Sharp AR-C150 Manual De Instrucciones
Sharp AR-C150 Manual De Instrucciones

Sharp AR-C150 Manual De Instrucciones

Copiadora digital a todo color

Enlaces rápidos

Digital
Digital
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
loading

Resumen de contenidos para Sharp AR-C150

  • Página 1 Digital Digital Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 No haga copias que estén prohibidas por ley. Los siguientes puntos están normalmente prohibidos por las leyes nacionales. Otros puntos pueden estar prohibidos por las leyes locales. Moneda Sellos Bonos Acciones Retiros bancarios Cheques Pasaportes Licencia de conductor Advertencia: Este es un producto de Clase A. En una zona residencial este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá...
  • Página 3: Ejemplos De Copia Color

    Sharp AR-C150. Tenga en cuenta que los ejemplos en las páginas 1 a 8 no son copiar reales hechas con la copiadora AR-C150. Los colores mostrados pueden ser diferentes de los que aparecen en la copia, en la práctica.
  • Página 4 2. Inversión neg./pos. (Consulte la página 3-26.) La función de INVERSION NEG./POS. se utiliza para transformar un original a color en sus colores complementarios. Si se selecciona esta función en el modo en blanco y negro, las partes en blanco y en negro del original quedarán invertidos.
  • Página 5 4. Ampliación de múltiples páginas (Consulte la página 3-34.) Esta función se utiliza para ampliar la imagen de un original en un tamaño más grande que A3 (11” x 17”) e imprimir partes de la imagen en múltiples hojas de papel. Copias (2 hojas de A3 u 11”...
  • Página 6 Ajustes para copia en color 1. Ajuste de la exposición (Consulte la página 2-16.) Las selecciones de exposición de esta copiadora deben seleccionarse de acuerdo con el tipo de originales que se copian: TEXTO/FOTO, TEXTO, FOTOGRAFIA, FOTOGRAFIA IMPRESA o MAPA. Modalidad de texto/fotografía: Modalidad de texto: Esta modalidad permite el mejor...
  • Página 7 2. Ajuste de RVA (Consulte la página 3-16.) La función de ajustes de RVA refuerza o reduce la intensidad total de un solo color primario. La intensidad del cambio depende de las características de cada original que se copia. En general, las áreas de tono más claro se afectarán más que las áreas de tono oscuro.
  • Página 8 3. Nitidez (Consulte la página 3-18.) Esta función se utiliza para dar más nitidez o suavizar los contornos de la imagen. Original Más suave Más nítido 4. Supresión fondo (Consulte la página 3-20.) Esta copiadora puede suprimir los colores de fondo de la imagen original que no son necesarios en la copia. Esta función es útil para ajustar el nivel de densidad de los colores de fondo a borrar.
  • Página 9 5. Brillo/intensidad/contraste (Consulte la página 3-22.) Esta copiadora permite ajustar el nivel de brillo, intensidad o contraste de las imágenes. Si se selecciona el brillo, el tono del color puede hacerse más oscuro o más claro. Si se selecciona la intensidad, se puede modificar el nivel de la saturación de color introduzca vivo y apagado.
  • Página 10 Balance de color El programa del operador principal Balance de Color permite al operador principal ajustar la densidad de los colores. A continuación se muestran ejemplos de colores ajustados. (Consulte la página 8-22.) Original Ajuste del cian + Ajuste de magenta + Ajuste de amarillo + Ajuste del negro + Ajuste de amarillo -...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    INDICE Página Página INTRODUCCION ....10 ● CAPITULO 4 COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ..10 ● CONSUMIBLES ● PAPEL ......4-2 Tipos y tamaños del papel de copia ..4-2 CAPITULO 1 Colocación del papel de copia ..4-2 PARA COMENZAR PARA AÑADIR TONER ....
  • Página 12: Introduccion

    INTRODUCCION El AR-C150 es una copiadora de procesamiento de imágenes color digital con una gran productividad y unas características muy prácticas incluyendo las funciones de edición de imágenes inteligente. Entre sus muchas características y funciones está el alimentador de documentos (opcional), copia de fotografías, auditor interno y distintas funciones especiales como el copiado de libros, desplazamiento, borrado de bordes, zoom XY, inversión neg./pos.
  • Página 13: Capitulo 1

    CAPITULO 1 PARA COMENZAR Este capítulo describe la información básica para el uso de esta copiadora. Página REQUISITOS PARA LA INSTALACION ....1-2 ● PRECAUCIONES ........1-3 ● CONEXION Y DESCONEXION DE LA ALIMENTACION ..1-5 ● Modalidades de ahorro de energía ...... 1-6 FUNCION DE INFORMACION ......
  • Página 14: Requisitos Para La Instalacion

    REQUISITOS PARA LA INSTALACION Para la seguridad y funcionamiento correcto de esta copiadora, tenga en cuenta los puntos siguientes antes de instalarla por primera vez y siempre que la traslade de un lugar a otro. La copiadora debe instalarse cerca de un tomacorriente que se pueda conectar fácilmente.
  • Página 15: Precauciones

    PRECAUCIONES No toque los tambores fotocondutores o el transporte de papel. Cualquier rasguño o arañazo en estos tengan podrá dar lugar a que las copias salieran sucias. La sección de fusión está caliente. Tenga mucho cuidado con esta sección. Transporte de papel Sección de fusión No mire directamente a la fuente de luz.
  • Página 16: Class 1 Laser Product

    PRECAUCIONES Para América del Norte: PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD La copiadora digital es de Clase 1 y cumple con las normas de la CDRH 21 CFR 1040, 10 y 1040,11. Esto significa que la copiadora no produce radiaciones láser peligrosas. Para su seguridad, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 17: Conexion Y Desconexion De La Alimentacion

    CONEXION Y DESCONEXION DE LA ALIMENTACION El interruptor de corriente está situado en la parte izquierda de la copiadora. Cuando conecte el interruptor de corriente, aparecerá “LA COPIADORA ESTA CALENTANDOSE. ESPERE.” en la pantalla de mensajes. El calentamiento dura unos 200 segundos (260 segundos para alimentación eléctrica con voltaje de 200V a 240V).
  • Página 18: Modalidades De Ahorro De Energía

    CONEXION Y DESCONEXION DE LA ALIMENTACION Modalidades de ahorro de energía La copiadora tiene dos modalidades de ahorro de energía para reducir el excesivo consumo de energía y de esa manera reducir el costo operativo y la conservación de los recursos naturales ayudando a reducir la polución del medio ambiente.
  • Página 19: Funcion De Informacion

    FUNCION DE INFORMACION La función de información le ofrece una rápida guía de referencia sobre la forma de usar las funciones de esta copiadora. Se puede entrar en la modalidad de información cuando la copiadora esté en el estado de espera. Pulse la tecla INFORMACION ( ) en el estado de espera.
  • Página 20: Utilizacion Del Panel De Toque

    UTILIZACION DEL PANEL DE TOQUE Cómo utilizar el panel de toque Se puede seleccionar o cancelar una función que aparece LISTA PARA COPIAR. en el panel de toque pulsando (tocando) una tecla con un dedo. El toque de la tecla se puede confirmar con un timbre TIPO PAPEL 60~105 g /m de alarma (y la tecla de un toque resaltada).
  • Página 21: Símbolos De Ajuste De Función

