Página 1
Oras Electra INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE...
Página 3
Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to the installation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keep it on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet, a plumbing professional is your best source of assistance.
Página 4
„Svarīgi norādījumi par Oras jaucējkrānu apkopi”. Dank u wel voor het kiezen van een Oras product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u de weg wijzen voor installatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtig te lezen alvorens installatie, en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud.
Página 5
Contents CZ Obsah FI Sisällysluettelo NL Inhoud RU Coдержание DE Inhaltsübersicht FR Sommaire NO Innhold SE Innehållsförteckning DK Indholdsfortegnelse IT Indice PL Spis treści SK Obsah EE Sisukord LT Turinys RO Cuprins UA Зміст ES Contenidos LV Saturs Technical data ............6–13 Installation ............
Página 6
6120F EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C G 3/8 VA 1.42/18729 STF VTT-RTH-00031-11 Sintef Nr. 0312 (EMC 2004/108/EY) 6120FT EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø...
Página 7
6120FN EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C G 3/8 VA 1.42/18729 STF VTT-RTH-00031-11 Sintef Nr. 0312 (EMC 2004/108/EY) 6120FNT EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø...
Página 8
6120FP EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C G 3/8 VA 1.42/18729 STF VTT-RTH-00031-11 Sintef Nr. 0312 (EMC 2004/108/EY) 6120FPT EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller)
Página 9
6120F-080 EN 15091 I (ISO 3822) Oras lab. 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.07 l/s (300 kPa) (with flow controller) max. +70°C G 3/8 (EMC 2004/108/EY) 6120F-102 EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.028 l/s (300 kPa) (with flow controller)
Página 10
6120F-104 EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.056 l/s (300 kPa) (with flow controller) max. +70°C G 3/8 (EMC 2004/108/EY) 6120F-105 EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa ø 34 -37 0.07 l/s (300 kPa) (with flow controller) max.
Página 11
RU Требования к источнику тока: Выход источника тока защищен от короткого замыкания SE Krav på matningsdon: Utspänningen skall vara kortslutningssäker SK Požiadavka na napájanie: Výstup napájania musí byť chránený voči skratu. UA Вимоги до джерела струму: Вихід джерела струму захищений від короткого замикання. 1 Oras 199275 1..5 Oras 199275 12 VDC...
Technical data CZ Technická data FI Tekniset tiedot NL Technische gegevens RU Технические данные DE Technische Daten FR Données techniques NO Teknisk informasjon SE Teknisk information DK Tekniske data IT Dati tecnici PL Dane techniczne SK Technické údaje EE Tehnilised andmed LT Techniniai duomenys RO Date tehnice UA Технічні...
Página 13
Technical data CZ Technická data FI Tekniset tiedot NL Technische gegevens RU Технические данные DE Technische Daten FR Données techniques NO Teknisk informasjon SE Teknisk information DK Tekniske data IT Dati tecnici PL Dane techniczne SK Technické údaje EE Tehnilised andmed LT Techniniai duomenys RO Date tehnice UA Технічні...
Página 14
Installation CZ Montáž FI Asennus NL Installatie RU Установка DE Montage FR Installation NO Montering SE Installation DK Installation IT Montaggio PL Instalacja SK Inštalácia EE Paigaldus LT Montavimas RO Instalare UA Встановлення ES Montaje LV Montāža 14 (24)
Página 15
With temperature adjustment handle (factory default) CZ S ručním regulátorem teploty LV Ar temperatūras iestatīšanas rokturi DE Mit Temperaturwählgriff NL Met temperatuur instelhendel DK Med temperaturreguleringsgreb NO Med temperaturratt EE Temperatuuri seadekahvaga mudel PL Z uchwytem regulującym temperaturę. ES Con empuñadura de temperatura RO Cu mâner de reglare a temperaturii FI Lämmönsäätökahvallinen versio RU С...
Página 16
Modified for preset water temperature CZ Modifikace pro předem nastavenou LV Modificēta iepriekš ieregulētai ūdens teplotu vody temperatūrai DE Umgebaut für voreingestellte NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur Wassertemperatur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt DK Med fast indstillet temperatur temperatur i kranen EE Eelseatud temperatuuriga mudel PL Przebudowany, z niedostępnym uchwytem ES Remodelado para agua de temperatura...
Página 17
Modified for pre-mixed water CZ Modifikace pro předem smíšenou vodu LV Modificēta iepriekš sajauktam ūdenim DE Umgebaut für vorgemischtes oder kaltes NL Aangepast voor voorgemengd water Wasser NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt DK Til forblandet vand temperatur EE Eelsegatud veega mudel PL Przebudowany, z podłączeniem na wodę...
Página 18
Modified for pre-mixed water CZ Modifikace pro předem smíšenou vodu LV Modificēta iepriekš sajauktam ūdenim DE Umgebaut für vorgemischtes oder kaltes NL Aangepast voor voorgemengd water Wasser NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt DK Til forblandet vand temperatur EE Eelsegatud veega mudel PL Przebudowany, z podłączeniem na wodę...
Página 19
Operation CZ Funkce FI Toiminta NL Bediening RU Принцип действия DE Funktion FR Utilisation NO Funksjon SE Funktion DK Betjening IT Funzionamento PL Działanie SK Prevádzka EE Toimimine LT Veikimo principas RO Funcţionare UA Принцип дії ES Servicio LV Darbības princips Automatic Automatic Cleaning/changing the litter filters...
Página 20
Cleaning the faucet CZ Čištění baterie FR Nettoyage du robinet PL Czyszczenie baterii DE Reinigung der Armatur IT Pulizia della rubinetteria RO Curăţire DK Rengøring af armaturet LT Maišytuvo valymas RU Чистка смесителя EE Puhastamine LV Krāna tīrīšana SE Rengöring av blandarna ES Limpieza de la grifería NL Reinigen van de kraan SK Čistenie vodovodnej batérie...
Spare parts CZ Náhradní díly FI Varaosat NL Reserve-onderdelen RU Запасные части DE Ersatzteile FR Pièces détachées NO Reservedeler SE Reservdelar DK Reservedele IT Pezzi di ricambio PL Części zamienne SK Náhradné diely EE Varuosad LT Atsarginės dalys RO Piese de schimb UA Запасні...
Página 24
Oras Group is a powerful European provider of sanitary fi ttings: the market leader in the Oras Group is a powerful European provider of sanitary fi ttings: the market leader in the Oras Group is a powerful European provider of sanitary fi ttings: the market leader in the Nordics and a leading company in Continental Europe.