Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VDP250MHS16 – PROFESSIONAL 16-CHANNEL MOVING HEAD VIPER 250
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDP250MHS16! It should come with an XLR connection cable, a safety cable with a hook
and this manual. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and
any smoke or smell will gradually disappear.
• Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP250MHS16 should only be
used indoors with an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Select a location where the device is protected against extreme heat (see "Technical Specifications"), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device's light output and any illuminated surface.
• Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8).
VDP250MHS16
1
VELLEMAN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman HQ POWER VDP250MHS16

  • Página 1 • Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface. • Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8). VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 2: Lamp Adjustment

    Press the ends of the fixation-ring together with an appropriate tool and remove it. Remove the gobo and insert the new gobo. Press the ends of the fixation-ring together and insert it in the front of the gobo. 1. fixation ring 2. gobo 3. wheel VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 3: Front Panel

    3. carrying handle 4. base FRONT PANEL 5. power switch 6. DMX output 7. DMX input 8. power cord 9. fuse holder REAR PANEL 10. MODE button 11. ENTER button 12. UP button 13. DOWN button 14. display VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 4 CHANNEL 1 530° Rotation CHANNEL 2 TILT 280° Rotation CHANNEL 3 PAN FINE Fine control of PAN movement CHANNEL 4 TILT FINE Fine control of TILT movement CHANNEL 5 Speed of PAN / TILT movement Slow / Fast VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 5 Shutter open Strobe effect from slow to fast Shutter open CHANNEL 15 SHUTTER , STROBE Pulse effect in sequence from slow to fast Shutter open Random strobe from slow to fast Shutter open CHANNEL 16 DIMMER Black / Brightness VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 6 In the case of the 16-channel VDP250MHS16, you will have to set the start address of the first unit to 1, the second unit to 17 (1 + 16), the third to 33 (17 + 16), and so on. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    DMX channels 16 channels Luminance 18000 LUX Fuse T3.15A, 230VAC Dimensions 400 x 400 x 476mm Total Weight 26kg Max. Ambient Temperature 45°C Max. Housing Temperature 80°C The information in this manual is subject to change without prior notice. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 8: Veiligheidsinstructies

    • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC8). VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 9: Installatie

    Druk met een geschikt hulpstuk op de uiteinden van de bevestigingsring en verwijder deze. Verwijder de gobo en plaats de nieuwe. Druk opnieuw op de uiteinden van de bevestigingsring en duw deze op de gobo. 1. bevestigingsring 2. gobo 3. wiel VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 10: Achterpaneel

    Omschrijving 1. moving head 2. draagjuk 3. handvat 4. voet VOORPANEEL 5. voedingsschakelaar 6. DMX uitgang 7. DMX ingang 8. voedingskabel 9. zekering ACHTERPANEEL 10. MODE knop 11. ENTER knop 12. UP knop 13. DOWN knop 14. display VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 11 : intensiteit van de dimmer b. Gedetailleerde DMX waarden per kanaal: Omschrijving Functie KANAAL 1 530° zwenking KANAAL 2 TILT 280° kanteling KANAAL 3 PAN FIJNREGELING Fijnregeling van de PAN beweging KANAAL 4 TILT FIJNREGELING Fijnregeling van de TILT beweging VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 12 FOCUSSERING Grote / kleine afstand Sluiter gesloten Sluiter open Stroboscoop van traag naar snel Sluiter open KANAAL 15 SLUITER, STROBOSCOOP "Pulse" effect in sequentie van traag naar snel Sluiter open Willekeurige stroboscoop van traag naar snel Sluiter open VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 13 In het geval van de 16-kanaals VDP250MHS16, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van het tweede toestel op 17 (1 + 16), van het derde op 33 (17 + 16), enz. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 14: Reiniging En Onderhoud

    DMX kanalen 16 kanalen Helderheid 18000 LUX Zekering T3.15A, 230VAC Afmetingen 400 x 400 x 476mm Gewicht 26kg Max. omgevingstemperatuur 45°C Max. temperatuur behuizing 80°C De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    • Ne secouez pas l’appareil. Evitez d’utiliser la force pendant l’installation el maniement de cet appareil. • Laissez l’appareil hors de températures extrêmes (voir “Spécifications Techniques”), humidité et poussière. • Eloignez l’appareil de minimum 0.5m de la surface de projection. • Utilisez un câble de sécurité adapté pour attacher l’appareil (p.e. VDLSC8). VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 16 Poussez sur les bords de l’anneau de fixation avec un outil approprié et ôtez-le. Remplacez le gobo par un nouveau. Repoussez sur les bords de l’anneau de fixation et placez-le dans la roue. 1. anneau de fixation 2. gobo 3. roue VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 17: Panneau Frontal

