Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAEVO MICRO MOTOR INTRA 32 MM - C SPRAY TB

  • Página 2: Presentación Del Manual

    Nombre Comercial: Instrumento de Mano Odontológico de Baja Rotación Modelos: • MICRO MOTOR INTRA 32 MM - C SPRAY TB • MICRO MOTOR INTRA 32 MM - C SPRAY TM • MICRO MOTOR INTRA 32 MM - S SPRAY TB •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación de uso 04 Contraindicación 05 DESCRIPCION DEL EQUIPO 05 Descripción general 05 Especificación de la aplicación 05 Principios de funcionamiento 05 Características físicas significativas 05 Perfil de usuario 06 Modelos 07 Conjuntos y Partes 08 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 08 Características generales...
  • Página 4: Identificación Del Equipo

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Estimado Cliente Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes que podrán orientarlo en su correcta utilización, así como, en la solución de pequeños problemas eventuales. Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas. Indicación de uso Las puntas Alliage son piezas de mano odontológicas destinadas para la remoción de caries, remoción de restauraciones y para la odonto sección, como auxilio en la extracción de los dientes, y son para...
  • Página 5: Descripcion Del Equipo

    DESCRIPCION DEL EQUIPO Descripción general Pieza de mano compacta, diseño ergonómico, cuerpo metálico con tratamiento superficial. Rotor apoyado en los rodamientos propiciando bajo nivel de ruido, regulación de rotaciones en los sentidos horario y anti horario se adapta a cualquier pieza de mano de contra ángulo o pieza recta en el sistema INTRA.
  • Página 6: Modelos

    02 - Micro Motor Intra SL 30 - S Spray TB; Micro Motor Intra 32 MM - S Spray TB. 03 - Micro Motor Intra 32 MM - C Spray TB / TM; Micro Motor Intra SL 30 TB SI; Micro Motor Intra SL 30 TM SI.
  • Página 7: Conjuntos Y Partes

    DESCRIPCION DEL EQUIPO Conjuntos y Partes Atención - El uso de cualquier parte, accesorio o material no especificado o previsto en estas instrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario. 01 - Guarnición (TB/TM) 02 - Anillo O-Ring 03 - Lubrificante Lubs Item Opcional...
  • Página 8: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características generales Presión de trabajo de aire y agua (recomendado) Aire: Máxima 275,79 kpa = 40 psi = 2,75 bar Agua: mínimo= 28.15mH2O (Medidores de columna de agua) Consumo de aire y agua Aire: 54 l/min Agua: 42 ml/min Rotación De 5.000 hasta 20.000 r/min Terminal de encaje...
  • Página 9: Simbolos Del Embalaje

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbolos del embalaje Límite de apilamiento por número Mantener seco Este lado para arriba Mantener alejado de la luz solar Frágil, manejar con cuidado Limitación de temperatura Simbolos del producto Esterilizable en un esterilizador de vapor (autoclave) a la temperatura Reciclable especificada Indica que el producto debe...
  • Página 10: Dimensiones (Mm)

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Terminal tipo Midwest. Variabilidad a la derecha Variabilidad a la izquierda Dimensiones (mm)
  • Página 11: Operación Del Equipamiento

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Advertencia Es indispensable que el aire de accionamiento sea seco, limpio y sin contaminación. El Aire sucio y húmedo conduce a un desgaste precoz de los rodamientos. Advertencia Las piezas de mano deben usarse a una altura de hasta 1 metro del suelo. Para el buen funcionamiento de la pieza de mano es necesario tener una presión de accionamiento de 275,79 kpa = 40 psi = 2,75 bar.
  • Página 12: Precauciones, Restricciones Y Advertencias

    PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Recomendaciones para conservación del equipamiento Su equipamiento fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias. Por eso, aquí...
  • Página 13: Precauciones Y Advertencias "Después De La Utilización" Del Equipo

    PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS - El uso de herramientas neumáticas o eléctricas para realizar cualquier tipo de grabación en las piezas de mano, podría conducir a daños en el tratamiento de la superficie del producto, causando la pérdida de garantía. El fabricante no se responsabiliza por: - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso.
  • Página 14: Reutilización Del Equipamiento

    REUTILIZACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Procedimientos adicionales para la reutilización Las piezas de mano solo se pueden reparar en el campo en los puntos descritos en el manual del usuario. Si necesitan ser desarmados, deben ser llevados al fabricante. El equipo es reutilizable en cantidades indeterminadas, es decir, ilimitadas, necessitando apenas de la limpieza, desinfección y esterilización.
  • Página 15: Lubrificación Con Spray

    REUTILIZACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Lubrificación con spray Para lubricar su equipo, recomendamos el uso del producto Lubs. La lubricación debe efectuarse a través del orificio posterior de lo Micro Motor conforme ilustrado en la fig. (a). Encaje firmemente el pico aplicador del aceite en el orificio indicado, fig. (a) y aplique por 1 o 2 segundos el spray (fig.
  • Página 16: Inspeccion Y Mantenimiento

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Inspección Periódica Es imperativo que este equipo se inspeccione regularmente para garantizar la seguridad operativa y la confiabilidad funcional. El fabricante está exento de responsabilidad de que los resultados estándar no se ajusten en los casos en que el usuario no realice la inspección recomendada por el fabricante. La inspección debe ser realizada, documentada y mantenida con el equipo por el usuario y no forma parte de la garantía del mismo.
  • Página 17: Mantenimiento Del Guarnición - Tipo Borden

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Guarnición - Tipo BORDEN Introduzca un destornillador de 1,2mm en la cara interna de la guarnición según la (fig. a), utilice como una palanca para retirar del orificio. Retire la guarnición damnificada (fig. b). Coloque la nueva guarnición en el orificio dejando los agujeros alineados, con la ayuda del destornillador presione la guarnición para bajarlo cuidadosamente (fig.
  • Página 18: Mantenimiento Del Anillo O-Ring

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del anillo O-Ring Cambio: Introduzca un destornillador de 1,2mm en el canal del anillo O-ring, desplazando el mismo hacia afuera - fig. (a) y (b). Para fijar el nuevo anillo, realice el proceso inverso sin el uso del destornillador (fig. c). fig.
  • Página 19: Imprevistos

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Atención En caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema y/o contactase con algún representante del lugar. As peças de mão podem sofrer as manutenções em campo somente nos pontos descritos no manual do usuário.

Este manual también es adecuado para:

Micro motor intra 32 mm - c spray tmMicro motor intra 32 mm - s spray tbMicro motor intra sl 30 - c spray tbMicro motor intra sl 30 - c spray tmMicro motor intra sl 30 - s spray tbMicro motor intra sl 30 tb si ... Mostrar todo

Tabla de contenido