    UTILIZACION DEL PANEL DE TOQUE Símbolos de ajuste de función Las funciones especiales seleccionadas se indican LISTA PARA COPIAR. mediante sus símbolos en la pantalla básica. La pantalla de ajustes de una función seleccionada puede llamarse fácilmente pulsando su símbolos asociado. (Las funciones indicadas a continuación con *1 no tienen pantalla de ajustes y por lo tanto no puede llamarse la pantalla de ajustes pulsando estos símbolos.)
  • Página 22 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 23: Capitulo 2

    CAPITULO 2 PARA HACER COPIAS Este capítulo describe las funciones básicas de copiado, tales como copiado normal, reducción/ampliación y ajustes de exposición. Página ● AUDITORIA DE CUENTAS ......2-2 COPIA DESDE EL CRISTAL DE EXPOSICION .... 2-3 ● UTILIZACION DEL RADF ......2-6 ●...
  • Página 24: Auditoria De Cuentas

    AUDITORIA DE CUENTAS Si ha programado la copiadora para la modalidad de auditoría, no funcionará hasta que no introduzca un número de cuenta de 5 cifras asignado. Se puede ajustar la modalidad de auditoría tanto para las modalidades de copia color y de blanco y negro (B/W) o para la modalidad de copiado en un solo color.
  • Página 25: Copia Desde El Cristal De Exposicion

    COPIA DESDE EL CRISTAL DE EXPOSICION Utilice el cristal de exposición para copiar un solo ● Puede producirse una pérdida de imagen (máx. 5 original, documentos encuadernados y otros originales mm (13/64")) en el borde superior de las copias. que no pueden colocarse en el RADF opcional. Puede producirse una pérdida de imagen (máx.
  • Página 26: Copias En 2 Caras De Originales De 1 Cara

    COPIA DESDE EL CRISTAL DE EXPOSICION Pulse la tecla de COPIADO DE COPIA COLOR ( la tecla de COPIADO EN NEGRO ( Para realizar el copiado en color, presione al tecla de COPIADO ● DE COPIA COLOR ( ). Para realizar el copiado en blanco y negro, presione la tecla de COPIADO EN NEGRO ( ●...
  • Página 27 COPIA DESDE EL CRISTAL DE EXPOSICION Copie el resto de los originales en orden inverso. Para hacer la copia color en la modalidad dúplex o realizar el ● copiado en blanco y negro en un papel más grande que el tamaño A4 (8-1/2"...
  • Página 28: Utilizacion Del Radf

    UTILIZACION DEL RADF No funcionará la copia dúplex cuando utilice hojas de Esta copiadora puede equiparse con un alimentador ● tamaño no normalizado (o papel 5-1/2" x 8-1/2"). inversor automático de documentos (RADF) opcional. Puede producirse una pérdida de imagen (máx. 5 El RADF sirve para múltiples originales.
  • Página 29: Copias 1 Cara De Originales De 1 Cara

    UTILIZACION DEL RADF Copias 1 cara de originales de 1 cara Ajuste las guías del original al tamaño de los originales y coloque los originales cara arribas en la bandeja del alimentador de documentos. El tamaño del original aparecerá en la pantalla de toque y se ●...
  • Página 30: Copias De 2 Caras De Originales De 1 Cara

    UTILIZACION DEL RADF Copias de 2 caras de originales de 1 cara Para copiar en la modalidad de copiado de 1 cara a 2 caras, se debe instalar un módulo dúplex opcional (AR-DU2). Ajuste las guías del original al tamaño de los originales y coloque los originales cara arribas en la bandeja del Línea de altura alimentador de documentos.
  • Página 31: Copias En 2 Caras De Las 2 Caras Del Original

    UTILIZACION DEL RADF Copias en 2 caras de las 2 caras del original Para copiar en la modalidad de 2 caras a 2 caras, debe instalarse un módulo dúplex opcional (AR-DU2). Ajuste las guías del original al tamaño de los originales y coloque los originales con la cara a copiar hacia Línea de altura arriba, en la bandeja del alimentador de documentos.
  • Página 32: Copias En 1 Cara De Las 2 Caras Del Original

    UTILIZACION DEL RADF Copias en 1 cara de las 2 caras del original Ajuste las guías del original al tamaño de los originales y coloque los originales con la cara a copiar hacia Línea de altura arriba, en la bandeja del alimentador de documentos. máxima Pulse la tecla DOBLE CARA.
  • Página 33: Reduccion/Ampliacion/Zoom

    REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Las relaciones de reducción y ampliación pueden seleccionarse automáticamente con la tecla de “AUTO IMAGEN” o manualmente con las teclas de reducción, ampliación o “ZOOM” en el panel de toque. La función de zoom permite hacer una selección precisa de la relación de copiado desde 25% a 400% en incrementos del 1%.
  • Página 34: Selección Manual

    REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Selección manual Coloque el original en el cristal de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos opcional. Pulse la tecla de “RELACION” en el panel de toque. AUTOM. A4 100% PAPEL RELACION Utilice la tecla para seleccionar el menú 1 o el MENU MENU 1 menú...
  • Página 35 REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Utilice la tecla de “PAPEL” para seleccionar la bandeja LISTA PARA COPIAR. de papel con el tamaño de papel deseado. ● Cuando está en la modalidad de SELECCION AUTO PAPEL, el TIPO PAPEL 60~105 g /m tamaño de papel de copia apropiado será seleccionado 106~200 g /m automáticamente en base del tamaño del original y la relación de TRANSPAREN.
  • Página 36: Papeles Especiales (Alimentación Manual)

    ● Papeles especiales que no sean las películas de transparencias recomendados por SHARP deben introducirse de uno en uno. Un cierto número de películas para transparencia de SHARP recomendadas pueden ser colocadas en la bandeja de alimentación manual.
  • Página 37: Copia Por Las Dos Caras Con La Bandeja De Alimentación Manual

    PAPELES ESPECIALES (alimentación manual) Copia por las dos caras con la bandeja de alimentación manual Se pueden hacer copias por las dos caras con la bandeja de alimentación manual. El procedimiento que se describe a continuación es útil para los usuarios de la copiadora sin el módulo dúplex opcional (AR-DU2).
  • Página 38: Ajustes De Exposicion

    AJUSTES DE EXPOSICION Las selecciones de exposición de esta copiadora deben seleccionarse de acuerdo con el tipo de originales que se copian: TEXTO/FOTO, TEXTO, FOTOGRAFIA, FOTOGRAFIA IMPRESA o MAPA. Si el tipo de imagen del original es TEXTO/FOTO o TEXTO, se puede ajustar la exposición automática o manualmente.
  • Página 39 AJUSTES DE EXPOSICION Seleccione “TEXTO/FOTO”, “TEXTO”, “FOTOGRAFIA”, TIPO IMAGEN ORIGINAL “FOTOGRAFIA IMPRESA” o “MAPA” según el original. TEXTO/FOTO TEXTO FOTOGRAFIA FOTOGRAFIA IMPRESA MAPA 100% AUTOM A4 Si se ha seleccionado “TEXTO” o “TEXTO/FOTO” en el EXPOSICION TIPO IMA paso 2, seleccione “AUTOM.” o “MANUAL”. AUTOM.
  • Página 40: Memorias De Trabajo

    MEMORIAS DE TRABAJO Los programas de trabajo de uso más frecuente pueden almacenarse en una de las nueve memorias de trabajo. Se trata de una función muy conveniente para llamar los ajustes sin tener que programar manualmente cada aspecto del mismo. Todas las funciones que puedan programarse en la modalidad de ●...
  • Página 41: Borrado De Un Programa De Trabajo

