuojant arba neteisingai pajungiant prie elektros tinklo
T40
atsakomybės sau neprisiimame.
LV
Ja nepieciešams nomainīt defekto apgaismojuma elementu, veiciet to tikai pēc atdzišanas, izmantojot mīkstu drāniņu,
T30
pretējā gadījumā var samazināties starošanas spēja. Jaunajam elementam jābūt ar tiem pašiem tehniskajiem parametriem
kā tirdzniecībā nokomplektētajam.
Mājā pieejamais sprieguma tīkls, pieslēguma kontaktligzda, spoguļskapis, zils, zaļi dzeltens, brūns
T31
Uzmanību! Pieslēgumu tīklam jāveic tikai izmantojot pieslēguma kontaktligzdu (nav komplektācijas apjomā).
T32
Skapja elektrības vadu pieslēgšanu drīkst veikt tikai speciālists, ievērojot standarta VDE 0100 701. daļas prasības.
T33
Spoguļskapis, mājā pieejamais sprieguma tīkls
T34
Elektroinstalācijas darbu veikšanu uzticiet tikai speciālistam!
T35
Starptautiskais standarts, Eiropas standarts, Francija, Lielbritānija, Beļģija, Spānija, Itālija, Nīderlande
T36
Uzmanību! Ja montāža tiks izpildīta nepareizi, skapis/spogulis var nokrist un tā rezultātā rasties bojājumi un zaudējumi.
T37
Iekarot skapi/spoguli pārliecinieties, lai skapja pakāršanas elementi būtu pareizi nofiksējusies stiprināšanas plātnē evtl. skrūvējamajā āķī.
T38
Pēc skapja uzkāršanas ar iestatīšanas skrūvi pakāršanas elementu daļā to izvietojiet tā, lai būtu pievilkts pie sienas.
Lūdzu neizmantojiet spoguļa tīrīšanai cietus un asus priekšmetus, jo tādā veidā spogulis var tikt saskrapēts.
T39
Lūdzu saprotiet mūs pareizi, ka par bojājumiem, kas rodas nepareizas stiprināšanas vai elektroinstalācijas rezultātā,
T40
mēs garantiju neuzņemamies.
NL
T30
De eventuele vervanging van defecte lampen moet in koude staat met behulp van een zachte stofdoek gebeuren, omdat
anders het lichtgevend vermogen zou kunnen afnemen.
De nieuw te plaatsen lamp moet dezelfde technische gegevens hebben als de lamp bij aankoop!
T31
Huis-netwerk, aansluitdoos, spiegelkast, blauw, groen-geel, bruin
T32
Pas op! De netaansluiting moet in een aansluitdoos (niet meegeleverd) gebeuren.
T33
Bij de elektrische aansluiting van de kast moet rekening gehouden worden met de norm VDE 0100 Deel 701.
Dit moet door een vakman gebeuren!
T34
Spiegelkast, huis-netwerk.
T35
Laat de elektrische aansluiting door een vakman uitvoeren.
T36
Internationale normen, Europese norm, Frankrijk, Groot-Brittannië, België, Spanje, Italië, Nederland
T37
Pas op! Bij een foutieve montage kan schade door een vallende kast/spiegel ontstaan.
T38
Controleer bij het ophangen van de kast/spiegel dat de ophanging van de kast correct in de ophangplaat resp. de
schroefhaak insluit. Na het ophangen van de kast, deze door middel van de stelschroef aan de ophanging vlak tegen de wand trekken.
T39
Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen om de spiegel te reinigen, hierdoor kunnen er krassen ontstaan.
PL
Ewentualna wymiana niesprawnych środków świecących winna się odbywać w stanie zimnym za pomocą miękkiej szmatki, ponieważ
T30
w przeciwnym razie może nastąpić osłabienie zdolności oświetleniowej.
Nowy środek świecący musi posiadać takie same parametry techniczne jak środek świecący przy zakupie!
Sieć domowa, gniazdo przyłączeniowe, szafka z lustrem, niebieski, zielono-żółty, brązowy
T31
Uwaga! Podłączenie do sieci elektrycznej musi się odbyć w gnieździe przyłączeniowym (brak w zestawie).
T32
Podłączenie szafki do sieci elektrycznej winno zostać przeprowadzone zgodnie z VDE 0100 część 701 przez fachowca!
T33
Szafka z lustrem, sieć domowa
T34
Podłączenie do sieci elektrycznej należy zlecić fachowcowi!
T35
Norma międzynarodowa, norma europejska, Francja, Wielka Brytania, Belgia, Hiszpania, Włochy, Holandia
T36
Uwaga! W przypadku wadliwego montażu mogą wystąpić szkody spowodowane spadnięciem szafki / lustra.
T37
Przy zawieszaniu szafki / lustra należy zwrócić uwagę na to, by uchwyt do zawieszenia szafki zaskoczył prawidłowo w płytce lub haku
T38
śrubowym. Po zawieszeniu szafki należy ją ściśle dociągnąć do ściany za pomocą śruby regulacyjnej przy uchwycie do zawieszenia szafki.
Do czyszczenia lustra nie stosować twardych i ostrych przedmiotów, ponieważ mogą one doprowadzić do zadrapania lustra.
T39
Prosimy o zrozumienie, że nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego zawieszenia lub podłączenia
T40
do instalacji elektrycznej.
