Használat után a mosogatót alaposan öblítse ki és tiszta kendővel törölje szárazra. A mosogató tisztításához bármilyen tisztítószert
H
használhat, amely nem tartalmaz sósavat vagy sósavszármazékot. Makacs foltok eltávolításához próbálkozzon egy kevés felmelegített
ecettel vagy valamilyen, nemesacélokhoz használt tisztítószerrel. Grohcleant is használhat. A tisztításhoz ne használjon acélsúrolót
vagy egyéb olyan eszközt, amely a mosogató felületét összekarcolhatja. Kerülje a só és a fehérítőszer használatát is. Vasból készült
tárgyakat nem hagyjon hosszabb ideig a mosogatóban. Kérem, őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Após utilização, lavar bem o lava-loiças e secá-lo com um pano limpo. Para limpar o lava-loiças pode ser utilizado um produto de
P
limpeza normal, desde que o mesmo não contenha ácido clorídrico ou os respetivos derivados. No caso de uma mancha difícil de
limpar, tente utilizar um pouco de vinagre quente ou produtos de limpeza específicos para aço inoxidável. Também se pode utilizar
Grohclean. Não utilize esponjas de aço para limpar o lava-loiças ou outros objetos que possam riscar a superfície. Evite utilizar
produtos à base de sal ou lixívia. Não deixe objetos ferrosos no lava-loiças por longos períodos de tempo. Guarde estas instruções.
Eviyeyi kullandıktan sonra iyice yıkayın ve temiz bir bezle kurulayın. Eviyeyi temizlemek için tuz ruhu veya türevlerini içermeyen normal
TR
temizlik malzemesi kullanılabilir. Zor çıkan lekeler için az miktarda ılık sirke veya belirli paslanmaz çelik temizleyicilerini kullanmayı
deneyebilirsiniz. Grohclean da kullanılabilir. Eviyeyi temizlemek için bulaşık teli veya yüzeyi çizebilecek başka nesneler kullanmayın.
Tuz ve ağartıcı kullanmayın. Demir nesneleri uzun süre eviyenin içinde bırakmayın. Lütfen bu kılavuzu saklayın.
Výlevku po použití dobre vypláchnite a osušte čistou handrou. Na čistenie výlevky sa môže použiť bežný čistiaci prostriedok, pokiaľ
SK
neobsahuje kyselinu chlorovodíkovú alebo jej deriváty. V prípade odolných škvŕn, sa pokúste ich odstrániť trochou teplého octu alebo
čističom určeným na ušľachtilú oceľ. Môžete použiť aj Grohclean. Na čistenie výlevky nepoužívajte drôtenky, ani iné predmety, ktoré
môžu poškriabať povrch. Vyvarujte sa použitiu soľných alebo bieliacich prostriedkov. Nenechávajte na výlevke dlho ležať žiadne kovové
predmety. Tento návod, prosím, uschovajte.
Pomivalno korito po uporabi dobro sperite in ga posušite s suho krpo. Za čiščenje pomivalnega korita lahko uporabite običajno čistilno
SLO
sredstvo, če to ne vsebuje solne kisline ali njenih derivatov. V primeru trdovratnega madeža poskusite z nekaj toplega kisa ali z
določenimi čistilnimi sredstvi za nerjavno jeklo. Uporabite lahko tudi Grohclean. Za čiščenje pomivalnega korita ne uporabljajte jeklenih
gobic ali drugih predmetov, ki bi lahko spraskali površino. Ne uporabljajte soli ali belil. Na korito ne polagajte nobenih predmetov iz
železa. Shranite ta navodila.
Nakon uporabe dobro isperite sudoper i osušite ga suhom krpom. Sudoper možete čistiti normalnim sredstvom za čišćenje koje ne
HR
sadrži solnu kiselinu ili njezine derivate. Ako postoje tvrdokorne mrlje, pokušajte ih očistiti malom količinom toplog octa ili određenim
sredstvima za plemeniti (nehrđajući) čelik. Možete upotrijebiti i Grohclean. Ne čistite sudoper čeličnim spužvama ili drugim predmetima
koji mogu izgrepsti površinu. Izbjegavajte upotrebu soli ili izbjeljivača. Ne ostavljajte željezne objekte dulje vrijeme na sudoperu.
Sačuvajte ove upute.
След употреба изплакнете добре мивката и я подсушете с чиста кърпа. За почистване на мивката може да бъде използван
BG
стандартен почистващ препарат, който не съдържа солна киселина или нейни деривати. Упоритите петна опитайте да
почистите със затоплен оцет или с предназначени за целта почистващи средства за висококачествена стомана. Може да бъде
използван и Grohclean почистващ препарат за арматури. При почистване на мивката не използвайте домакинска тел за миене
на съдове или други предмети, които биха могли да наранят повърхността й. Избягвайте употребата на избелващи препарати и
на такива, съдържащи солна киселина. Не оставяйте железни предмети да престояват дълго в мивката. Моля, съхранявайте
това упътване.
