Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

WS6462 Bedienungsanleitung
Funktionen:
 DCF-77 Funkuhrzeit
 Kalender bis zum Jahr 2099
 Wochentage in 7 Sprachen auswählbar: Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch, Niederländisch und
Dänisch
 Uhrzeit in 12/24-Stunden Zeitformat
 Täglicher Weckalarm
 Automatische Schlummerfunktion (OFF (aus) oder 5~60 Minuten)
 Mondphasenanzeige
 Luftdruckanzeige
 Luftfeuchtigkeitsanzeige
 Temperaturanzeige
 Minimale/maximale Anzeige von Luftfeuchtigkeit und Temperatur
 Wettervorhersage
loading

Resumen de contenidos para Technoline WS6462

  • Página 60: Manual Del Ws6462

    Manual del WS6462 Funciones:  Hora radio controlada por señal DCF  Calendario perpetuo hasta el año 2099  Día de la semana en 7 idiomas seleccionable por el usuario: Inglés, alemán, italiano, francés, español, holandés y danés  Hora en formato horario opcional de 12/24 horas ...
  • Página 61 Apariencia de la estación meteorológica...
  • Página 63 Elementos A - Pantalla LCD A1: Día laborable A2: Hora A3: Símbolo de la señal DCF y DST A4: Calendario u hora de la alarma A5: Humedad interior A6: Número de canales de RF A7: Comodidad interior A8: Humedad exterior A9: Alerta de temperatura exterior A10: Presión barométrica A11: Fase lunar...
  • Página 64 B4: Toma de alimentación Parte C – Sensor Inalámbrico Remoto: C1: Transmisión de señal LED C2: Botón “REINICIO” C3: Interruptor de “CANAL 1 o 2 o 3” C4: Compartimento de las pilas Funcionamiento inicial:  Conecte la estación con la toma doméstica usando el adaptador. ...
  • Página 65  Abra la cubierta del compartimento de las pilas de la estación meteorológica.  Introduzca 2 pilas AA colocando la polaridad correctamente [marcas “+” y “–”].  Cierre el compartimento de las pilas. Recepción de la señal de radio:  El reloj empieza a buscar automáticamente la señal DCF después de 7 minutos de cualquier reinicio o cambio de pilas nuevas.
  • Página 66 monitores de ordenadores.  La recepción de radio es más débil en habitaciones con hormigón (por ejemplo, en sótanos) y en oficinas. En tales circunstancias, coloque el Sistema cerca de una ventana.  Durante el modo de recepción DCF , solo funciona el botón “▲”; el funcionamiento de los otros botones no tiene ninguna función;...
  • Página 67 “▼” para configurar la zona horaria correcta (-12 hasta +12). Por ejemplo, configurar la zona horaria en Alemania es 0, mientras que la zona horaria configurada para el Reino Unido es de -1.  Pulse “ ” para confirmar su configuración; la pantalla de la hora empieza a parpadear. Pulse el botón “▲” y el botón “▼”...
  • Página 68 Inglés, EN Francés, FR Italiano, IT Español, SP Holandés, DU Danés, DA  Pulse “ ” para confirmar su configuración y finalizar el procedimiento de configuración. Nota:  Después de 20 segundos sin pulsar ningún botón, el reloj cambia automáticamente del modo fijar al modo hora normal.
  • Página 69  Pulse el botón “ ” para confirmar su configuración; la pantalla de los minutos de la hora de la alarma empieza a parpadear. Use los botones “▲” y “▼” para fijar los minutos requeridos.  Pulse el botón “ ”...
  • Página 70 Función retardo:  Toque el campo “ ” o pulse el botón “ ”; la señal de alarma suena para entrar en el modo RETARDO. Tras esperar el tiempo del retardo, la señal de alarma volverá a sonar.  En modo retardo, pulse cualquier botón excepto el botón “ ”...
  • Página 71 Demasiado frío o demasiado Cómodo calor Mostrar la temperatura/humedad/presión barométrica y la tendencia de temperatura/humedad  Se muestran en la pantalla LCD la presión barométrica / temperatura / humedad interior actual y la tendencia de temperatura / humedad (interior).  Tras conectar correctamente el sensor exterior, la estación meteorológica puede mostrar la temperatura / humedad exterior y la tendencia de temperatura / humedad (exterior).
  • Página 72 vez que se insertan las pilas.  Si la estación meteorológica no recibe la transmisión del sensor exterior (aparece “- -” en la pantalla LCD), mantenga pulsado el botón “▼” durante 3 segundos para recibir la transmisión manualmente. El icono RF “ ”...
  • Página 73 “MEM”: Una vez para mostrar los valores de temperatura y humedad máximos. Dos veces para mostrar los valores de temperatura y humedad mínimos Tres veces para volver a los niveles de temperatura y humedad actuales  Para reiniciar la temperatura y la humedad máximas y mínimas, mantenga pulsado el botón “MEM” durante aproximadamente 2 segundos.
  • Página 74 Temperatura y alerta de congelación  Pulse el botón “ ” para activar o desactivar la alerta remota de temperatura; cuando la alarma remota de temperatura se activa, se muestra el icono de alarma de temperatura en la barra del sensor remoto. ...
  • Página 75  La estación meteorológica calcula la previsión meteorológica para aproximadamente las siguientes 12 horas basándose en la tendencia de la presión barométrica.  La estación meteorológica muestra el siguiente icono meteorológico: Soleado Ligeramente nuboso Nuboso lluvioso Lluvia copiosa Nevando  La estación meteorológica puede mostrar la tendencia de la presión barométrica. ...
  • Página 76 automáticamente de la alimentación y la retroiluminación siempre estará conectada. Pulse el botón para ajustar el brillo de la retroiluminación; puede ajustar 3 niveles de brillo diferentes y fijar el apagada la retroiluminación. Cuando el brillo de la retroiluminación no está en el brillo máximo, toque el campo “ ”...
  • Página 77 Estación meteorológica: Pilas: 2 pilas AA LR6 Adaptador de alimentación: CC4.5V 150MA Sensor exterior inalámbrico: Pila:2 x LR6 AA Efectos del medio ambiente sobre la recepción La estación obtiene la hora precisa mediante tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes: ...
  • Página 78 Precauciones  La unidad principal está diseñada solamente para interiores. El sensor exterior está indicado para su uso en el exterior.  No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva.  No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad. ...
  • Página 79  Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol.  Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al medio ambiente.