The Reverse Osmosis system contains a replaceable treatment component critical for the CLEANING & MAINTENANCE effective reduction of TDS. Product water should be tested periodically to verify the system is performing properly. • Do not place the AquaTru in direct sunlight. ® FILTER REPLACEMENT TROUBLESHOOTING...
4. VOC Carbon Filter 2. Pre/Carbon Filter tank. Failure to do so will damage the unit & void the warranty. 3. Reverse Osmosis Filter *Run four (4) full unfiltered water tanks through the AquaTru before drinking. ® AquaTru Beyond Filtration...
Unit/Base – Clean the outside of the unit using a non-abrasive sponge or towel with soap and water. To avoid water spots use clean drying towel to thoroughly dry all surfaces of the AquaTru ®...
Clean water tank is Tap water tank is empty. Refill tap water tank. from unit O-ring & reinstall the O-ring ensuring empty but AquaTru ® that each has been properly set. Wet will not start Tanks are not properly seated.
OI. La acumulación de cal taponará el cartucho de membrana de OI y hará que el sistema sea ineficaz No recomendamos que el AquaTru® se utilice con agua con dureza en exceso de 10 gpg (171 mg/l), salvo cuando el agua se ablanda antes del sistema de ósmosis inversa.
6. Depósito de agua del Lave a mano ambos depósitos de agua y llene el depósito trasero de agua del grifo hasta grifo sin filtrar que el agua casi llegue hasta la empuñadura. Instale ambos depósitos en el AquaTru ® 5. Depósito de agua filtrada 1.
Unidad/Base – Limpie el exterior de la unidad utilizando una esponja no abrasiva o una toalla con agua y jabón. Para evitar manchas de agua utilice una toalla limpia de secado para secar todas las superficies del AquaTru ® Por favor, tenga en cuenta que: Durante el uso normal, pequeñas cantidades de agua pueden ocasionalmente salir de las válvulas.
Los depósitos no están correctamente Reinstale ambos depósitos. pero AquaTru® no se asentado correctamente. Humedezca asentados. enciende la junta tórica con agua limpia antes de El depósito de agua del grifo siempre tiene...
Página 11
Manuel D’UTILISATION Système perfectionné de purification en 4 étapes This AT2000 system has been tested and Le système de purification de l’eau certified by IAPMO against NSF/ANSI AquaTru ® utilise la technologie standard 42, 53 & 58 for the reduction claims specified on the performance d’osmose inverse permet une...
(OI). L’accumulation de tartre entraînera l’obturation de la cartouche pour membrane OI, rendant le système inefficace. Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’eau dont la dureté est supérieure à 171 mg/L (10 g/gal.) dans l’AquaTru , sauf si l’eau est adoucie avant de passer dans le système d’osmose inverse.
COMPOSANTS PRINCIPAUX INSTALLATION DE L’AQUATRU ® AVERTISSEMENT : avant d’installer et de nettoyer le réservoir d’eau, s’assurer de s’être bien 1. Panneau latéral lavé les mains et d’avoir bien désinfecté les surfaces de travail. 2. Préfiltre/Filtre au carbone (Pièce no AT2001) Déballer l’AquaTru...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Remplir le réservoir pour l’eau du robinet avec de l’eau du robinet froide et remettre le réservoir en place. Une fois le réservoir installé, l’AquaTru ® commencera à filtrer l’eau. Réservoirs – Laver le réservoir pour l’eau du robinet et celui pour l’eau filtrée chaque semaine avec du savon et de l’eau.
Il est également possible d’utiliser des solutions de détartrage achetées auprès d’un détaillant local. Bien rincer les L’AquaTru® filtre l’eau Le filtre peut être en fin de vie. Plus Filtrer l’eau d’un réservoir d’eau plein pour réservoirs avant de les réinstaller.
Kalkaanslag verstopt dit patroon en maakt het systeem ineffectief. We adviseren om het AquaTru apparaat niet te gebruiken bij voedingswater met meer dan 10 gpg (171 mg/l) hardheid, tenzij het water voorafgaande aan de behandeling wordt verzacht.
Wanneer dit wordt nagelaten leidt het tot schade 4. VOC Koolstoffilter 2. Pre/Koolstoffilter aan het apparaat en het vervallen van de garantie. 3. Omgekeerde Osmose Filter *Laat vier (4) volle ongefilterde kraanwater tanks door de AquaTru® lopen voordat u drinkt. AquaTru Beyond Filtration ®...
Apparaat/Bodem – Reinig de buitenkant van het apparaat met behulp van een niet-schurende spons of een doekje met water en zeep. Om watervlekken te vermijden gebruik een schone droge handdoek om alle oppervlakken van de AquaTru ® grondig te drogen.
Kraanwater tank is leeg. Vul de kraanwater tank opnieuw. Lekkend water uit Filters verkeerd geïnstalleerd. Plaats elk filter opnieuw. Verwijder de leeg maar AquaTru® het apparaat O-ringen van de filters en plaats de wil niet starten Tanks zijn niet goed geplaatst.
