Contenido Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Utilización adecuada..........2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Observaciones sobre la documentación ..4 Descripción del aparato ........4 El sistema de bombas de calor consta de los siguientes componentes: ........
1 Seguridad Seguridad Unidad exterior Unidad interior HA ..-6 O ... FW 200-6, FEW Advertencias relativas a la operación 200-6 Clasificación de las advertencias relativas HE 9-6 WB a la manipulación Este producto puede ser utilizado por niños Las advertencias relativas a la manipulación a partir de 8 años, así...
Seguridad 1 – en las tuberías de desagüe – en elementos estructurales que puedan afectar a la seguridad del aparato 1.3.3 Peligro de lesiones y riesgo de daños materiales por la realización incorrecta de los trabajos de mantenimiento y reparación o por su omisión ▶...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Estructura del producto documentación ▶ Es imprescindible que tenga en cuenta todas las instruc- ciones de funcionamiento suministradas junto con los componentes de la instalación. ▶ Conservar estas instrucciones y toda la demás documen- tación de validez paralela para su uso posterior.
Descripción del aparato 3 Número de serie Pantalla Teclas a la izquierda El número de serie figura en la placa de características si- Tecla de eliminación de tuada en la parte trasera de la caja electrónica. averías Denominación de tipo y número de serie Descripción de la pantalla La denominación y el número de serie figuran en la placa de características.
4 Funcionamiento Funcionamiento 4.3.3 Adaptación de la temperatura nominal del acumulador Pantalla inicial Peligro Peligro de muerte por legionela. La legionela se desarrolla a temperaturas por debajo de 60 °C. ▶ El profesional autorizado le informará de las medidas para la protección contra la legionela efectuadas en su instalación.
Cuidado y mantenimiento 5 Solución de averías Desconexión de funciones del producto 4.6.1 Desactivación del modo calefacción (modo Lectura de los avisos de error verano) Los avisos de fallo tienen prioridad por delante de todas las ▶ Desconecte el modo calefacción en el regulador del sis- demás indicaciones y aparecen en la pantalla en lugar de tema (modo verano), →...
Garantía y servicio de atención al cliente Garantía Saunier Duval le garantiza que su producto dispondrá de la Garantía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comer- cial, en los términos y condiciones que se indican en el do- cumento “Condiciones de Garantía” anexo a este manual. El documento “Condiciones de Garantía”...
Anexo Anexo Solución de averías Problema Posible causa Solución El suministro eléctrico del edificio está desconectado Conectar el suministro eléctrico del edificio Agua caliente sanitaria o calefacción "Desconectada" Asegúrese de que el agua caliente sanitaria y/o / ajuste demasiado bajo de la temperatura del agua el modo calefacción están activados en el regu- caliente sanitaria o la temperatura nominal lador del sistema.
Página 12
Contenido Instrucciones de instalación y Instalación de la electrónica......24 Preparación de la instalación eléctrica ....24 mantenimiento Requisitos para la calidad de tensión de red..24 Contenido Dispositivo de separación eléctrica ..... 24 Instalación de componentes para la función de bloqueo de la empresa de suministro de Seguridad ............
Página 13
Contenido Adaptación a la instalación de calefacción ..32 Calefacción adicional de 8,54 kW a 400 V..54 Trabajos de revisión y mantenimiento .... 54 Configuración de la instalación de calefacción ..32 Valores característicos de los sensores de Pérdidas de presión totales del producto, circuito del edificio ..........
1 Seguridad – Realizar la instalación y el montaje con- Seguridad forme a la homologación del producto y Advertencias relativas a la operación del sistema. – Cumplir todas las condiciones de inspec- Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación ción y mantenimiento recogidas en las ins- trucciones.
Página 15
Seguridad 1 1.3.3 Peligro de muerte por falta de de montaje puede provocar fugas en el pro- dispositivos de seguridad ducto. Los esquemas que contiene este documento En este caso, una falta de estanqueidad en no muestran todos los dispositivos de seguri- las conexiones puede conllevar peligro de dad necesarios para una instalación profesio- muerte.
1 Seguridad Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. Instrucciones de instalación y mantenimiento GeniaSet 0020291590_01...
Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la Dispositivos de seguridad documentación 3.2.1 Función de protección antihielo ▶ La función de protección antihielo de la instalación se con- Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de trola a través del mismo producto o a través del regulador uso e instalación que acompañan a los componentes de del sistema.
3 Descripción del aparato Elementos de funcionamiento Número de serie El número de serie figura en la placa de características si- tuada en la parte trasera de la caja electrónica. Datos en la placa de características La placa de características documenta el país en el que se debe instalar el producto.
