Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04
VC 75-1-A22
English
1
Français
11
Español
22
Português
33
日本語
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti VC 75-1-A22

  • Página 1 English Français Español Português VC 75-1-A22 日本語 Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 2 Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 3 Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 4 VC 75-1-A22 Original operating instructions ....... . 1 Notice d'utilisation originale ....... . 11 Manual de instrucciones original .
  • Página 5: About This Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 6: Symbols On The Product

    The type designation and serial number are stated on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Página 7 ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down.
  • Página 8: Intended Use

    ▶ Do not use the vacuum cleaner to spray flammable liquids. Service ▶ Have the power tool repaired only by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the power tool can thus be maintained. Description Intended use The product described here is a vacuum cleaner suitable for commercial use, e.g.
  • Página 9 ▶ Use only Hilti Li­ion batteries of the B 22 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series for charging these batteries.
  • Página 10: Technical Data

    The power tool switches itself off automatically in the event of overloading or overheating. After releasing the control switch, the power tool may not restart immediately when the switch is pressed again (while the power tool is cooling down). Technical data VC 75-1-A22 Rated voltage (DC) 21.6 V Rated current input...
  • Página 11 5.1.2 Inserting the battery CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts can cause a short circuit. ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the device are free of foreign matter. CAUTION Risk of injury. The battery can drop out if it is not fitted correctly. ▶...
  • Página 12: Cleaning The Filter

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group. English...
  • Página 13 ▶ Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Troubleshooting Trouble or fault...
  • Página 14: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 15: Explication Des Symboles

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 16: Symboles Sur Le Produit

    Ne pas aspirer d'humidité Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Página 17 ▶ Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à...
  • Página 18 Consignes de sécurité supplémentaires relatives à l'aspirateur Sécurité sur le lieu de travail ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à distance pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre la maîtrise de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶...
  • Página 19 à l'usage prévu. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les batteries li-ion Hilti de la série B 22. ▶ Pour ces batteries, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Página 20: Voyants De La Batterie Li-Ion

    D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com Voyants de la batterie li-ion L'état de charge de la batterie li-ion ainsi que les dysfonctionnements de l'appareil sont signalés au moyen de voyants.
  • Página 21 Utilisation Préparatifs Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documen- tation ainsi que celles figurant sur le produit. AVERTISSEMENT L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel autorisé et formé. 5.1.1 Recharge de l'accu 1.
  • Página 22: Mise En Marche / Arrêt De L'appareil

    Travail AVERTISSEMENT Risque de blessures ! ▶ Ne pas aspirer de poussières dangereuses avec ce produit. ▶ N'utiliser ce produit que pour les applications sèches. 5.2.1 Mise en marche / arrêt de l'appareil 1. Pour mettre l'appareil en marche, tourner le commutateur dans la position MAX. Pour pouvoir utiliser l'appareil longtemps avec la puissance d'aspiration réduite, mettre le commutateur dans la position ECO.
  • Página 23 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Remplacement du filtre 1.
  • Página 24: Guide De Dépannage

    ▶ Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Guide de dépannage Défaillance Causes possibles Solution La batterie ne s'emboîte...
  • Página 25 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 26: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta docu- mentación y en el producto.
  • Página 27: Símbolos De Productos

    No aspirar humedad Información del producto Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Página 28: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma.
  • Página 29 ▶ No exponga el aspirador de polvo a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. La penetración de agua en el aspirador de polvo aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia.
  • Página 30: Descripción

    ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Página 31: Indicador De La Batería De Ion-Litio

    Aspirador en seco, incluidos elemento de filtro, manguera de aspiración completa, boquilla manual, boquilla para juntas, correa de hombro y manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Indicador de la batería de Ion-Litio...
  • Página 32: Preparación Del Trabajo

    Manejo Preparación del trabajo Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documenta- ción y en el producto. ADVERTENCIA: La herramienta solo debe ser manejada por personal autorizado e instruido. 5.1.1 Carga de la batería 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2.
  • Página 33: Procedimiento De Trabajo

    Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones ! ▶ Con este producto no se debe aspirar ningún tipo de polvo peligroso. ▶ Utilice este producto solo para aplicaciones en seco. 5.2.1 Conexión y desconexión del equipo 1. Para conectar la herramienta, gire el interruptor de la herramienta hasta esta posición: MAX.
  • Página 34: Transporte Y Almacenamiento De Las Herramientas Alimentadas Por Batería

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 35: Localización De Averías

    ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almace- nadas durante mucho tiempo. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Localización de averías Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 36 ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
  • Página 37: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Página 38: Símbolos No Produto

