Enlaces rápidos

IMS944
POWERTORCH™ PLASMA 20
Diciembre, 2008
11453
Para usarse con máquina con Número de Código:
La seguridad depende de usted
El equipo de soldadura por arco y corte
Harris está diseñado y construido tenien-
do la seguridad en mente. Sin embargo,
su seguridad general puede incremen-
tarse por medio de una instalación ade-
cuada... y una operación cuidadosa de
su parte. NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN LEER
ESTE MANUAL Y LAS PRECAU-
CIONES DE SEGURIDAD CON-
TENIDAS EN EL MISMO. Y, LO más
importante, piense antes de actuar y sea
cuidadoso.
MANUAL DEL OPERADOR
Copyright © Lincoln Global Inc.
Gainesville, GA 30504-6000 U.S.A. TEL: 866.236.0044 FAX: 800.840.8684
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harris POWERTORCH PLASMA 20

  • Página 1 Para usarse con máquina con Número de Código: La seguridad depende de usted El equipo de soldadura por arco y corte Harris está diseñado y construido tenien- do la seguridad en mente. Sin embargo, su seguridad general puede incremen- tarse por medio de una instalación ade- cuada...
  • Página 2: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIA El CORTE POR PLASMA o DESBASTE puede ser peligroso. PROTÉJASE USTED Y A LOS DEMÁS CONTRA POSIBLES LESIONES GRAVES, INCLUSO MORTALES. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU DOCTOR ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO. Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 3: Para Equipo Accionado

    SEGURIDAD Para equipo accionado 4.c. Cuando no corte o desbaste, asegúrese de que ninguna parte del circuito del electrodo esté tocando el trabajo o tierra. El ELÉCTRICAMENTE. contacto accidental puede provocar sobrecalentamiento e 6.a. Apague la alimentación utilizando el inter- incendios.
  • Página 4: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 5 por seleccionar un producto de CALIDAD fabricado. Queremos que esté Gracias orgulloso al operar este producto ••• tan orgulloso como lo estamos nosotros al ofrecerle este producto. POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Página Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Selección de la Ubicación Adecuada ...................A-2 Estibación ..........................A-2 Inclinación ..........................A-2 Protección contra Interferencia de Alta Frecuencia .............A-2 Conexiones Eléctricas de Salida ..................A-2 Conexiones de Aire Comprimido o de Entrada de Gas ............A-3 Conexiones al Cable de Aterrizamiento ................A-3 Conexiones de Antorcha ......................A-3 ________________________________________________________________________________...
  • Página 7: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - POWERTORCH™ PLASMA 20 (K2682-1) ENTRADA - MONOFÁSICA Voltaje Estándar Corriente de Entrada 1Ø a Salida Nominal 115/1/50/60Hz (15 Amps Derivados) 115 V: 20A a 50% 115/1/50/60Hz (Rama de 20 amperios con 20 amperios Plug*) 115 V: 26A a 40% SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo AMPS...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN Lea toda la Sección de Instalación antes de instalar la (1) Asegúrese de que el chasis de la fuente de POWERTORCH™ PLASMA 20. energía esté conectado a un buen aterrizamiento. El aterrizamiento de la terminal de trabajo NO aterriza el armazón de la máquina. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (2) Mantenga la pinza de trabajo aislada de otras pin- zas de trabajo con alta frecuencia.
  • Página 9: Conexión De Aire Comprimidoo Entrada De Gas

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA El uso de interruptores domésticos normales de 20 amps puede dar como resultado aberturas por sobrecorriente. Si el interruptor se abre, reduzca la El CILINDRO puede explotar si salida de la corriente de corte hasta que las aperturas sufre algún daño.
  • Página 10: Operación

    OPERACIÓN DESCRIPCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La POWERTORCH™ PLASMA 20 es una fuente de ADVERTENCIA poder de corte por plasma de control continuo con- stante. La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. La POWERTORCH™ PLASMA 20 viene en forma estándar con un regulador de aire y medidor de pre- •...
  • Página 11: Responsabilidad Del Usuario

    OPERACIÓN RESPONSABILIDAD DEL USUARIO CONTROLES Y CONFIGURACIONES Variaciones como la química de la placa, condición de la superficie de la placa (aceite, escala), grosor de la misma, precalentamiento, temple, tipo de gas, velocidad del flujo de gas y equipo pueden producir resultados diferentes a los esperados.
  • Página 12: Operaciones De Corte

    OPERACIÓN OPERACIONES DE CORTE REVISIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE A fin de revisar la calidad del aire, desactive la antor- ANTES DE CORTAR cha (postflujo) y coloque un lente de filtro de soldadu- ra al frente de la misma. Cualquier aceite o humedad ADVERTENCIA en el aire será...
  • Página 13 OPERACIÓN NOTA: Para mejor control de la antorcha, puede • Cuando esté listo para cortar, coloque la antorcha arrastrar la boquilla sobre la superficie de la pieza de cerca del trabajo; asegúrese de que todas las trabajo. Esto reducirá la vida útil de la boquilla. precauciones de seguridad hayan sido tomadas y oprima el gatillo.
  • Página 14: Discusión Sobre El Arco Piloto

    NOTAS DISCUSIÓN SOBRE EL ARCO PILOTO La POWERTORCH™ PLASMA 20 cuenta con un arco piloto suave y continuo. El arco piloto es sólo un medio de transferir el arco a la pieza de trabajo para cortar. No se recomiendan inicios repetidos del arco piloto, en suce- sión rápida, ya que éstos generalmente reducen la vida de los consumibles.
  • Página 15: Selección De Partes Consumibles De La Antorcha

    OPERACIÓN FALLAS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE Durante las operaciones de corte es posible que sur- CAUSAR LA MUERTE. jan fallas de desempeño como: • Desconecte la energía de entrada quitando el enchufe del receptáculo • Penetración insuficiente: antes de montar o de desmontar velocidad de corte muy alta;...
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA puede causar la muerte. La DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE • Tenga una persona calificada man- CAUSAR LA MUERTE. tener este equipo. • Apague la máquina y desconecte la • Apague la máquina y desconecte la energía de entrada quitando el energía de entrada quitando el enchufe del receptáculo antes de...
  • Página 17: Filtro De Aire Comprimido

    MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE COMPRIMIDO La unidad se proporciona con un filtro para el aire comprimido que incluye un drenaje manual para la condensación. (El drenaje está localizado en la parte inferior del filtro). Purgue periódicamente para remover el agua en el filtro abriendo la perilla de drenaje.
  • Página 18: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Harris Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 19 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Harris para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.
  • Página 20: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO POWERTORCH™ PLASMA 20...
  • Página 21 NOTAS POWERTORCH™ PLASMA 20...
  • Página 22 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 23 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 24 Gainesville, GA 30504-6000 U.S.A. TEL: 866.236.0044 FAX: 800.840.8684...

Este manual también es adecuado para:

11453

Tabla de contenido