Tabla de contenido
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Documentación del
usuario ampliada
D250
D255
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips D250

  • Página 1 Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D250 ¿Alguna D255 pregunta? Contacte con Philips Documentación del usuario ampliada...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 6 Texto y números Introducción de texto y números Cambio entre mayúsculas y minúsculas 1 Instrucciones de seguridad importantes 7 Agenda Visualización de la agenda 2 Su teléfono Búsqueda de un registro Contenido de la caja Llamar desde la lista de la agenda Acceso a la agenda durante una llamada 18 Descripción del teléfono Descripción general de la estación base...
  • Página 4 Activación o desactivación del contestador automático Ajuste del idioma del contestador automático Mensajes de contestador Mensajes entrantes Ajuste del retardo de la llamada Acceso remoto 12 Modo de privacidad Bloqueo de llamadas salientes Bloqueo de llamadas entrantes 13 Servicios Tipo de lista de llamadas Conferencia automática Tipo de red Selección de la duración de la rellamada 33...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1 Instrucciones • No abra el microteléfono, la estación base ni el cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión. de seguridad • En el caso de equipos enchufados, la toma de alimentación estará instalada cerca del equipo y se importantes podrá...
  • Página 6: Su Teléfono

    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Adaptador de corriente** Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome. Contenido de la caja Cable de línea* 2 pilas AAA recargables** Microteléfono**...
  • Página 9: Introducción

    3 Introducción Precaución • Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono. Conexión de la estación base Advertencia En el caso de las versiones con varios microteléfonos, conecte cada uno de los •...
  • Página 10: Instalación Las Pilas Suministradas

    Instalación las pilas suministradas (depende del país) Cuando utilice el teléfono por primera vez, aparecerá un mensaje de bienvenida. Pulse MENU/OK. Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse MENU/OK » El ajuste de país/idioma se guarda. Nota • La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si el ajuste de país/idioma está...
  • Página 12: Qué Es El Modo De Espera

    Cuando el microteléfono no esté en la estación base, las barras indicarán el nivel batería Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga. El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.
  • Página 14: Comprobación De La Intensidad De La Señal

    Parpadea cuando hay un mensaje de Encendido o apagado del voz nuevo. microteléfono Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado Mantenga pulsado para encender o apagar en el registro de llamadas. el microteléfono. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
  • Página 15: Llamadas

    4 Llamadas Nota • El tiempo de conversación de su llamada actual se mostrará en el temporizador de llamadas. • Nota teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la •...
  • Página 16: Ajuste Del Volumen Del Auricular/Altavoz

    Ajuste del volumen del Cómo contestar una segunda auricular/altavoz llamada Pulse para ajustar el volumen Nota durante una llamada. • Este servicio depende de la red. » El volumen del auricular/altavoz se ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada.
  • Página 17: Intercomunicación Y Conferencias

    5 Intercomunica- Mantenga pulsado » El interlocutor actual pasa a modo de ción y conferen- espera. » Para versiones con varios cias microteléfonos, se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación, luego vaya al paso Una intercomunicación es una llamada a otro »...
  • Página 18: Durante La Conferencia

    intercomunicación, luego vaya al paso » Para versiones con dos microteléfonos, suena el otro microteléfono, luego vaya al paso 3. Seleccione un microteléfono y, a continuación, pulse MENU/OK para » El microteléfono seleccionado suena. Pulse en el microteléfono seleccionado. » Se establece la intercomunicación. Pulse MENU/OK.
  • Página 19: Texto Y Números

    6 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado.
  • Página 20: Agenda

    7 Agenda Desplazamiento por la lista de contactos o MENU/OK > Pulse > Este teléfono incorpora una agenda con para acceder a la lista de la capacidad para 50 registros. Puede acceder a agenda. la agenda desde la estación base. Cada registro Pulse para desplazarse por la puede tener un nombre de hasta 14 caracteres...
  • Página 21: Adición De Un Registro

    Adición de un registro Eliminación de un registro Nota Pulse MENU/OK. • Seleccione > y, a Si la memoria de la agenda está llena, se muestra un continuación, pulse MENU/OK para algunos registros para añadir otros nuevos. • Cuando cambia el número de un registro, el nuevo número sustituirá...
  • Página 22: Registro De Llamadas

    8 Registro de Tipo de lista de llamadas llamadas Desde el registro de llamadas, puede establecer si desea ver todas las llamadas entrantes o solo las llamadas perdidas. El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. Nota El historial de llamadas entrantes incluye el •...
  • Página 23: Devolución De Una Llamada

    Seleccione y, a Seleccione y, a continuación, continuación, pulse MENU/OK para pulse MENU/OK » Se muestra una solicitud de Introduzca y edite el nombre y, después, pulse MENU/OK Pulse MENU/OK Introduzca y edite el número y, después, » Todos los registros se han eliminado. pulse MENU/OK »...
  • Página 24: Lista De Rellamadas

    9 Lista de Eliminación de un registro de rellamadas rellamada Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de números marcados. La lista de rellamadas almacena el historial de Seleccione un registro y, después, pulse números marcados. Incluye los nombres o MENU/OK números a los que ha llamado.
  • Página 25: Del Teléfono

    10 Configuración Seleccione > > y, a continuación, pulse del teléfono MENU/OK Seleccione a continuación, pulse MENU/OK para Puede personalizar los ajustes para convertir el » El ajuste se ha guardado. teléfono en propio. Ajuste del tono de conexión Ajustes de sonido El tono de conexión es el sonido que se emite cuando el microteléfono se coloca en la estación base o en el cargador.
  • Página 28: Grabación De Un Mensaje De Contestador

    mensajes pregrabados: Seleccione y, a continuación, pulse MENU/OK » Puede escuchar el mensaje de contestador actual. Grabación de un mensaje de contestador Nota Puede grabar un mensaje de contestador con • una duración máxima de 3 minutos. El nuevo Cuando descuelgue el teléfono para contestar una llamada, ya no podrá...
  • Página 29: Cómo Escuchar Los Mensajes Entrantes