T40
Si prega di comprendere che non rispondiamo di danni causati da un attacco o da un'installazione elettrica
non effettuati a regola d'arte.
T41
Sostituzione del cristallo o della lampada:
T42
Con un oggetto acuminato far leva e sollevare con cautela tutt'intorno l'anello di copertura interno.
T43
Ogni copertura protettiva rotta deve essere sostituita.
T44
Nel rimontare l'anello di tenuta del vetro, fare attenzione che la linguetta si trovi contrapposta al foro del portalampada.
T45
Le lampade sono disponibili presso i rivenditori specializzati. Non sono comprese nella copertura di garanzia!
T46
Se presente!
T47
Attenzione! Pericolo di rottura!
T48
Si prega di fissare alla parete l'armadietto a specchio, in modo tale che al collegamento elettrico da parte di un elettricista specializzato
il cavo della corrente non venga schiacciato o piegato.
T49
Togliere la fascia di copertura, ruotare la lampada e poi estrarla dall'attacco.
T50
verso la lampada
T51
Morsetto
T52
dall'interruttore/dalla presa
Šviesos srauto skleistuvo arba elektros lemputės keitimas:
T41
Vidinį dengiamąjį žiedą smailiu daiktu atsargiai aplinkui sukelkite.
T42
Pakeiskite kiekvieną įtrūkusį apsauginį dangtelį.
T43
Vėl įmontuodami stiklo laikymo žiedus, atkreipkite dėmesį į tai, kad liežuvėlis gulėtų tiesiai virš rėmelio skylės.
T44
!Elektros lempučių galima įsigyti elektros prekių parduotuvės, joms mūsų garantija netaikoma!
T45
Jeigu yra pakuotėje!
T46
Dėmesio! Dūžta!
T47
Spintelę pritvirtinkite prie sienos taip, kad specialistui jungiant elektros tinklą elektros srovės laidai
T48
nebūtų prispausti arba sulenkti.
Nuimkite gaubtą, išsukite elektros lemputę bei išimkite ją iš laikiklio.
T49
į lempą
T50
T51
jungtis
nuo jungiklio/rozetės
T52
Gaismas izkliedēšanas stikla vai apgaismojuma elementa nomaiņa:
T41
Uzmanīgi noņemiet ar priekšmetu, kam ir ass gals, iekšējo noseggredzenu.
T42
Nomainiet visus ieplaisājušos aizsargelementus pret jauniem.
T43
Iebūvējot stikla turēšanas gredzenu pārliecinieties par to, lai izvirzījums būtu pret patronas atveri.
T44
!Apgaismojuma elementi ir pieejami tirdzniecībā, tādēļ uz tiem garantija netiek sniegta!
T45
T46
Ja ir!
Uzmanību! Saplīšanas vai saplaisāšanas bīstamība!
T47
Lūdzu nostipriniet spoguļskapi pie sienas tā, lai speciālists, veicot elektroinstalāciju, nesaspiestu vai nesaliektu strāvas vadus.
T48
Noņemiet pretapžilbināšanas pārsegu un izņemiet apgaismojuma elementu no stiprinājuma.
T49
T50
pie lampas
T51
spaile
no slēdža/kontaktligzdas
T52
T40
Gelieve er begrip voor te hebben dat wij voor schade, die door onvakkundige ophanging of elektrische installatie ontstaan is,
geen aansprakelijkheid aanvaarden.
T41
Verwijder de diffuser van het armatuur
T42
De binnenste afdekring met een puntig voorwerp voorzichtig rondom opheffen.
T43
Alle gebarsten beschermingskappen kunnen worden vervangen.
T44
Tijdens de nieuwe montage van de glashouder verzekeren dat de lip met het gat tegenover de lampenhouder ligt.
T45
!Lampen zijn in de vakhandel verkrijgbaar, zij zijn niet inbegrepen in de garantie!
T46
Indien beschikbaar!
T47
Let op! Breekgevaar!
T48
Bevestig de spiegelkast zodanig aan de wand dat bij de elektrische aansluiting door een vakman de kabel voor de stroom-
toevoerleiding niet geklemd of gebogen wordt.
T49
De kap eraf halen, de lamp draaien en daaruit uit de houder nemen.
T50
naar de lamp
T51
Klem
T52
van schakelaar/contactdoos
Wymiana osłony rozpraszającej lub środka świecącego:
T41
Podnieść ostrożnie ze wszystkich stron za pomocą ostrego przedmiotu wewnętrzny pierścień osłaniający.
T42
Każdą uszkodzoną osłonę zabezpieczającą należy wymienić.
T43
Przy ponownym montażu pierścienia przytrzymującego szkło zwrócić uwagę na to, by języczek znajdował się naprzeciwko otworu oprawy.
T44
!Środki świecące są dostępne w sklepach specjalistycznych, nie są objęte gwarancją!
T45
Jeśli dostępne!
T46
Uwaga! Niebezpieczeństwo pęknięcia!
T47
Zamocuj szafkę z lustrem na ścianie tak, by podczas jej podłączania do sieci elektrycznej przez fachowca kabel doprowadzający prąd
T48
nie został zgnieciony lub złamany.
Ściągnij blendę, obróć środek świecący, a następnie wyciągnij go z mocowania.
T49
T50
do lampy
T51
zacisk
od włącznika / gniazda
T52