    2. palanche 3. poignée 4. pied PANNEAU FRONTAL 5. interrupteur d’alimentation 6. sortie DMX 7. entrée DMX 8. cordon d’alimentation 9. fusible PANNEAU ARRIERE 10. bouton MODE 11. bouton ENTER 12. bouton UP 13. bouton DOWN 14. afficheur VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 18 TILT Mouvement 280° CANAL 3 REGLAGE DE PRECISION PAN Réglage de précision du mouvement PAN CANAL 4 REGLAGE DE PRECISION TILT Réglage de précision du mouvement TILT CANAL 5 Vitesse du mouvement PAN / TILT Lent / Rapide VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 19 Obturateur fermé Obturateur ouvert Stroboscope de lent à rapide Obturateur ouvert CANAL 15 OBTURATEUR, STROBOSCOPE Effet "pulse" séquentiel de lent à rapide Pulse Obturateur ouvert Stroboscope arbitraire de lent à rapide Obturateur ouvert CANAL 16 GRADUATEUR Noir / Luminance VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 20 Dans le cas du VDP250MHS16, un appareil à 16 canaux, vous devez mettre l'adresse de départ du premier appareil sur 1, le second appareil sur 17 (1 + 16), le troisième sur 33 (17 + 16), etc. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 21: Panneau De Controle

    16 canaux Luminance 18000 LUX Fusible T3.15A, 230VCA Dimension 400 x 400 x 476mm Poids 26kg Température ambiante max. 45°C Température max. du boîtier 80°C Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 22: Introducción & Características

    CA de máx. 230Vca/50Hz y para el uso en interiores. • No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del VDP250MHS16. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 23: Instalación

    Disco de gobos giratorio Apriete en los extremos del anillo de fijación con una herramienta adecuada y quítelo. Quite el gobo y reemplácelo por un nuevo. Vuelva a apretar en los extremos del anillo de fijación y apriételo en el gobo. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 24: Descripción

    • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije el VDP250MHS16 con un cable de seguridad. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 25 Ajuste del movimiento TILT VELOCIDAD DEL MOVIMIENTO CANAL 5 Lento / rápido PAN/TILT Sin función Lámpara activada después de 3 seg., reinicialización LÁMPARA ON/OFF Y CANAL 6 Sin función REINICIALIZACIÓN Lámpara desactivada después de 3 seg. Sin función VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 26 Conexiones DMX-512 Conecte la salida XLR de su controlador a la entrada XLR del VDP250MHS16 con un cable XLR. Es posible conectar varios VDP250MHS16 en serie. Utilice un cable blindado de doble hilo conductor con entrada y salida XLR. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 27 Movimiento vertical en la dirección positiva o negativa YES – dirección negativa TILT Entrada de la dirección DMX Addr rESET Reinicialización YES – reinicialización COLI Cambio de colores del disco de colores arco iris – lineal o por pasos YES – lineal VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 28: Panel De Control

    Luminosidad 18000 LUX Fusible T3.15A, 230VAC Dimensiones 400 x 400 x 476mm Peso 26kg Temperatura ambiente máx. 45°C Temperatura máx. de la caja 80°C Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 29: Sicherheitsvorschriften

    Zeit allmählich verschwinden. • Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst werden können. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 30: Allgemeine Richtlinien

    Schraube B drehen. So können Sie den hellsten Teil zentrieren. Ist dieser Strahl zu hell an den Rändern, verringern Sie die Lichtintensität indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie die A-Schraube bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Ist das Licht heller in der Mitte, bewegen Sie die Lampe vom Reflektor weg. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 31 1. Verriegelung 2. Gobohalter 3. Gobo d) Umschreibung 1. Moving Head 2. Joch 3. Griff 4. Basis FRONTPLATTE 5. Ein-/Ausschalter 6. DMX-Ausgang 7. DMX-Eingang 8. Stromversorgungskabel 9. Sicherung RÜCKSEITE 10. MODE-Taste 11. ENTER-Taste 12. UP-Taste 13. DOWN-Taste 14. Display VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 32 : Drehbewegung des 3-seitigen Prisma KANAL 11 : Drehbewegung Gobos KANAL 12 : Index drehende Gobos, Drehbewegung Gobo KANAL 13 : Zoom, Frost und UV-Filter KANAL 14 : Fokussierung KANAL 15 : Shutter / Stroboskop KANAL 16 : Dimmerintensität VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 33 Gobo-Drehbewegung rückwärts (langsam → schnell) Zoom 15° Zoom 18° Zoom 21° Zoom 24° Zoom 26° Frost UV-Filter KANAL 13 ZOOM, FROST, UV-FILTER Zoom 15° Zoom 18° Zoom 21° Zoom 24° Zoom 26° Frost UV-Filter KANAL 14 FOKUSSIERUNG Großer / kleiner Abstand VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 34 Gerät auf die richtigen Kontrollesignale reagiert. Die digitale Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom DMX-Controller reagiert. Geben Sie diese Startadresse ein und lesen Sie sie vom Display auf dem Fuß des VDP250MHS13. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 35: Reinigung Und Wartung

    6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 7. Außer Lampen und Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile (siehe “Installation”). 8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. VDP250MHS16 VELLEMAN...
  • Página 36: Technische Daten

    Lampe wird für Testzwecke mitgeliefert. DMX-Kanäle 16 Kanäle Helligkeit 18000 LUX Sicherung T3.15A, 230VAC Abmessungen 400 x 400 x 476mm Gewicht 26kg Max. Umgebungstemperatur 45°C Max. Gehäusetemperatur 80°C Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. VDP250MHS16 VELLEMAN...

Tabla de contenido