    MEMORIAS DE TRABAJO Borrado de un programa de trabajo Siga los pasos 1 y 2 de “Almacenamiento de un programa PROGRAMAS DE TRABAJO de trabajo” de la página anterior. (1. Pulse la tecla de PULSE EL NUMERO DE PROGRAMA. PROGRAMA ( ).
  • Página 42: Interrupcion De Ciclo De Copias

    INTERRUPCION DE CICLO DE COPIAS Se puede utilizar la INTERRUPCION para parar temporalmente un ciclo de trabajo de copia largo para hacer otro trabajo de copiado. La INTERRUPCION no funcionará durante la copia con dúplex ● (cuando se ha instalado el módulo dúplex opcional (AR-DU2)). No puede seleccionar el copiado dúplex, clasificación, grupo y ●...
  • Página 43: Capitulo 3

    CAPITULO 3 FUNCIONES ESPECIALES Este capítulo describe las funciones de copiado especial incluyendo varias funciones de edición de imagen que son posibles con la tecnología de procesamiento de imagen digital. Página ● ZOOM XY ........3-2 DESPLAZAMIENTO ........ 3-4 ● BORRADO DE BORDE ......
  • Página 44: Zoom Xy

    ZOOM XY Original Copia La función de ZOOM XY permite cambiar independientemente las relaciones de copia horizontal y vertical. Si se selecciona esta función, pueden establecerse relaciones de copiado entre 25% y 400%. Coloque el original en el cristal de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos opcional.
  • Página 45 ZOOM XY Pulse la tecla PARA COPIAR. ● La relación de copiado en dirección vertical (Y) se ilumina. ZOOM 100% LISTA PARA COPIAR. Utilice las teclas de reducción, ampliación y ZOOM ( ) para cambiar la relación de copiado en sentido vertical (Y).
  • Página 46: Desplazamiento

    DESPLAZAMIENTO Original Copia La función de DESPLAZAMIENTO y su ajuste inicial mueve automáticamente el texto o la imagen a la derecha tanto en las copias de una cara como en la cara de arriba en las copias de dos caras. El texto o la imagen se moverá...
  • Página 47 DESPLAZAMIENTO Pulse la tecla de “DESPLAZAMIENTO” en el panel de LISTA PARA COPIAR. toque. MODOS ESPECIALES ● Aparecerá la pantalla de ajustes para el DESPLAZAMIENTO. BORRADO DE COPIA DESPLAZAMIENTO BORDE LIBROS LISTA PARA COPIAR. CENTRADO FONDO DE TRANSPARENCIAS AJUSTES DE EDICION TAPAS COLOR...
  • Página 48: Borrado De Borde

    BORRADO DE BORDE El borrado del borde permite eliminar la sombras en los bordes de la copia, producidas cuando se copia una hoja gruesa o un libro original. El ancho de borrado estándar es de 10 mm (1/2"), pero puede ser ●...
  • Página 49 BORRADO DE BORDE Ajuste la cantidad del borrado de borde, si fuera necesario. CANCELA BORRADO DE BORDE ● El valor puede ajustarse entre 0 mm y 20 mm, en incrementos de 1mm (0" y 1", en incrementos de 1/8"). (0~20) Pulse la tecla de “OK”...
  • Página 50: Copia De Libros

    COPIA DE LIBROS La función de COPIA DE LIBROS hace copias separadas de dos documentos colocados lado a lado en el cristal de exposición. Es especialmente útil para copiar libros y otros documentos encuadernados. Esta función puede utilizarse en la modalidad de copiado de 1 cara a 2 caras.
  • Página 51 COPIA DE LIBROS Compruebe que se ha seleccionado la bandeja de papel PARA COPIAR. deseada. TOMATICA 100% AUTOM. A4 Ponga el número de copias deseado. ACC.# Pulse la tecla de COPIADO DE COPIA COLOR ( la tecla de COPIADO EN NEGRO ( Para cancelar la función de COPIA LIBROS, pulse la tecla de ●...
  • Página 52: Centrado

    CENTRADO Cuando el original y el papel de copia son de tamaños diferentes, el CENTRADO es utilizado para desplazar la imagen como un todo hacia el centro del papel de copia. La imagen se desplazará en el sentido de izquierda a la derecha solamente, no se desplazará de arriba hacia abajo.
  • Página 53 CENTRADO Pulse la tecla de “CENTRADO” en el panel de toque. LISTA PARA COPIAR. ● Se encenderá la tecla de “CENTRADO”. MODOS ESPECIALES BORRADO DE COPIA DESPLAZAMIENTO BORDE LIBROS CENTRADO FONDO DE TRANSPARENCIAS AJUSTES DE EDICION TAPAS COLOR IMAGEN AUTOMATICA AUTOM.
  • Página 54: Transparencias Con Hojas De Fondo

    Para evitar cualquier tipo de problemas, utilice siempre las películas ● para transparencias recomendadas por SHARP. Coloque el original en el cristal de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos opcional. Pulse la tecla de MODOS ESPECIALES.
  • Página 55 TRANSPARENCIAS CON HOJAS DE FONDO Pulse la tecla de “OK”. COPIA DO DE LIBROS ONDO DE TRANSPARENCIAS Coloque las películas de transparencias en la bandeja de alimentación manual. Coloque el borde largo de la película a alimentar en la máquina. ●...
  • Página 56: Tapas

    TAPAS Se utiliza la modalidad de TAPAS para poner una tapa adelante, atrás o adelante y atrás de un documento de varias hojas. ● Para utilizar la modalidad de TAPAS, debe instalarse un RADF opcional. Se pueden hacer copias en la tapa delantera pero sólo en su cara de ●...
  • Página 57 TAPAS Seleccione la ubicación de la tapa. ● Seleccione “DELANTERA”, “DETRAS”, “DELANTE+DETRAS” CANCELA TAPAS en el panel de toque. ¿COPIADO EN LA T DELANTERA DETRAS DELANTE+ DETRAS Indique si se copian o no las tapas delanterass. Seleccione “SI” o “NO” en el panel de toque. Si se selecciona ●...
  • Página 58: Ajustes De Color

    AJUSTES DE COLOR Las funciones de ajustes de color incluyen las siguientes funciones. Ajuste de RVA: Refuerza o reduce uno de los tres colores ● primarios, rojo (R), verde (V) y azul (A). Nitidez: Los contornos de la imagen se hacen más nítidos o ●...
  • Página 59: Supresión Fondo

    AJUSTES DE COLOR Pulse la tecla “AJUSTE DE RVA” en el panel de toque. LISTA PARA COPIAR. ● Aparece la pantalla de ajustes para AJUSTE DE RVA. MODOS ESPECIALES AJUSTES DE COLOR LISTA PARA COPIAR. SUPRESION AJUSTE DE RVA NITIDEZ FONDO MODOS ESPECIALES AJUSTE DE RVA...
  • Página 60: Nitidez

    AJUSTES DE COLOR NITIDEZ Este función hace que los contornos de la imagen se vuelvan más nítidos o suaves. Coloque el original en el cristal de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos opcional. Pulse la tecla de MODOS ESPECIALES. LISTA PAR ●...
  • Página 61 AJUSTES DE COLOR Pulse la tecla de “SUAVE” para suavizar los contornos LISTA PARA COPIAR. de la imagen o pulse la tecla “NITIDO” para hacerlo más nítido. NITIDEZ CANCELA SUAVE NITIDO Pulse la tecla “OK” superior. LISTA PARA COPIAR. NITIDEZ CANCELA SUAVE NITIDO...
  • Página 62: Supresión Fondo

