Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO RS-V1.2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TYPHOON RS-V1.2

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO RS-V1.2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FUNCIONES GPS/DESACTIVACIÓN DEL GPS MONTAJE CREAR UN NUEVO MODELO ENCENDIDO / APAGADO - PREPARAR ST16 ARRANQUE Y PARADA DE LOS MOTORES - VINCULAR EL TYPHOON H CONTROLES DE VUELO (MODO INDIVIDUAL) INSTRUCCIONES PARA LA GUI - VISTA GENERAL DE ST16 CALIBRACIÓN - VOLAR - CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA...
  • Página 3: Introducción

    Intel RealSense, equipada con una mochila portátil, y la versión avanzada con Sonar Collision Avoidance, que ofrece una mejora de la versión profesional con la compra de un módulo RealSense, que se vende aparte. El Typhoon H genera un modelo 3D del mundo con la tecnología Intel® RealSense™.
  • Página 4: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE TYPHOON H Autonomía de vuelo Hasta 25 min Régimen máximo de rotación 85°/s Tamaño Ángulo máximo de alabeo 35° 520 x 457 x 310 mm (20,5 x 18 x 12,2 pulgadas) Peso de despegue 1980 g (69,8 onzas) Velocidad máxima de ascenso...
  • Página 5: Colocación Antes Del Despegue

    Li-Ion/Li-Po puede que no permitan ver claramente el cielo (espacio libre mínimo de 100°). Asegúrese de colocar el Typhoon H sobre una superficie nivelada y estable antes de provocar un incendio. arrancar la estación de tierra y la aeronave. PARA LA ESTACIÓN DE TIERRA ST16 Puede cargar la batería de la ST16 usando el...
  • Página 6: Paso 2: Instalación De Las Hélices

    16 GB incluida o cualquier tarjeta microSD de clase 10 de 16 a (26 pies) por detrás del Typhoon H y asegúrese de que la estación de tierra ST16 128 GB (la velocidad U3 es capaz de alcanzar velocidades de transmisión está...
  • Página 7: Controles De Vuelo (Modo Individual)

    CONTROLES DE VUELO (MODO INDIVIDUAL) VISTA GENERAL DE ST16 Botón para iniciar/detener motores Modo panorámico del gimbal (modo Follow/modo controlable panorámico Follow/modo Global) Modo de inclinación del gimbal (modo Angle/modo Velocity) Control panorámico del gimbal Control de timón/guiñada (modo 2 y modo 1) Control de aceleración/altitud (para modo 2) Control de elevación/cabeceo (para modo 1) Botón para toma de fotos fijas...
  • Página 8: Volar

    1524 y 1) Coloque el Typhoon H sobre el área en la que quiere hacerlo aterrizar. Baje lentamente el 2438 metros [5000 y 8000 pies] sobre el nivel del mar), y use la joystick izquierdo hasta que esté...
  • Página 9: Modos De Vuelo

    CÍRCULO SMART *ZUSÄTZLICHE SMART-MODE-FUNKTIONEN En la mayoría de los casos, el Círculo Smart evitará que el Typhoon H se aproxime a más de 8 metros (26 pies) de usted (siempre y cuando usted se coloque por lo menos a 8 SÍGUEME...
  • Página 10: Interruptor Evitar Obstáculos

    Typhoon H se desplazará en la dirección en El Typhoon H activará o no automáticamente el IPS en modo Angle. Cuando el GPS no la que se mueva el joystick de control. Por tanto, si usted desplaza el joystick de la derecha pueda obtener la posición, si el control de vuelo activa el IPS, el principal LED indicador de...
  • Página 11: Función Realsense Encendida

    Angle (piloto) lo antes posible. De lo contrario, si se pierde la señal/posición del GPS y usted no es capaz de controlar correctamente el Typhoon H en modo Angle (piloto), la aeronave podría colisionar o incluso «irse volando».
  • Página 12: Funciones Adicionales

    Pulse LISTA y todas las rutas guardadas con anterioridad se mostrarán en una lista. Puede ruta invisible para que el Typhoon H vuele a través de ella. Una vez que el piloto borrar cualquier ruta guardada deslizando la que elija a la izquierda.
  • Página 13 Typhoon H orbite alrededor de ese objeto de forma autónoma. CENTER: Pulse CENTER (Centro) para fijar la posición de vuelo actual del Typhoon H como el centro de un círculo. START: Pulse START (Iniciar) y deslice el icono, desplace el joystick del alerón hacia la derecha o la izquierda y el Typhoon H volará...
  • Página 14: Controles Del Vuelo (Modo Equipo)

    CONTROLES DEL VUELO (MODO EQUIPO) PILOTO WIZARD™ OPERARIO DE CÁMARA ST16 LED de modo de la aeronave Deslizador de inclinación del gimbal en modo Tilt Botón arriba de control de inclinación (deshabilitado en modo Equipo) Botón para iniciar/detener motores LED del GPS del Wizard™ Angle (inclinar ángulo) Modo de inclinación: Botón de encendido del Wizard™...
  • Página 15: Modo Equipo (Dos Estaciones De Tierra St16)

    ] de la ST16 original y, a continuación, cambie de modo equipo a modo individual. PASO 2: Cuando el principal LED indicador de estado del Typhoon H empiece a parpadear, la aeronave estará entrando en modo de vinculación. PASO 3: Espere unos segundos, ya que el control remoto se vinculará automáticamente a la cámara y a la aeronave.
  • Página 16: Botón Del Wizard™ Para Combinar Funciones