    Desde el microteléfono Cómo escuchar los mensajes Cuando escuche el mensaje pulse MENU/ entrantes OK para entrar al menú de opciones. Puede escuchar los mensajes entrantes en el Seleccione y, a continuación, pulse orden en que fueron grabados. MENU/OK Desde la base »...
  • Página 30: Acceso Remoto

    » El ajuste se ha guardado. Cómo cambiar el código PIN o MENU/OK > Pulse Nota > [Cambiar Seleccione • Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el y, a continuación, pulse MENU/OK contestador automático está activado. Introduzca el código PIN antiguo y, a Consejo continuación, pulse MENU/OK para •...
  • Página 31: Comportamiento De La Pantalla Led En La Estación Base

    Comandos de acceso remoto Botón Función Permite escuchar el mensaje anterior. Reproduce los mensajes. Salta al mensaje siguiente. Borra el mensaje actual. disponible al escuchar mensajes). Deja de reproducir el mensaje. Desactiva el contestador automático. mensajes). Comportamiento de la pantalla LED en la estación base La tabla que aparece a continuación muestra el estado actual con diferentes comportamientos...
  • Página 32: Modo De Privacidad

    12 Modo de Seleccione y, a continuación, pulse MENU/OK para privacidad Introduzca el PIN o la contraseña de bloqueo para las llamadas salientes. El PIN predeterminado es 0000. Después, pulse Puede acceder al menú de privacidad para MENU/OK bloquear las llamadas entrantes y las salientes. >...
  • Página 33: Bloqueo De Llamadas Entrantes

    Introduzca el PIN o la contraseña de Bloqueo de llamadas bloqueo para las llamadas entrantes. El PIN entrantes predeterminado es 0000. Después, pulse MENU/OK Puede incluir números en la lista negra > [Bloquear Seleccione para bloquear las llamadas entrantes de y, a continuación, pulse MENU/OK determinados números no deseados.
  • Página 34: 13 Servicios

    13 Servicios Seleccione > y, a continuación, pulse MENU/OK para Seleccione y, a El teléfono admite una serie de funciones que continuación, pulse MENU/OK para ayudan a gestionar las llamadas. » El ajuste se ha guardado. Tipo de lista de llamadas Tipo de red Desde el registro de llamadas, puede establecer si desea ver todas las llamadas entrantes o solo...
  • Página 35: Selección De La Duración De La Rellamada

    Modo de marcación automático Nota Pulse MENU/OK. • Esta característica se aplica únicamente a modelos que Seleccione > admiten marcación por tonos y por pulsos. y, a continuación, pulse MENU/OK para El modo de marcación es la señal de telefonía Introduzca el número de detección y, utilizada en su país.
  • Página 36: Registro De Microteléfonos Adicionales

    Seleccione > Nota a continuación, pulse MENU/OK para • Si el PIN es incorrecto o no se encuentra una base en un período determinado, se mostrará un mensaje de Seleccione . Pulse MENU/OK. • Si el registro no se realiza correctamente, desenchufe el adaptador de alimentación de la estación base y vuelva »...
  • Página 37 Pulse MENU/OK. Seleccione > a continuación, pulse MENU/OK para » Se muestra una solicitud de Pulse MENU/OK » Se restablecen todos los ajustes de las teclas de acceso directo).
  • Página 38: Información Técnica

    25 minutos • Compatibilidad con estándares de DTMF Batería • Philips: 2 pilas AAA Ni-MH de 1,2 V recargables 500 mAh Adaptador de corriente Base y cargador • Tenpao: S003GV0600050, entrada: 100- 240 V~, 50/60 Hz 150 mA, salida: 6 V de CC 500 mA Consumo de energía...
  • Página 39: 15 Aviso

    2014/53/EU. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com. El producto ha sido diseñado y fabricado con Compatibilidad con el materiales y componentes de alta calidad que estándar GAP pueden reciclarse y reutilizarse.
  • Página 40 Cuando este logotipo se encuentra en un contribución al sistema nacional asociado de recogida y reciclaje. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada.
  • Página 41: Preguntas Más Frecuentes

    16 Preguntas más Uno de los textos siguientes aparece en la pantalla: frecuentes > Language Réglages > Langue > No aparece ninguna barra de señal en la > Lingua > Idioma • El microteléfono está fuera del alcance. > Idioma Acérquelo a la estación base.
  • Página 42 • Asegúrese de que el microteléfono esté colocado correctamente en el cargador. en estos cuatro botones: El icono de la batería se mueve cuando la carga está en curso. Nota • Asegúrese de que el ajuste del sonido • Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, de conexión esté...
  • Página 43: 17 Apéndice

    17 Apéndice Botón griego) Tablas de introducción de texto y números Botón inglés/francés/alemán/italiano/turco/ portugués/español/neerlandés/ rumano/polaco/checo/húngaro/ eslovaco/esloveno/croata/lituano/ estonio/letón/búlgaro) Botón griego) M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö Botón inglés/francés/alemán/italiano/turco/ portugués/español/holandés/danés/ Botón serbio) m n o 6 ñ ó ô õ ö ò...
  • Página 44 Botón serbio) p q r s...
  • Página 46 2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. All rights reserved. Speci cations are subject to change without notice. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of MMD Hong Kong Holding Limited or one of its a liates, and MMD Hong Kong Holding Limited is the warrantor in relation to this product.

Este manual también es adecuado para:

D255

Tabla de contenido