    AJUSTES DE COLOR SUPRESION FONDO Esta copiadora puede suprimir los zonas de fondo no deseadas en las imágenes de original al hacer el copiado. Esta función se utiliza para ajustar el nivel de densidad de las imágenes de fondo a borrar. Coloque el original en el cristal de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos opcional.
  • Página 63 AJUSTES DE COLOR Utilice las teclas “-” o “+” para seleccionar el nivel de fondo deseado. SUPRESION FONDO CANCELA Si se selecciona el nivel 1, se borran las áreas de fondo más ● SUPRESION FONDO DE LAS PARTES CLARAS DEL ORIGINAL.
  • Página 64: Brillo/Intensidad/Contraste

    AJUSTES DE COLOR BRILLO/INTENSIDAD/CONTRASTE Esta copiadora permite hace ajustes de nivel de brillo, intensidad o contraste de las imágenes. Si se selecciona el brillo, el tono del color puede hacerse más oscura o clara. Si se selecciona la intensidad, la saturación de color puede ser más viva o más apagada.
  • Página 65 AJUSTES DE COLOR Seleccione el punto que desea ajustar. LISTA PARA COPIAR. ● Seleccione el “BRILLO”, “INTENSIDAD” o “CONTRASTE” en el MODOS ESPECIALES panel de toque. BRILLO INTENS CNTRST CANCELA SOLO PUEDE SELECCIONAR UNA FUNCION. BRILLO INTENSIDAD CONTRASTE Utilice las teclas “-” y “+” para ajustar el nivel del punto MODOS ESPECIALES seleccionado.
  • Página 66: Funciones De Edicion De Imagen

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN Las funciones de edición de imagen incluyen las siguientes funciones. Un solo color: Produce copias con un solo color seleccionado. ● Inversión neg./pos.: Se copia la imagen del original con sus colores complementarios. ● Imagen en espejo: Se imprime una imagen en espejo del original. ●...
  • Página 67: Inversión Neg./Pos

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN Pulse la tecla "UN SOLO COLOR" en el panel de toque. LISTA PARA COPIAR. ● Aparece la pantalla de ajustes para UN SOLO COLOR. MODOS ESPECIALES EDICION IMAGEN LISTA PARA COPIAR. INVERSION IMAGEN EN UN SOLO COLOR NEG./POS.
  • Página 68: Inversión Neg./Pos

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN INVERSION NEG./POS. La función de INVERSION NEG./POS. se utiliza para copiar la imagen del original en sus colores complementarios. Si se selecciona esta función en la modalidad de blanco y negro, se invertirán las partes en blanco y negro.
  • Página 69 FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN Pulse la tecla de “OK” superior. IMAGEN EN INVERSION ESPEJO NEG./POS. IMAGEN TO AMPLIE Haga todas las demás selecciones de copia deseadas y ponga el número de copias deseado. ACC.# Pulse la tecla de COPIADO DE COPIA COLOR ( la tecla de COPIADO EN NEGRO ( Para cancelar la función de INVERSION NEG./POS., pulse ●...
  • Página 70: Imagen En Espejo

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN IMAGEN EN ESPEJO Esta función se utiliza para imprimir una imagen en espejo del original. Las imágenes se invierten en el sentido derecha a izquierda en las copias. Coloque el original en el cristal de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos opcional.
  • Página 71 FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN Pulse la tecla “IMAGEN EN ESPEJO” en el panel de LISTA PARA COPIAR. toque. MODOS ESPECIALES La tecla “IMAGEN EN ESPEJO” quedará resaltada. ● EDICION IMAGEN INVERSION IMAGEN EN UN SOLO COLOR NEG./POS. ESPEJO REPITA IMAGEN TO- AMPLIE FOTOGRAFIA...
  • Página 72: Repita Fotografía

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN REPITA FOTOGRAFIA Se utiliza REPITA FOTOGRAFIA para producir imágenes repetidas de una fotografía en una sola hoja de papel. Se pueden hacer hasta 8 repeticiones en una sola hoja de papel de ● copia. El número de copias en una sola hoja de papel depende del tamaño del original y del tamaño del papel de copia.
  • Página 73 FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN Seleccione el tipo de repetición deseado. ELECCIONE EL TIPO DE REPETICION. Seleccione el tamaño del papel de copia según el tamaño del ● ODOS ESPECIALES original. EPITA FOTOGRAFIA CANCELA TAMAÑO DE ORIGINAL TIPO DE REPETICION ~90 130mm ~100 150mm Pulse la tecla de “OK”...
  • Página 74: Imagen Total A3 (11 X 17)

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN IMAGEN TOTAL A3 (11 x 17) En otros modos de copia, se produce una pérdida de imagen por los bordes de la copia. Cuando se utiliza la función de IMAGEN TOTAL A3 (11 x 17) se copiará...
  • Página 75 FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN Pulse la tecla “IMAGEN TOTAL A3 (11 x 17)” en el panel LISTA PARA COPIAR. de toque. MODOS ESPECIALES ● La tecla de “IMAGEN TOTAL A3 (11 x 17)” quedará resaltada. EDICION IMAGEN INVERSION IMAGEN EN UN SOLO COLOR NEG./POS.
  • Página 76: Ampliación De Múltiples

    FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN AMPLIACION DE MULTIPLES PAGINAS Esta función se utiliza para ampliar la imagen de un original en un tamaño mayor que A3 (11" x 17") e imprimir imágenes divididas en múltiples hojas de papel de copia. Pulse la tecla de MODOS ESPECIALES.
  • Página 77 FUNCIONES DE EDICION DE IMAGEN MULTIPLE PAG. CANCELA Seleccione el tamaño de original. O DE TAMAÑO TAMAÑO Y ORIENTAC. ORIGIN ● Los tamaños de original que puede utilizar dependen del tamaño de ampliación seleccionado. La orientación del original se indica dependiendo del tamaño de ●...
  • Página 78 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 79: Capitulo 4

    CAPITULO 4 CONSUMIBLES Este capítulo describe los consumibles para esta copiadora, tales como papel y toner. Página PAPEL .......... 4-2 ● Tipos y tamaños del papel de copia ..... 4-2 Colocación del papel de copia ......4-2 PARA AÑADIR TONER ......4-5 ●...
  • Página 80: Papel

    ésta está mal instalada, aparecerá el mensaje “EMPUJE LA BANDEJA HACIA LA MAQUINA HASTA QUE SE BLOQUEE.”. Empújelo para que entre firmemente en su posición. Para obtener los mejores resultados, utilice sólo las hojas recomendadas por Sharp. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 81: Colocación De Papel En Las Bandejas De Papel

    PAPEL Colocación de papel en las bandejas de papel Levante ligeramente y saque la bandeja de papel. Utilice sólo el papel especificado por Sharp y siga las instrucciones del fabricante de papel para abanicar y colocar las hojas. Cada bandeja tiene capacidad para 500 hojas de papel. No ●...
  • Página 82 PAPEL Cambio del tamaño del papel dentro de la bandeja Levante ligeramente y saque la bandeja de papel hasta que pare. Ajuste el indicador de tamaño de papel para que coincida con el tamaño del papel a ser colocado. Deslice el indicador de tamaño de papel hacia la derecha o hacia ●...
  • Página 83: Para Añadir Toner