    AVISO: Cuando la aeronave vuela a la izquierda o derecha, la nariz de la aeronave no GPS del Wizard™ bloqueado) cambia de dirección con el Typhoon Wizard™ inclinado hacia arriba entre 0° y 40°. AVISO: Pulse [ ] a la vez y la función para seguir la altitud se encenderá o apagará.
  • Página 17 AVISO IMPORTANTE: La función «Point To Fly» solo se puede activar en modo Smart. Wizard™. Cuanto más cerca esté el Typhoon Wizard™ de los 0°, más se alejará la aeronave del AVISO IMPORTANTE: En el modo equipo, la cámara del gimbal está controlada por la piloto (consulte la trayectoria de vuelo naranja a continuación).
  • Página 18: Controles De La Cámara

    Wizard™ se quedará en morado. En este modo, la aeronave se moverá en la dirección en que se controle el Typhoon Wizard™ en relación con la parte frontal / nariz PRECAUCIÓN: Para poder tomar fotos fijas, DEBE detener la grabación de vídeo. Se de la aeronave.
  • Página 19: Modo Equipo (Wizard™ Y St16)

    En la estación de tierra ST16 hay un interruptor (S2) para seleccionar el modo panorámico del gimbal. La cámara del gimbal está en modo Sígueme si el interruptor está en la posición superior. Ahora el control panorámico de la cámara del gimbal está desactivado. Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM La cámara del gimbal ajustará...
  • Página 20: Configuración De Los Parámetros De La Cámara

    CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA CÁMARA es deficiente. NO desactive/apague el GPS a no ser que sea capaz de controlar correctamente el Typhoon H en modo Angle (piloto) sin ayuda del GPS o el IPS y En el menú [...
  • Página 21: Crear Un Nuevo Modelo

    ] de arriba. del motor) y pulse «YES» (Sí). PASO 4) Seleccione la foto del Typhoon H y a continuación pulse «Save» (Guardar). PASO 2) Todos los motores se pondrán en rojo en la esquina superior PASO 5) Introduzca el modelo recién creado y, a continuación, pulse «System Setting»...
  • Página 22: Calibración

    PASO 3) Eleve el fuselaje del Typhoon H en vertical y a nivel. Cuando los LED de los dos motores comiencen a parpadear en azul y Si se ha realizado la calibración con éxito, todos verde por separado tal como se ilustra, gírelo hacia adelante como se muestra con la flecha roja arriba hasta que se apaguen los dos...
  • Página 23: Calibración De La Cámara Del Gimbal

    ACTUALIZACIÓN CALIBRACIÓN DE LA CÁMARA DEL GIMBAL PASO 1) Coloque el Typhoon H sobre una superficie horizontal y ACTUALIZAR LA ESTACIÓN DE TIERRA ST16 estable. Encienda la estación de tierra ST16 y la aeronave y espere hasta que se conecten el RC y la WiFi.
  • Página 24: Indicaciones Mediante Led De Estado

    INDICACIONES MEDIANTE LED DE ESTADO INDICACIONES DEL LED DE ESTADO DURANTE EL DESPEGUE LED indicador de estado principal - Inicialización fallida Parpadeo en rojo (3 veces por segundo) - La aeronave está en modo de «vinculación» Parpadeo muy rápido en naranja (10 veces por segundo) - La aeronave está...
  • Página 25: Led De Estado Wizard

    LED DE ESTADO Wizard™ AVISOS Y ADVERTENCIAS AVISO IMPORTANTE: Todas las medidas de seguridad y advertencias, LED de modo de la aeronave instrucciones, garantías y demás información podrán ser modificadas por Yuneec según su criterio. Si desea consultar la información más Modo Smart: el LED permanece encendido en verde actualizada, visite...
  • Página 26: Precauciones Y Advertencias De Seguridad General

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: Si el presente producto no se maneja según su fin previsto descrito en la guía de inicio rápido y en el manual de instrucciones, pueden causarse daños al producto, daños materiales o lesiones graves. ¡Una aeronave, plataforma APV, dron, etc. multirrotor controlada/o por radio (RC) no es un juguete! Su uso indebido puede causar lesiones corporales graves y daños materiales.
  • Página 27 ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA LI-PO E INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: Las baterías de polímero de litio (LiPo) son muchísimo más volátiles que las baterías alcalinas, las de NiCd o las de NiMH. Para evitar causar daños materiales o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio.
  • Página 28: Exención De Responsabilidad

    EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Yuneec Electric Aviation no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte de un uso indebido del presente producto o de un uso que viole la normativa legal, en especial bajo las siguientes circunstancias: Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, derivadas del incumplimiento de las instrucciones de manejo o de las instrucciones que figuran en www.yuneec.com, la información del producto, manual de usuario y demás información legalmente vinculante.
  • Página 29: Información Sobre La Certificación

    INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN DECLARACIÓN DE LA FCC: El presente equipo ha sido probado y cumple los límites de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
  • Página 30: Servicio Al Cliente

    Declaración de advertencia de NCC Si no dispone de autorización, ninguna compañía, empresa o usuario podrá alterar la frecuencia, incrementar la potencia o cambiar las características y las funciones del diseño original de la presente maquinaria eléctrica de frecuencia de baja potencia. La aplicación de maquinaria eléctrica de baja frecuencia no podrá afectar a la seguridad en la navegación ni interferir en comunicaciones legales.

Tabla de contenido