Montaje 4 Montaje Símbolo pantalla Retorno de calefacción Desembalaje del aparato Retire el embalaje del producto. Extraiga la documentación. Desmonte el panel frontal. (→ Página 20) Circuito ACS, agua fría Circuito ACS, agua caliente sanitaria Homologación CE Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme figura en la declaración de conformidad.
4 Montaje Elección del lugar de instalación ▶ El lugar de instalación debe estar a 2000 metros sobre el nivel del mar. ▶ Escoja una estancia seca, con protección permanente contra heladas, que no supere la altura de instalación y no descienda ni ascienda de la temperatura ambiental permitida.
Montaje 4 Transporte del producto Peligro Peligro de lesiones por transporte de car- gas pesadas Transportar cargas pesadas puede provocar lesiones. ▶ Tenga en cuenta la legislación y demás disposiciones vigentes si va a transportar cargas pesadas. Si las condiciones espaciales no permiten una colo- cación completa, separe el producto en dos módulos.
4 Montaje Desmontaje del revestimiento 4.9.1 Desmontaje del panel frontal 2×1 4×1 2×1 2×1 Deslice hacia arriba el aislamiento térmico (2) de los Gire un cuarto de vuelta los dos tornillos. racores de tubo. Levante la parte superior del revestimiento frontal hacia Desenrosque ambas tuercas (1) de las uniones de tu- arriba.
Montaje 4 4.9.2 Desmontaje del revestimiento lateral 2×1 2×1 Monte la parte superior del revestimiento frontal como se indica en la figura. Fije la parte superior del revestimiento frontal con los dos tornillos con un cuarto de vuelta respectivamente. ▶ 4.10.2 Montaje del revestimiento lateral Desmonte el revestimiento lateral como se indica en la figura.
5 Instalación hidráulica 4.11 Desplazamiento de la caja de la electrónica 4.13 Retirar las correas de transporte (opcional) Una vez instalado el producto, corte las correas y elimí- nelas de conformidad con la legislación aplicable. Coloque de nuevo el revestimiento frontal del producto. Instalación hidráulica Realización de los trabajos previos para la instalación...
Instalación hidráulica 5 Conexión a la bomba de calor en la unidad Montaje de tuberías de agua potable interior Para la conexión de las tuberías de agua potable al acumu- lador de agua caliente sanitaria, se ofrecen diferentes juegos de tuberías como accesorios para instalaciones sobre o bajo revoque.
6 Instalación de la electrónica Conexión de la salida de condensación Tenga en cuenta los requisitos técnicos de la empresa de suministro de energía para la conexión a la red de Condición: Modo de refrigeración activado baja tensión. Si el gestor local de la red de distribución exige que la bomba de calor se controle mediante una señal de blo- queo de la empresa de suministro de energía, monte un interruptor de contacto como el prescrito por el ges-...
Instalación de la electrónica 6 Pase el cable de conexión a red (1) y los demás cables Indicación de conexión (24 V / eBUS) (2) del producto por el re- Con un control mediante la conexión S21, no vestimiento lateral izquierdo. se debe desconectar el suministro de energía Tienda el cable de conexión a red a través de las des- in situ.
6 Instalación de la electrónica 6.7.2 1~/230V suministro eléctrico doble 6.8.1 3~/400V suministro eléctrico sencillo X311 X310 X300 Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina si- X311 X310 X300 tuada en la caja de la electrónica. Instale un seccionador para el producto. Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina si- Utilice el cable de conexión a red de 5 polos suminis- tuada en la caja de la electrónica.
Instalación de la electrónica 6 Instalación del regulador del sistema con 6.12 Tendido de cables en la caja de la electrónica cable Tienda los cables de suministro con tensión de red y los de sonda o de bus a partir de una longitud de 10 m Conecte el cable eBUS del regulador del sistema al co- por separado.
7 Uso 6.18 Montaje de la cubierta de la placa de Coloque manguitos en los extremos de los conductores a los que se ha quitado el aislamiento. circuitos impresos de la conexión a la red Enrosque el correspondiente enchufe ProE en el cable Apriete todos los tornillos a las abrazaderas para ca- de conexión.
Puesta en marcha 8 Debe preparar el agua de calefacción: Indicación – La muesca (3) que apunta a la prolongación si la cantidad total de agua de llenado y de relleno su- de la palanca selectora, muestra la posición pera durante la duración del servicio de la instalación el de la palanca selectora.
8 Puesta en marcha – Sentinel X 200 Aditivos para protección contra heladas y perma- nencia duradera en la instalación – Adey MC ZERO – Fernox Antifreeze Alphi 11 – Sentinel X 500 ▶ Si ha utilizado los aditivos anteriormente mencionados, informe al usuario sobre las medidas necesarias.