    ( indica los tipos de toner. : amarillo, : magenta, La caja de toner de Sharp tiene la siguiente : cian, : negro) Si sigue copiando las copias se verán cada vez etiqueta de GENUINE SUPPLIES. más claras hasta que la copiadora se pare y la pantalla de mensajes cambie a “AÑADA...
  • Página 84 PARA AÑADIR TONER Golpee la parte superior del nuevo cartucho de toner unas 5 veces. Sujete el cartucho de toner horizontalmente y agite lo suficiente unas 20 veces. 20 x Esto hará que se desapelme el toner y que el éste fluya fácilmente en la tolva de toner.
  • Página 85 PARA AÑADIR TONER Golpee la parte superior del cartucho de toner para comprobar que el cartucho se vacía completamente. PRECAUCION Asegúrese de realizar este paso. Si no lo hace, parte del toner puede esparcirse al sacar el cartucho. Deslice el cartucho de toner vacío a lo largo de las guías para retirarlos.
  • Página 86: Retirada Del Toner Usado

    Guarde la botella de residuos de toner llena hasta la próxima vez ● que venga el servicio técnico. Su Servicio Técnico de Sharp autorizado la recogerá para llevársela. Nueva botella Botella retirada Ponga la nueva botella de recolección de residuos de...
  • Página 87: Almacenamiento De Consumibles

    GENUINE SUPPLIES. GENUINE SUPPLIES Tambor fotoconductor La copiadora AR-C150 incorpora avanzada tecnología de control de proceso para mejorar la uniformidad y calidad de las copias. Con esta función se estabiliza la calidad de las copias durante la vida útil del tambor fotoconductor al quedar compensados automáticamente los...
  • Página 88 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 89: Capitulo 5

    CAPITULO 5 ¿PROBLEMAS EN LA COPIADORA? Este capítulo describe cómo remover los originales y copias atascados y cómo solucionar otros problemas comunes. Página ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL ....5-2 ● MANTENIMIENTO REQUERIDO ..... 5-11 ● BOTELLA DE RESIDUOS DE TONER DE LA UNIDAD DE ●...
  • Página 90: Eliminacion De Atascos De Papel

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Cuando se atasque papel, la copiadora se detendrá. Si el papel se rompe al sacarlo, quite todos los trozos Aparecerá el mensaje “SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. que queden. Tenga cuidado de que no se estropee el tambor fotoconductor ni los hilos de la corona.
  • Página 91: Atasco En La Bandeja De Alimentación Manual

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL (A) Abra la tapa del rodillo de alimentación y saque Tapa del rodillo de alimentación suavemente el original hacia la derecha para sacarlo de la bandeja del alimentador de documentos. ● Abra y cierre la tapa del alimentador de documentos para cancelar la indicación de atasco de papel.
  • Página 92 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Mueva la palanca de transporte hacia la izquierda. ● No saque el transporte de papel en este paso. Gire la perilla de rotación de rodillo en el sentido de la flecha para alimentar el papel atascado hacia el interior de la copiadora.
  • Página 93: Atasco En Las Bandejas De Papel

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Cierre la puerta delantera. Atasco en las bandejas de papel SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. DESPEJE EL AREA INDICADA. PULSE PARA RESTABLECER LAS INSTRUCCIONES. Abra las tapas del lado derecho. ● Sujete por el mango y abra suavemente cada tapa. Retire el papel atascado.
  • Página 94 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Cierre la bandeja de papel y las tapas laterales. ● Confirme que se ha apagado la indicación de atasco de papel. Atasco en la zona de transporte, zona de SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. salida y zona de fusión. DESPEJE EL AREA INDICADA.
  • Página 95 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Abra la tapa superior del lado derecho para comprobar si hay atasco de papel. Sujete por el mango y abra la tapa. PRECAUCION Si se ve un atasco de papel, gire la perilla de rotación de rodillo en el sentido de la flecha para que el papel atascado introduzca en el interior de la copiadora.
  • Página 96 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Si hay papel atascado en la unidad de fusión: Abra la tapa de la unidad de fusión en el sentido de la flecha. PRECAUCION La unidad de fusión está caliente. Tenga cuidado para la retirada del papel.
  • Página 97: Atasco En El Módulo Dúplex Opcional

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Atasco en el módulo dúplex opcional SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. NOTAS: ● Si se ha instalado el clasificador-grapadora (AR-SS2) opcional, consulte el capítulo 7, Equipos opcionales, para ayuda adicional para retirar el atasco. ● Si se indican otros lugares de atasco, retire el papel atascado de estos DESPEJE EL AREA INDICADA.
  • Página 98 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Retire el papel atascado. ● Gire la perilla de rotación de rodillo en el sentido de la flecha para retirar el papel atascado. Perilla de rotación de rodillo Deslice la guía de papel si fuera necesario. ●...
  • Página 99: Mantenimiento Requerido

    P A R A C O P I A R . )” en la pantalla de mensajes, (MANTENIMIENTO REQUERIDO. será necesario el servicio por un Servicio Técnico autorizado de Sharp. Llame a su centro de servicio lo antes posible. 5-11 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 100: Botella De Residuos De Toner De La Unidad De Transferencia

    BOTELLA DE RESIDUOS DE TONER DE LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA Cuando aparece el mensaje "BOTELLA DE RESIDUOS DE TONER DE LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA ESTA LLENO. LLAME AL SERVICIO." en la pantalla de mensajes, llame a su centro de servicio. 5-12 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 101: Guia De Localizacion Yreparacion De Averias

    GUIA DE LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Compruebe siempre los mensajes de la pantalla cuando la copiadora se detenga o no funcione. Los mensajes le darán instrucciones precisas muy fáciles de seguir. Si los mensajes no le dan indicaciones específicas, compruebe la siguiente lista. Problema Solución ●...
  • Página 102: Función De Autodiagnosis

    Si la copiadora se para por completo y aparece el mensaje “LLAME AL ” en la pantalla de mensajes, SERVICIO TECNICO. CODIGO: entre en contacto con su Centro de Servicios Sharp autorizado. ★ OPERADOR PRINCIPAL Véase la página 8-32. 5-14 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 103: Capitulo 6

    CAPITULO 6 INFORMACION GENERAL Este capítulo describe información general para el uso de la copiadora. Página NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES ....6-2 ● Exterior ......... 6-2 Interior .......... 6-3 Panel de funcionamiento ......6-4 Panel de toque (Pantalla básica) ....... 6-5 ●...
  • Página 104: Nombre De Las Piezas Yfunciones

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES [AR-C150 con tapa de documentos opcional] Exterior [RADF opcional] Bandeja de salida Bandejas de papel Las copias terminadas salen a esta bandeja de Cada bandeja tiene capacidad para 500 hojas de salida. papel. Puerta delantera...
  • Página 105: Interior

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES Interior Perillas de rotación de rodillo Indicadores del alimentador de documentos Gírelas para retirar el papel atascado. (el alimentador de documentos es opcional) Indicador de alimentación de originales Palanca de transporte Indica que se alimentarán los originales de la Gire para abrir la sección de transporte.
  • Página 106: Panel De Funcionamiento