    Não aspirar humidade Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram...
  • Página 39 ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado...
  • Página 40 ▶ Mantenha os aspiradores afastados da chuva ou de humidade. A infiltração de água num aspirador aumenta o risco de um choque eléctrico. Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
  • Página 41 ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Página 42: Indicador De Sobrecarga E De Sobreaquecimento

    (disjuntor térmico). A ferramenta é desligada automaticamente em caso de sobrecarga ou sobreaquecimento. Se se soltar e voltar a pressionar o interruptor on/off, podem ocorrer atrasos na activação (fases de arrefecimento da ferramenta). Características técnicas VC 75-1-A22 Tensão nominal (DC) 21,6 V Corrente nominal...
  • Página 43 5.1.1 Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. 5.1.2 Encaixar a bateria CUIDADO Riscos eléctricos.
  • Página 44: Limpar O Filtro

    5.2.2 Função de limpeza por sopro Antes de utilizar a função de limpeza por sopro, certifique-se de que a mangueira está vazia. Não aponte a mangueira para pessoas. 1. Para remover a mangueira de aspiração, mantenha o botão EJECT pressionado. 2.
  • Página 45: Transporte E Armazenamento De Ferramentas De Baterias Recarre- Gáveis

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Substituir o filtro 1. Desligue a ferramenta. 2. Abra os dois linguetes de segurança.
  • Página 46: Localização De Avarias