Puesta en marcha 8 Encendido del aparato Condición: Calefacción adicional eléctrica interna desactivada o calefacción adicional externa Indicación La protección contra la legionela es posible en un rango de El producto no dispone de interruptor de encen- temperaturas exteriores de -10 °C a +30 °C sin calefacción dido/apagado.
9 Adaptación a la instalación de calefacción 8.13 Puesta en marcha del regulador del sistema Pérdidas de presión totales del producto, agua caliente sanitaria Se realizaron los siguientes trabajos para la puesta en mar- cha del sistema: – Ha concluido el montaje y la instalación eléctrica del re- gulador del sistema y de la sonda de temperatura exte- rior.
Solución de averías 10 10.2 Consulta de los códigos de error 10.7 Limitador de temperatura de seguridad Si se produce un fallo en el producto, la pantalla muestra un El producto dispone de un limitador de temperatura de segu- código de error F.xx. ridad.
11 Revisión y mantenimiento 10.8 Restablecimiento de los parámetros a los 11.3 Intervalos de revisión y mantenimiento ajustes de fábrica ▶ Observe los intervalos mínimos de revisión y manteni- miento. Realice todos los trabajos que se indican en la Pulse la tecla durante 7 segundos.
Vaciado 12 12 Vaciado Llene el circuito de calefacción. 11.7 Comprobación del ánodo de protección de 12.1 Vaciado del circuito de calefacción del magnesio producto Vacíe el circuito de agua caliente sanitaria del producto. Cierre las llaves de mantenimiento de los circuitos de (→...
Se deben tener en cuenta todas las especificaciones relevantes. 15 Servicio de Asistencia Técnica Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Saunier Duval siempre que lo necesite.
Anexo Anexo Esquema de funcionamiento Purgador automático Sonda de temperatura del acumulador Sonda de temperatura de ida de la salida de la Manómetro calefacción adicional eléctrica Llave de llenado y vaciado Circuito del edificio, ida Llave de corte Circuito del edificio, retorno Llave de vaciado del circuito de la bomba de calor y Calefacción adicional de la calefacción...
Anexo Esquema de conexiones X311 X300 X310 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Placa de circuitos impresos de la conexión a la red [X328] Conexión de datos para la placa de circuitos impresos del regulador Con un suministro de corriente sencillo: puente [X313] Suministro eléctrico de la placa de circuitos de 230 V entre X311 y X310;...
Anexo Placa de circuitos impresos del regulador 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Placa de circuitos impresos del regulador [X15] Válvula de inversión prioritaria interna, circuito de calefacción/sobrealimentación [X29] Conexión de bus eBUS del regulador del [X11] Salida multifunción 2: bomba de recirculación sistema integrado de agua caliente sanitaria [X51] Ranura de expansión de la pantalla...
Anexo Esquema de conexión del bloqueo de la empresa de suministro de electricidad, desconexión mediante conexión S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311...
Anexo Esquema de conexión del bloqueo de la empresa de suministro de electricidad, desconexión mediante contactor de separación L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206...
Anexo Códigos de estado Código de estado Significado Estado ánodo corr ext Ánodo no conect., ánodo OK, error ánodo S.34 Modo calefacción: Pro- Si no se alcanza la temperatura exterior medida de XX °C, se vigila la temperatura de la ida y del tec.
Página 45
Anexo Código de estado Significado S.252 Unid. ventilador 1: ven- Si la velocidad del ventilador es 0 rpm, la bomba de calor se desconecta durante 15 minutos y se rei- tilador bloqueado nicia a continuación. Si el ventilador no arranca después de cuatro reinicios sin éxito, se desconecta la bomba de calor y se emite el mensaje de error F.718.
Anexo Código de estado Significado S.303 Tª salida compresor Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia. demasiado alta S.304 Temp. evaporación de- Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia. masiado baja S.305 Temp.
Página 47
Anexo Solución Código Significado Causa – – F.526 Fallo de sonda: temp. salida EEV Sensor no conectado o entrada del Comprobar el sensor y sustituir en sensor cortocircuitada caso necesario – Sustituir el mazo de cables – – F.546 Error sonda: alta presión Sensor no conectado o entrada del Comprobar el sensor (p.
Página 48
Anexo Solución Código Significado Causa – – F.733 Temp. evaporación demasiado un flujo volumétrico de aire dema- Si el circuito del edificio incluye baja siado bajo a través del intercambia- válvulas termostáticas, comprobar su dor de calor de la unidad exterior idoneidad para el modo refrigeración (modo calefacción) provoca una en- (comprobar el flujo volumétrico en el...