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES Panel de funcionamiento MODOS DATOS EN LINEA ESPECIALES IMPRESION DOBLE CARA COPIA ACC.# SALIDA La tecla y los indicadores no se utilizan para las funciones de copiado. Tecla de ANULACION ( Panel de toque de cristal líquido Púlsela para anular el visor de cantidad de copias Visualice información para ayudar al operador.
  • Página 107: Panel De Toque (Pantalla Básica)

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES Panel de toque (Pantalla básica) Sistema de pulgada LISTA PARA COPIAR. MODOS ORIGINALES ESPECIALES 8 11 ORIGINALES DOBLE 8 11R CARA SALIDA 8 11 AUTOMATICA AUTOM. 100% EXPOSICION PAPEL RELACION 8 14 AUTOM. 8/ 11 Nota: En algunas zonas, las funciones del panel de funcionamiento vienen...
  • Página 108: Mantenimiento Por El Usuario

    MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El cristal de exposición, la tapa de documentos opcional o la correa de transporte del RADF opcional deben estar siempre limpios para evitar que la suciedad se copie en las copias. Cristal de exposición y tapa de documentos Limpie el cristal de exposición y la tapa de documentos opcional o la correa de transporte del RADF opcional con un paño limpio y suave.
  • Página 109: Ajuste Del Contraste Del Panel De Toque

    AJUSTE DEL CONTRASTE DEL PANEL DE TOQUE Ajuste el contraste del panel de toque como a continuación. Pulse la tecla de AJUSTES PERSONALIZADOS ( ACC # Pulse la tecla de “CONTRASTE DE PANTALLA” en el PERSONALIZADOS panel de toque. CONTRASTE DE PROGRAMAS DEL PANTALLA OPERADOR PRINCIPAL...
  • Página 110: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES OPIADORA Tipo De consola Sistema de copiado Sistema seco de transferencia electrostática Originales Hojas y documentos encuadernados Tamaño de originales Máx. A3 (11" x 17") Tamaños del papel Máx. A3W (12" x 18"), Mín. A6 (5-1/2" x 8-1/2") de copia Imagen en blanco: Máx.
  • Página 111: Alimentador Inversor Automático De Documentos (Opcional)

    ESPECIFICACIONES Dimensiones de la 750 mm (An.) x 695 mm (Prof.) x 1060 mm (Al.) copiadora (con tapa de (29-17/32" (An.) x 27-3/8" (Prof.) x 41-47/64" (Al.)) documentos opcional) Condiciones de Temperatura: 15°C a 35°C (59°F a 95°F) funcionamiento* Humedad: 20% a 80% * Si la temperatura supera los 30°C (86°F), la humedad debe ser de menos del 60%.
  • Página 112 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 113: Capitulo 7

    CAPITULO 7 EQUIPOS OPCIONALES Este capítulo describe instrucciones de funcionamiento para el clasificador de 20 bandejas-grapadora (AR-SS2) y la bandeja de gran capacidad (AR-LC2). Página CONFIGURACION DEL SISTEMA ..... 7-2 ● CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) . 7-3 ● Nombre de piezas ......... 7-3 Utilización del clasificador-grapadora ....
  • Página 114: Configuracion Del Sistema

    CONFIGURACION DEL SISTEMA Las opciones que pueden utilizarse con la copiadora son las siguientes. Alimentador inversor automático de documentos (AR-RF1) Clasificador de 20 bandejas- grapadora (AR-SS2) Tapa de documentos (AR-VR2) Módulo dúplex (AR-DU2) Bandeja de gran capacidad (AR-LC2) Cajón de papel de 500 hojas (AR-CS2) NOTA: Las especificación del cajón de papel de 500 hojas (AR-CS2) son las mismas que...
  • Página 115: Clasificador De 20 Bandejas-Grapadora (Ar-Ss2)

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Hay dos modalidades de clasificador para diferentes trabajos de copiado: La primera modalidad clasifica por juegos de originales y la segunda agrupa por originales en las bandejas de clasificación. El clasificador de 20 bandejas-grapadora AR-SS2 tiene, además de las dos modalidades mencionadas, una modalidad de CLASIFICACION Y GRAPAS.
  • Página 116: Utilización Del Clasificador-Grapadora

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Utilización del clasificador-grapadora Pulse la tecla de SALIDA y seleccione la modalidad deseada. CLASIFICACION GRUPO Para cancelar la modalidad, pulse la tecla de SALIDA y seleccione "S/CLASF." en el panel de toque. LISTA PARA COPIAR. NO CLASIFICACION SALIDA Cuando no se selecciona ninguna de las tres modalidades de...
  • Página 117: Capacidad Del Clasificador

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) CAPACIDAD DEL CLASIFICADOR Bandejas de clasificación Clasificación: Capacidad de la Tamaño de papel bandeja (máx.) Bandeja superior A5, A4, A4R (5-1/2" x 8-1/2", 100 hojas en la modalidad de NO 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R) CLASIFICACION.
  • Página 118: Clasificación Y Grapas

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Clasificación y grapas Con la modalidad de CLASIFICACION Y GRAPAS se grapan las copias de los tamaños A4, A4R, B4 y A3 (8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11" R, 8-1/2" x 14" y 11" x 17"). Utilice el grapado manual para otros tamaños de papel.
  • Página 119: Utilización Del Radf Opcional

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Utilización del RADF opcional Coloque los originales en la bandeja del alimentador de Posición de grapado documentos con la cara hacia arriba y con la esquina en donde quiere poner la grapa situada en la parte superior izquierda.
  • Página 120: Grapado Manual

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Grapado manual Para utilizar sólo la función de grapado sin usar la modalidad de CLASIFICACION Y GRAPAS, siga el método siguiente. Alinee los bordes de las copias que va a grapar. Coloque el juego de copias en la bandeja superior de Copias forma que los bordes queden nivelados con respecto a la esquina interior derecha, tal como muestra la figura.
  • Página 121: Cambio Del Cartucho De Las Grapas

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Cambio del cartucho de las grapas El mensaje “AÑADA GRAPAS.” aparecerá en la pantalla cuando esté vacío el cartucho de las grapas. Sustitúyalo por otro nuevo de la forma siguiente: Abra la cubierta de la grapadora. Levante la palanca de liberación y saque la caja de grapas.
  • Página 122 Si no está grapada, pulse nuevamente la tecla de grapado manual. Si la grapadora no funciona correctamente incluso después ● de volver a instalarla, puede haber una grapa atascada. Vea la siguiente página. ● Podrá adquirir las grapas para el clasificador-grapadora en su proveedor Sharp. 7-10 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 123: Extracción De Las Grapas Atascadas

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Extracción de las grapas atascadas Si se atascan grapas en la grapadora, aparecerá el mensaje “VERIFIQUE LA POSICION DE GRAPADORA O ATASCO DE GRAPAS.”. Saque las grapas atascadas utilizando las siguientes instrucciones. Abra la cubierta de la grapadora. Levante la palanca de liberación y saque la caja de grapas.
  • Página 124 CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Empuje la caja de grapas en la grapadora hasta escuchar un chasquido. Cierre la cubierta de la grapadora. Siga el procedimiento de grapado de la página 7-8 y grape una copia para verificar que la grapadora funciona correctamente.
  • Página 125: Eliminación De Atascos De Papel

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Eliminación de atascos de papel La copiadora se detendrá, cuando se atasque el papel. SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. Aparecerá el mensaje “SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. DESPEJE EL AREA INDICADA. PULSE PARA RESTABLECER LAS INSTRUCCIONES.”...
  • Página 126: Especificaciones