Kasutamise järel loputage valamu põhjalikult ja kuivatage puhta rätiga. Valamu puhastamiseks võib kasutada tavalist puhastusvahendit,
EST
kui see ei sisalda soolhapet või selle derivaate. Tugevate plekkide korral proovige puhastada väikse koguse sooja äädikhappe või
roostevaba terase puhastusvahendiga. Samuti võib kasutada Grohcleani. Ärge kasutage valamu puhastamiseks terassvamme või muid
esemeid, mis võivad pinda kriimustada. Vältige puhastamisel pleegitusvahendite või puhastussoolade kasutamist. Ärge jätke metallist
esemeid pikemaks ajaks valamule. Hoidke see juhend alles.
Po naudojimo kriauklę praskalaukite ir nušluostykite švaria šluoste. Valykite įprastomis valymo priemonėmis be druskos rūgščių ir jų
LT
darinių. Jei yra sunkiai pašalinamų dėmių, pamėginkite jas pašalinti pašildytu actu arba specialiu nerūdijančiajam plienui skirtu valikliu.
Taip pat galite naudoti Grohclean valiklį. Nevalykite kriauklių plieninėmis kempinėmis ar kitais daiktais, kurie galėtų pažeisti jų paviršių.
Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra druskos ar baliklio. Nepalikite maisto produktų kriauklėje ilgam. Atkreipkite dėmesį į šiuos
nurodymus.
Pēc lietošanas rūpīgi izskalojiet izlietni un noslaukiet to sausu ar tīru drānu. Izlietni var tīrīt ar parastu tīrīšanas līdzekli, kas nesatur
LV
sālsskābi vai tās atvasinājumus. Grūti tīrāmu traipu gadījumā mēģiniet tos notīrīt ar nelielu daudzumu silta etiķa vai ar augstvērtīga
tērauda tīrīšanas līdzekli. Varat izmantot arī tīrīšanas līdzekli „Grohclean". Netīriet izlietni ar metāla sūkli vai citiem priekšmetiem, kas
var saskrāpēt virsmu. Neizmantojiet balinātāju vai līdzekli, kas satur sāli. Neatstājiet izlietnē dzelzs priekšmetus ilgāku laiku. Saglabājiet
šo instrukciju.
După utilizare, clătiți bine chiuveta și ștergeți-o cu o lavetă curată. Pentru a curăța chiuveta, se poate folosi detergent obișnuit, fără
RO
conținut de acid clorhidric sau derivate ale acestuia. În cazul unei pete întărite, încercați să o curățați cu puțin oțet cald sau cu detergenți
speciali pentru oţel inoxidabil. Se poate folosi și Grohclean. Pentru curățarea chiuvetei, nu folosiți bureți de oțel sau alte obiecte care pot
zgâria suprafața acesteia. Evitați utilizarea sărurilor sau înălbitorilor. Nu lăsați obiecte metalice să stea prea mult pe chiuvetă. Vă rugăm
să țineți cont de aceste instrucțiuni.
每次使用后彻底冲洗冲洗盆,并用干净的布擦干。如果普通清洁剂不含盐酸或其衍生物,可以用来清洁冲洗盆。如
CN
果出现持久污渍,请尝试使用少量温醋或特定类型的不锈钢清洁剂。您也可以使用 Grohclean。请勿使用钢质海绵
或其他可能刮伤冲洗盆表面的物品清洁冲洗盆。请勿使用盐或漂白剂。请勿将铁质物品长时间放在冲洗盆上。保留
这些说明手册。
Після використання мийку слід ретельно промити та висушити чистою серветкою. Для очищення мийки можна користуватися
UA
звичайним засобом для очищення, якщо тільки він не містить соляну кислоту або її похідні. Стійкі плями спробуйте видалити за
допомогою невеликої кількості теплого оцту або певних очисників для високоякісної сталі. Можна також скористатися засобом
для чищення Grohclean. Не використовуйте для очищення мийки стальні губки або інші предмети, які можуть подряпати
поверхню. Не слід користуватися соляними або відбілюючими засобами. Не залишайте в мийці надовго залізні предмети.
Обов'язково зберігайте цю інструкцію.
После использования мойку следует хорошо промыть и просушить чистой салфеткой. Для очистки мойки можно использовать
RUS
обычное чистящее средство, но только не содержащее соляную кислоту или ее производные. Стойкие пятна попытайтесь
удалить с помощью небольшого количества теплого уксуса или определенных очистителей для высококачественной стали.
Можно также воспользоваться средством для очистки Grohclean. Не используйте для очистки мойки стальные губки или другие
предметы, которые могут поцарапать поверхность. Не следует применять соляные или отбеливающие средства. Не
оставляйте в мойке надолго железные предметы. Обязательно сохраните эту инструкцию.