Página 49
Anexo Solución Código Significado Causa – – F.741 Circ. edificio: Tª de retorno dem. Durante la descongelación, la tem- Garantizar el volumen mínimo de baja peratura de retorno bajo por debajo la instalación, si es necesario, con de 13 °C la instalación de un acumulador de retorno en serie.
Página 50
Anexo Solución Código Significado Causa – – F.818 Error convertidor: Tensión de red Tensión de red incorrecta para el Medir la tensión de red y corregir en funcionamiento del convertidor caso necesario – Bloqueo por parte de la empresa de La tensión de red debe situarse suministro de energía entre 195 V y 253 V.
Anexo Solución Código Significado Causa – F.1100 Calent. inmers.: LTS abierto El limitador de temperatura de seguridad Comprobar la circulación de la de la calefacción adicional eléctrica está bomba del circuito del edificio abierto debido a: – Si es necesario, abrir las llaves de corte –...
Anexo Código Descripción A.57 Temperatura de la entrada del conden- sador A.59 Temperatura de la salida del condensa- A.63 Alta presión A.64 Baja presión A.67 Interruptor de alta presión A.69 Temperatura exterior A.70 Temperatura del sistema A.71 Estado DCF A.72 Entrada EVU A.85 Temperatura evaporación...
Anexo Códigos de diagnóstico Código Descripción D.000 Rendimiento energético de la calefac- ción del día actual D.001 Rendimiento energético de la refrigera- ción del día actual D.002 Rendimiento energético del agua ca- liente sanitaria del día actual D.014 Rendimiento energético mensual de la calefacción D.015 Factor de trabajo: mes calefacción...
Página 54
Anexo Código Descripción D.102 Contador de horas operativas para bomba del edificio D.103 Inicio de bomba del edificio D.106 Contador de horas de servicio para válvula de 4 vías D.107 Cantidad de procesos de cambio válvula de 4 vías D.113 Pasos EEV D.130 Inicio compresor calefacción desde...
Página 55
Anexo Código Descripción D.227 Tecnología refrig. 0: ninguna, 1: refrigeración activa, ajuste de fábrica: 0 D.230 Modo calentador por inmersión adicional 0 = desc., 1 = calentar, 2 = agua caliente sanitaria, 3 = calentar + agua caliente sanitaria D.231 Límite de potencia de la unidad exterior 5 –...
Anexo Código Descripción D.363 Compresor temperatura de ida refrigera- ción histéresis 0 – 15 K, paso 1, ajuste de fábrica: 7 K D.364 Restablecer mensajes de mantenimiento 0: no, 1: sí D.365 Boost del ventilador (el ventilador gira más rápido) 0: no, 1: sí...
Anexo Valores característicos de los sensores de temperatura internos, circuito hidráu- lico Sondas: TT620 TT650 Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092 1759 1486 1260 1074 Valores característicos de los sensores de temperatura VR10, temperatura del acumulador Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)
Anexo Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) Valores característicos de la sonda de temperatura exterior VRC DCF Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 Instrucciones de instalación y mantenimiento GeniaSet 0020291590_01...
Anexo Datos técnicos Indicación Los siguientes datos de rendimiento son válidos para productos nuevos con intercambiadores de calor limpios. Datos técnicos: generalidades FW 200-6 FEW 200-6 Dimensiones del producto, an- 595 mm 595 mm chura Dimensiones del producto, altura 1.880 mm 1.880 mm Dimensiones del producto, pro- 693 mm...
Página 60
Anexo FW 200-6 FEW 200-6 ≤ 30 dB(A) ≤ 30 dB(A) Potencia acústica A7/W45 según EN 12102 / EN 14511 L en modo calefacción ≤ 30 dB(A) ≤ 30 dB(A) Potencia acústica A7/W55 según EN 12102 / EN 14511 L en modo calefacción ≤...
Página 61
Anexo FW 200-6 FEW 200-6 Valor de rendimiento (COPdhw) 2,55 2,55 según EN 16147, A7, perfil XL - con unidad exterior de hasta 7 kW 51,6 ℃ 51,6 ℃ Temperatura de agua caliente sa- nitaria de referencia según DIN EN 16147, A7 - con unidad exterior de hasta 7 kW Caudal de agua de mezcla V40...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Piezas de repuesto.............. 34 Placa de características ............16 Preparación del agua de calefacción ........29 Presión de llenado, indicador ..........31 Ajustes de fábrica, restablecer ..........34 Presión previa del vaso de expansión......... 34 Auto test ................
Página 64
17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 ‒ Fax +33 24068 1053 0020291590_01 0020291590_01 ‒ 29.01.2020 Supplier SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III ‒ Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +3494 4896200 ‒ Fax +3494 4896272 Atención al Cliente +34 902 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 902 122202 www.saunierduval.es...