    CLASIFICADOR DE 20 BANDEJAS-GRAPADORA (AR-SS2) Especificaciones Número de bandejas Tamaño del papel Máximo A3W (12" x 18") Mínimo. A5 (5-1/2" x 8-1/2") Capacidad de 30 hojas (105 g/m (28 lbs.)) grapado Alimentación Suministrada desde la copiadora Peso* Aprox. 26,4 kg (58,2 lbs.) *con el juego de montaje Dimensiones 421 mm (An.) x 594 mm (Prof.) x 624 mm (Al.)
  • Página 127: Bandeja De Gran Capacidad (Ar-Lc2)

    BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD (AR-LC2) La bandeja de gran capacidad ofrece la conveniencia de tener 3.000 hojas adicionales disponibles de tamaño A4 (8-1/2" x 11"). NOMBRE DE PIEZAS Botón de control de bandeja de papel Especificaciones Tamaño del papel A4 (8-1/2" x 11") Peso de papel 60 a 105 g/m (16 lbs.
  • Página 128: Colocación Del Papel De Copia

    No abra la bandeja antes de que se haya apagado la luz del ● botón. Utilice sólo el papel especificado por Sharp y siga las instrucciones del fabricante de papel para abanicar y colocar las hojas. Coloque las hojas en la bandeja de alimentación.
  • Página 129: Eliminación De Atascos De Papel

    BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD (AR-LC2) Eliminación de atascos de papel La copiadora se detendrá, cuando se atasque el papel. SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. Aparecerá el mensaje “SE HA PRODUCIDO UN ATASCO. DESPEJE EL AREA INDICADA. PULSE PARA RESTABLECER LAS INSTRUCCIONES.”...
  • Página 130 BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD (AR-LC2) Empuje la bandeja de gran capacidad hacia la copiadora e insértela en su posición. Cuando no se encuentra el papel atascado en el paso 2, tire de la bandeja. ● Cuando tire de la bandeja de gran capacidad, abra después de que se apague la luz del botón de control de bandeja.
  • Página 131: Capitulo 8

    Este capítulo contiene información de todos los programas del operador principal. Estos programas permiten al operador principal usar las variadas funciones de la AR-C150 para modalidades específicas de funcionamiento. Se pueden acceder a estos programas solamente después de entrar el número de código de operador principal.
  • Página 132: Numero De Codigo Del Operador Principal

    NUMERO DE CODIGO DEL OPERADOR PRINCIPAL Antes de utilizar los programas del operador principal, deberá registrarse un número de código de operador principal, número que debe ser recordado por el operador principal. Sólo el número registrado le permitirá acceder a los programas del operador principal. Cómo registrar el número de código del operador principal Pulse la tecla de AJUSTES PERSONALIZADOS ( ACC #...
  • Página 133 NUMERO DE CODIGO DEL OPERADOR PRINCIPAL Pulse la tecla de “CAMBIO DEL NUMERO DE CODIGO PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL DEL OPERADOR PRINCIPAL”. AJUSTE DE OTRAS FUNCIONES CAMBIO DEL NUMERO DE CODIGO DEL OPERADOR PRINCIPAL C:3,5 AJUSTE DE LA B:3,5 EXPOSICION MODO DE AHORRO TONER (B/N) AÑADIR O CAMBIAR PREFIJADOS EXTRA...
  • Página 134: Programas Del Operador Principal

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Presentamos a continuación una lista completa de todos los programas del operador principal. A estos programas sólo se puede acceder introduciendo el número de código del operador principal. Los programas del operador principal se agrupan en cuatro categorías: control de cuentas, ajuste de otras funciones, ajuste de temporizador y activación/desactivación de ajustes.
  • Página 135 PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Nombre del Categoría programa Función Página Balance de color Ajusta la densidad de los colores. 8-22 Ajuste de tamaño Fija el tamaño de papel en cada bandeja con el 8-22 para [EXTRA] programa de [EXTRA]. Requiere código Evita que la copiadora pueda empezar a utilizarse 8-23 operador...
  • Página 136 PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Nombre del Categoría programa Función Página Desactivación de la Evita que se dañe la grapadora mientras esté 8-29 grapadora esperando al técnico de servicio. (La grapadora está incluida en el clasificador- grapadora opcional (AR-SS2).) Desactivación de Evita la selección de la modalidad de TAPAS.
  • Página 137: Utilización De Los Programas Del Operador Principal

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Utilización de los programas del operador principal Pulse la tecla de AJUSTES PERSONALIZADOS ( Pulse la tecla de “PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL” en el panel de toque. ACC # ● Aparecerá la siguiente pantalla. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL INTRODUZCA EL CODIGO DEL OPERADOR AJUSTES PERSONALIZADOS PRINCIPAL.
  • Página 138 PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Seleccione la categoría deseada en el panel de toque. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Ejemplo: Para seleccionar la categoría de control de cuentas, MODO DE COPIADORA pulse la tecla de “CONTROL DE CUENTAS”. AJUSTE DE OTRAS AJUSTES DE FUNCIONES TEMPORIZADOR ACTIVA/DESACTIVA...
  • Página 139: Control De Cuentas

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL CONTROL DE CUENTAS Los programas de esta categoría se utilizarán para ajustar las funciones de auditor interno. Estos programas pueden seleccionarse pulsando la tecla de “CONTROL DE CUENTAS” y luego seleccionando la tecla del programa deseado. Modalidad de auditoría Este programa se utiliza para activar o desactivar la modalidad de auditoría básica.
  • Página 140: Número De Copias Por Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Número de copias por cuenta Este programa se utiliza para visualizar o imprimir el número total de copias hechas con cada número de cuenta en la modalidad de copias en color y en la modalidad de copias en blanco y negro, respectivamente.
  • Página 141: Factura Por Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Factura por cuenta Este programa se utiliza para visualizar o imprimir el costo acumulado de las copias hechas cuando se ha fijado un precio relevante por copia utilizando el programa de "Ajuste de precio/ copia". Cuando se pulsa la tecla "FACTURA POR CUENTA", aparece la siguiente pantalla.
  • Página 142: Modalidad De Anulación De Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Modalidad de anulación de cuenta El programa se utiliza para anular todas las cuentas que están bajo auditoría o bien ciertas cuentas específicas. Cuando pulse la tecla de “MODALIDAD DE ANULACION DE CUENTA”, aparecerá la siguiente pantalla. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL MODALIDAD DE ANULACION DE CUENTA...
  • Página 143: Control Del Número De Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Control del número de cuenta Este programa se utiliza para introducir, borrar, cambiar números de cuenta o imprimir todos los números de cuenta. Cuando se pulsa la tecla de “CONTROL DEL NUMERO DE CUENTA”, aparecerá la siguiente pantalla. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL CONTROL DEL NUMERO DE CUENTA ENTRADA...
  • Página 144: Para Cambiar Un Número De Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Para cambiar un número de cuenta Pulse la tecla de “CAMBIAR”. Introduzca el número de cuenta que desea cambiar utilizando el teclado numérico. Introduzca el nuevo número de cuenta. Pulse la tecla de “ENTRADA”. ● Si introduce un número ya asignado, aparece el mensaje “ESTE NUMERO ESTA EN USO.”...
  • Página 145 PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL De la misma forma, introduzca los precios para los códigos de precio #2 a #4. ● Aparecerá la siguiente pantalla. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL AJUSTE DE PRECIO/COPIA COD. PRECIO PRECIO ACTUAL 100,000 NUMERO DE CUENTA MODO COD.
  • Página 146: Ajuste Del Límite De Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Ajuste del límite de cuenta Este programa se utiliza para fijar el número máximo de copias que pueden hacerse bajo un número de cuenta asignado. Cuando utilice la tecla de “AJUSTE DEL LIMITE DE CUENTA”, aparecerá la siguiente pantalla. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL AJUSTE DEL LIMITE DE CUENTA INTRODUZCA EL NUMERO DE CUENTA A...
  • Página 147: Seguridad Del Número De Cuenta