Membranpatrone ablagern. Kalkablagerungen führen zu einer Verstopfung der RO-Membranpatrone und machen das System wirkungslos. Es wird davon abgeraten, das Aquatru® mit Wasser über 10 gpg (171 mg/l) Härte zu verwenden, es sei denn, das Wasser wird weich gemacht, bevor es das Umkehrosmose-System erreicht.
10. AAuslassadapter – A-Stecker / F-Stecker / G-Stecker / I-Stecker 6. Tank für ungefiltertes Waschen Sie beide Wassertanks von Hand und füllen Sie den hinteren Leitungswassertank, Leitungswasser bis das Wasser fast den Griff erreicht. Installieren Sie beide Tanks am AquaTru ® 5. Tank für gefiltertes Wasser 1.
Dispensier-Taste und den federbelasteten weißen Stift auf der Unterseite der Tanks. Gerät/Basis – Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem nicht abrasiven Schwamm oder Tuch mit Wasser und Seife. Trocknen Sie alle Flächen des Aquatru gründlich mit einem sauberen Handtuch, ®...
Tank fließen wird. und lassen Sie ihn über Nacht oder für ein Minimum von 3 Stunden einweichen. Alternativ sind Entkalkungslösungen bei Der AquaTru® filtert Die Lebensdauer des Filters ist mögli- Lassen Sie einen Tank mit sauberem Was- jedem lokalen Händler erhältlich. Tanks ser durchlaufen, um die Filter zu spülen.
Lavare solo a mano. Non lavabile in lavastoviglie! USO GIORNALIERO • Solo per uso domestico. • Quando si pone AquaTru su un piano della cucina, evitare sempre la vicinanza con superfici ® calde, come fornelli, microonde, forni o elettrodomestici. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
10. Adattatore di uscita – A Tappo / F Tappo / G Tappo / I Tappo Lavare a mano entrambi i serbatoi e riempire il serbatoio posteriore con acqua corrente, 6. Serbatoio acqua fino a quasi raggiungere il manico. Installare entrambi i serbatoi in AquaTru ® corrente non filtrata 5.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Riempire il serbatoio dell'acqua corrente con acqua fredda e reinstallarlo. Una volta installato, AquaTru ® inizia a filtrare l'acqua. Serbatoi – Pulire ogni settimana con acqua e sapone sia il serbatoio dell'acqua corrente che il serbatoio dell'acqua depurata.
è vuoto, ma che ciascuno di essi sia stato sistemato AquaTru® non si avvia I serbatoi non sono correttamente Reinstallare entrambi i serbatoi. correttamente. Bagnare l'O-ring con installati. acqua pulita prima di installare il filtro.
Lave somente com as mãos. Não deve ser colocado em lava-louças! • USO DIÁRIO Somente para uso residencial. • Ao colocar o AquaTru ® em uma pia de cozinha, evite instalá-lo próximo de superfícies quentes, como fornos, micro-ondas, fogões ou outros aparelhos eletrodomésticos. •...
A não execução dessa etapa danifica a unidade e invalida 4. Filtro de carbono VOC 2. Pré-filtro/filtro de carbono a garantia. 3. Filtro de osmose reversa *Passe quatro (4) tanques cheios de água não filtrada pelo AquaTru ® antes de beber. AquaTru Beyond Filtration...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza Encha o tanque de água da torneira com água fria e reinstale. Depois de instalado, o AquaTru ® começa a filtrar a água. Tanques – Limpe o tanque de água da torneira e de água purificada semanalmente com sabão e água.
Depois que a O AquaTru® faz um Operação normal da bomba. A bomba de água fará um ruído durante unidade descomprimir, remova e reinstale ruído estranho...
† Suyunuzun sertliği 10 gpg'nin (171 mg/L) üzerindeyse, RO membran kartuşunun içindeki membranın üzerinde hızlıca kireç tortusu birikir. Tortu birikmesi RO membran kartuşunu tıkar ve sistemi etkisiz hale getirir. Su, ters ozmoz sisteminin öncesinde yumuşatılmadıkça, AquaTru 'nun 10 gpg (171 mg/L) sertliği aşan suyla kullanılmasını...
Página 38
10. Priz Adaptörü – A Fişi / F Fişi / G Fişi / I Fişi 6. Musluk Su Deposu Her iki su deposunu elinizle yıkayın ve su neredeyse tutamağa ulaşana dek arka musluk suyu deposunu doldurun. Her iki depoyu AquaTru 'nun üzerine takın. ®...
GÜNLÜK KULLANIM TEMİZLİK VE BAKIM Temizlik Musluk suyu deposunu soğuk musluk suyuyla doldurun ve tekrar takın. AquaTru ® takılınca, suyu filtrelemeye başlar. Depolar– Hem musluk suyu hem de arıtılmış su deposunu sabun ve suyla her hafta temizleyin. Temizlerken, sabunlu tüm suyu, her bir deponun alt kısmındaki oluktan ve depo valflerinden temizlediğinizden emin olun.
Her bir filtreyi tekrar takın. Filtrenin Temiz su deposu Musluk suyu deposu boş. Musluk suyu deposu tekrar doldurun. O halkasını çıkarın ve her birinin boş ama AquaTru® düzgün ayarlandığından emin olarak çalışmıyor Depolar düzgün yerleştirilmemiş. Her iki depoyu tekrar takın.