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 47: Garantia Do Fabricante

    ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
  • Página 48 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱 いのための前提条件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明 書を一緒にお渡しください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が 使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために 使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために 使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています...
  • Página 49 製品データ → 頁 45 製品データ 乾式バキュームクリーナー VC 75-1 A22 製品世代 製造番号 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合し ていることを宣言します。認証機関に関する複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, 安全 重要な安全上の注意 警告事項! 注意事項のすべてをよくお読みください。以下の注意事項に従わない場合、 感電、火災、および/または重傷事故が発生する危険があります。安全ガイドを大切に 保管してください。 電動工具の一般安全注意事項 ▶ 肉体的、感覚的、精神的な制約があったり、または経験や知識が不足している人(子 供を含む)は、本製品をご使用いただけません。 ▶ 本製品を使用することができるのは、本製品の使用に慣れていて、安全な使用のため の知識を有し、発生し得る危険について理解している者のみです。本製品は子供が使...
  • Página 50 小さな金属片を置かないでください。電気接点の短絡が起こることがあります。電気 接点間が短絡すると、火傷や火災が発生する危険があります。 ▶ バッテリーを充電する場合は、必ずメーカー推奨の充電器を使用してください。特定 タイプのバッテリー専用の充電器を他のバッテリーに使用すると、火災の恐れがあり ます。 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li­Ion バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってください。 ▶ バッテリーは高温、直射日光および火気を避けて保管してください。 ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80 °C 以上に加熱したり、燃やしたりしないで ください。 ▶ 衝撃を受けたことのあるバッテリー、1 m を超える高さから落下したことのあるバッ テリー、あるいはその他の損傷を被っているバッテリーを使用あるいは充電しないで ください。この場合には、必ず最寄りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障している可能性 があります。製品を監視可能な火気のない場所に可燃性の資材から十分に距離をとっ て置き、冷ましてください。この場合には、必ず最寄りのHilti サービスセンターにご 連絡ください。 集じん機に関するその他の安全上の注意 作業環境に関する安全 ▶ 電動工具の使用中、子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。作業中に気が そらされると、本体のコントロールを失ってしまう恐れがあります。 電気に関する安全注意事項 ▶ パイプ、ラジエーター、電子レンジ、冷蔵庫などのアースされた面に体の一部が触れ ないようにしてください。体が触れると感電の危険が大きくなります。 ▶ 集じん機を雨や湿気から保護してください。集じん機に水が浸入すると、感電の危険...
  • Página 51 本書で説明されている製品は、 ホテル、 学校、 病院、 工場、 商店、 事務所、 およびテナント ショップなどで使用する業務用の集じん機です。本製品は乾式清掃にのみ使用できます。 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受 けトレーニングされた人のみに限ります。本製品およびアクセサリーの使用法を知らな い者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 ▶ 本製品には、必ずHilti の B 22 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。 ▶ これらのバッテリーには、必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用してください。 2190973 日本語 *2190973* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 52 本体スイッチ 状態 意味 節電設定 スイッチオン スイッチオフ 本体標準セット構成品 乾式バキュームクリーナー(フィルターエレメントを含む) 、サクションホース一式、 ハンドノズル、ジョイントノズル、ショルダーベルト、取扱説明書。 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、 弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group | USA :www.hilti.com でご確認 ください。 Li-Ion バッテリーのインジケーター Li-Ion バッテリーの充電状態および本体の不具合は、Li-Ion バッテリーのインジケーター により表示されます。Li-Ion バッテリーの充電状態は、2 つのバッテリーリリースボタン のいずれかを押すと表示されます。 状態 意味 4 個の LED が点灯。 充電状態:75 %...100 % 3 個の LED が点灯。...
  • Página 53 本体スイッチの操作中、およびこのスイッチから指を放してから 5 秒が経過するま での間は、充電状態を確認することはできません。 バッテリーの充電状態インジケーターの LED が点滅している場合は、「故障時の ヒント」の章の注意事項を確認してください。 過負荷および過熱インジケーター 本体には電子過負荷保護機構および過熱保護機構が装備されています。過負荷あるい は過熱の際、本体は自動的にオフになります。コントロールスイッチを放して押し直す と、オンになるまでに時間がかかる場合があります(本体の冷却段階) 。 製品仕様 VC 75-1-A22 定格電圧 (DC) 21.6 V 定格電流 16 A EPTA-Procedure 01 に準拠した重量(B22⁄5.2 を装着した状態で 5.2 kg 測定) 周囲温度 −17 ℃ … 60 ℃ 保管温度 −20 ℃ … 70 ℃...
  • Página 54 5.1.3 バッテリーを取り外す 1. 両方のリリースボタンを押します。 2. バッテリーを本体から上方へ引き抜きます。 5.1.4 フィルターバッグを交換する 1. 本体をスイッチオフにします。 2. 2 個のロッククリップを開きます。 3. ダストコンテナからサクションヘッドを持ち上げて外します。 4. フィルターバッグを取り出して、フィルターバッグ用ホルダーを取り外します。 5. フィルターバッグ用ホルダーを新しいフィルターバッグに取り付けます。 6. ホルダーとフィルターバッグをダストコンテナリブに固定します。 7. サクションヘッドをダストコンテナに取り付け、2 個のロッククリップを閉じます。 5.1.5 サクションホースを取り付ける/取り外す 1. サクションホースをサクションホースソケットに接続します。 ➥ サクションホースのロックする音が聞こえます。 2. サクションホースを取り外すには、EJECT ボタンを押します。 3. サクションホースをサクションホースソケットから取り外します。 作業 警告 負傷の危険 ! ▶ 本製品を危険粉じんの吸引に使用してはなりません。 ▶...
  • Página 55 • 湿気が入り込まないようにしてください。 保守 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題 なく機能することを定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ち にHilti サービスセンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してくださ い。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製 品向けに弊社が承認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担 当またはHilti Store にお問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確 認ください。 フィルターを交換する 1. 本体をスイッチオフにします。 2. 2 個のロッククリップを開きます。 3. ダストコンテナからサクションヘッドを持ち上げて外します。 4. フィルターフレームを取り外すには、フィルター固定具を 180° 回します。 5. フィルターとフィルターフレームを取り外します。 6. シールとフィルターフレームホルダーの粉じんを除去します。 7. フィルターフレームを新しいフィルターに取り付けます。 8. フィルターフレームをフィルターフレームホルダーに取り付けます。...
  • Página 56 チェックしてください。 保管上の注意事項 注意 故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してください! ▶ 本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してください。 ▶ バッテリーを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管しないでください。 ▶ 本体とバッテリーは、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管し てください。 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないか チェックしてください。 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した 場合には、弊社営業担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 故障かな? と思った時 故障 考えられる原因 解決策 バッテリーが「カチッ バッテリーのロックノッチが ▶ ロックノッチを清掃して カチッ」と音がするまで 汚れている。 バッテリーをロックする。 ロックされない。 1 個の LED が点滅。 バッテリーが放電している。 ▶ バッテリーを交換し、 空の...
  • Página 57 分別して回収されなければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクル のために回収しています。詳細については弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお 尋ねください。 バッテリーを廃棄する バッテリーを誤った方法で廃棄すると、漏出するガスあるいはバッテリー液により健康 を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼して ください。 ▶ 電動工具、 電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 2190973 日本語 *2190973* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 58 日本語 2190973 *2190973* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 59 Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...
  • Página 60 *2190973* 2190973 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190628 Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04...

Tabla de contenido