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Seguridad del número de cuenta Este programa se utiliza para evitar que los usuarios puedan acceder a las cuentas introduciendo números de código por tanteo. Si selecciona este programa y un operador introduce tres números de cuentas invalidados, uno detrás de otro, la copiadora no aceptará...
  • Página 148: Ajuste De Otras Funciones

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL AJUSTE DE OTRAS FUNCIONES Los programas de esta categoría se utilizan para ajustar varios programas de funciones de copiado. Estos programas pueden selec- cionarse pulsando la tecla de “AJUSTE DE OTRAS FUNCIONES” y seleccionando la tecla del programa deseado. Cambio del número de código del operador principal Véase NUMERO DE CODIGO DEL OPERADOR PRINCIPAL en la página 8-2.
  • Página 149: Añadir O Cambiar Prefijados Extra

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Añadir o cambiar prefijados extra Puede añadir dos relaciones más de copiado preajustados dentro de la gama de reducción (25% a 99%) y ampliación (101% a 400%). Sólo podrá cambiar estas relaciones de copiado preajustadas adicionales. Las relaciones de copiado prefijadas estandar están fijas en la memoria y no pueden cambiarse.
  • Página 150: Ajuste Desplazamiento De Margen Inicial

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Ajuste desplazamiento de margen inicial Con este programa se fijan los valores de desplazamiento del margen inicial. Cuando se pulse la tecla de “AJUSTE DESPLAZAMIENTO DE MARGEN INICIAL”, aparecerá la siguiente pantalla. PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL AJUSTE DESPLAZAMIENTO DE MARGEN INICIAL SELECCIONE EL DESPLAZAMIENTO DE...
  • Página 151: Ajuste De Fijaciones Iniciales

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Ajuste de fijaciones iniciales La copiadora asume los ajustes iniciales cuando se enciende, cuando se pulsa la tecla de ANULACION GENERAL ( ) o cuando haya transcurrido el intervalo de anulación automática después de terminar un ciclo de copiado. Utilice este programa para establecer los ajustes iniciales.
  • Página 152: Balance De Color

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Balance de color Este programa se utiliza para ajustar la densidad de los colores. La densidad puede ajustarse para todos los niveles de densidad de un color utilizando las teclas marcadas 1-8, o para niveles de densidad especiales de un color, utilizando las teclas marcadas 1 a 8.
  • Página 153: Requiere Código Operador

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL AJUSTE DE TAMAÑO PARA [EXTRA] BANDEJA DE PAPEL EXTRA PULGADAS Seleccione la bandeja de papel en el panel de toque. Seleccione el ajuste de tamaño de papel para [EXTRA]. Para seleccionar el tamaño de las series pulgadas, pulse la tecla de “PULGADAS”...
  • Página 154: Cancele Límite De Capacidad De Bandeja Clasificadora

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Cancele límite de capacidad de bandeja clasificadora Este programa sólo existe cuando se ha instalado el clasificador- grapadora opcional y se utiliza para controlar el funcionamiento en el caso de superar la capacidad de las bandejas de un clasificador- grapadora opcional.
  • Página 155: Ajustes De Temporizador

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL AJUSTES DE TEMPORIZADOR El programa de esta categoría se utiliza para ajustar los temporizadores de algunas funciones. Estos programas pueden seleccionarse pulsando la tecla de “AJUSTE DE TEMPORIZADOR” y seleccionando la tecla del programa deseado. Ajuste del modo de desconexión El modo de des conexión desconectará...
  • Página 156: Ajuste Del Modo De Precalentamiento

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Ajuste del modo de precalentamiento Las funciones de modalidad de precalentamiento controlan el consumo de energía disminuyendo la temperatura de la unidad de fusión a un nivel prefijado una vez que ha transcurrido el tiempo programado desde la última copia o el encendido de la copiadora.
  • Página 157: Activacion/Desactivacion Ajustes

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL ACTIVACION/DESACTIVACION AJUSTES Los programas de esta categoría se utilizan para activar o desactivar algunas de las funciones. Estos programas pueden ajustarse o cancelarse pulsando los cuadrados de verificación de cada programa. Cancelación del aviso al tocar las teclas Este programa se utiliza para activar o desactivar la función del timbre.
  • Página 158: Desactivación De Bandeja Manual En Copia Dúplex

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Desactivación de bandeja manual en copia dúplex Este programa se utiliza para desactivar el uso de la bandeja de alimentación manual al hacer copias dúplex. Para desactivar el uso de la bandeja de alimentación manual en copiado dúplex, pulse el cuadrado de “DESACTIVACION DE BANDEJA MANUAL EN COPIA DUPLEX”, para que aparezca una marca de cruz dentro del cuadrado.
  • Página 159: Desactivación De La Grapadora

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Para desactivar el sistema dúplex, pulse el cuadrado de “DESACTIVACION DEL COPIADO DUPLEX”, para que aparezca una marca de cruz dentro del cuadrado. Para activar el sistema dúplex, pulse el cuadrado de este programa nuevamente para borrar la marca de cruz dentro del cuadrado.
  • Página 160: Desactivación Del Modo De Desconexión

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL Desactivación del modo de desconexión Se utiliza el modo de desconexión para desconectar automáticamente la alimentación a la sección de fusión cuando haya transcurrido el tiempo programado sin hacer funcionar la copiadora, después del último ciclo de copiado o después de haber conectado la copiadora. Esta función reduce la cuenta de energía eléctrica del usuario, reduciendo el uso de recursos naturales, disminuyendo la polución ambiental.
  • Página 161: Otros Programas

    PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL OTROS PROGRAMAS Los siguientes dos programas no están incluidos en las cuatro categorías. Los programas se pueden seleccionar pulsando la tecla correspondiente en el panel de toque una vez que se seleccionó la modalidad de programas del operador principal. Contador total Este programa se utiliza para mostrar los contadores totales incluyendo los contadores de la copiadora, alimentador de documentos, módulo dúplex y...
  • Página 162: Llamada De Asistencia Del Operador Principal

    “DESACTIVACION DE LA GRAPADORA” (página 8-29) para desactivar el uso de la grapadora. Llame a su centro de servicio Sharp autorizado para asistencia técnica. Llame a su centro de servicio Sharp autorizado para EL CLASIFICADOR NO FUNCIONA. PULSE asistencia técnica.
  • Página 163: Numero De Codigo De Operador Principal: Ajuste De Fabrica

    NUMERO DE CODIGO DE OPERADOR PRINCIPAL: AJUSTE DE FABRICA El número siguiente es el que se ha dispuesto en fábrica para el número de código del operador principal, que debe usarse para acceder al programa del operador principal. Ajuste de fábrica = 00000 Este número debe introducirse cuando se desee acceder al programa del operador principal por primera vez.
  • Página 164 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 165 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 166 AR-C150 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 167 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...