Resumen de contenidos para SOUND2GO BIG BASS XL LabirynthX
Página 3
Bevor S Lautsp paar M Bedien Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln Tel: +49221989520 - Fax: +492219895222...
Página 4
Bevor Sie den sound2go BigBass Der BigB Lautsprecher verwenden, sollten Sie sich ein gabe Ihr paar Minuten Zeit nehmen, um sich mit den über Blu Bedienelementen vertraut zu machen. von 10 M erhalten Taste öln...
Página 5
Bedienung über Tasten LED A Der BigBass Lautsprecher unterstützt die Stereowieder- Geräte St gabe Ihrer Musik und die Steuerung Ihres Abspielgerätes Einschalte über Bluetooth. Achten Sie auf die maximale Reichweite von 10 Metern, um die bestmögliche Abspielqualität zu Laden erhalten. Koppelmo Verbinden Tastenbeschreibung...
LED Anzeige ieder- Geräte Status LED Status gerätes Einschalten Blaue LED blinkt langsam hweite Rote LED leuchtet während des Ladens und geht aus ität zu Laden wenn der Akku vollständig geladen ist. Koppelmodus Blaue LED blinkt schnell Verbinden Blaue LED blinkt langsam Vorbereiten Laden Verwenden Sie das mitgelieferte USB Kabel, um den...
Página 7
Schalten Sie den Lautsprecher ein und suchen anschließend mit Ihrem Lautspreche Abspielgerät nach neuem Bluetoothzubehör. Musik Wählen Sie das Gerät „sound2go BB XL“ aus und bestätigen Sie die Koppelung. Legen Sie di Sollten Sie nach einem Passwort gefragt werden, verwenden Sie „0000“ Slot und sta (viermal die Zahl Null).
Página 8
Betriebsmodus wechseln sen Sie Ihr Drücken Sie lange auf die Play/Pause Taste um ein per Bluetooth verbundenes Abspielgerät zu trennen. Jetzt können SIe eine nicht bluetoothfähige Bedie Audioquelle über das mitgelieferte Kabel mit der 3,5mm Eingangsbuchse des Lautsprechers verbinden. In diesem Modus kann das angeschlossene Gerät nicht über die Tasten am Drücken Lautsprecher bedient werden.
Página 9
Verbi Absp bundenes Vergewis Bedienung der Freisprecheinrichtung Abspielge uchse des Lautspre Bluetooth n am Drücken Sie die Play/Pause Taste um einen eingehenden Garan Anruf anzunehmen. Drücken und halten Sie die Play/Pause Dieses P -Karten Taste um eine Wahlwiederholung am Mobiltelefon auszulösen. und Funk n die Gewährle...
Página 10
Verbindung mit gekoppeltem Abspielgerät nicht möglich Vergewissern Sie sich, dass die Bluetoothfunktion des Abspielgerätes aktiv ist und der Abstand zwischen Gerät und Lautsprecher unter 10 Metern beträgt. Schalten Sie die Bluetoothfunktion des Abspielgerätes aus und wieder ein. Garantie Dieses Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität uszulösen.
Página 15
Long press t Before using Bluetooth speakers, please pair the speaker with your Bluteooth t smartphone, MP3, computer or any built in bluetooth device. connection connected. Steps: automativa Turn the speaker power ON. Upon power ON the speaker will automatically be NOTE: The d in pairing mode.
Página 16
Long press the Play/Pause button to disconnect the current connection from Bluteooth to 3.5mm jack input device. Vice versus to return back to bluetooth connection mode. Alternatively, u may just plug in the 3.5mm jack while BT is connected. The 3.5mm jack input device will overide the BT function automativally and vice versus.
Página 17
on from bluetooth while BT is s, hence s to pair bluetooth Usage of the hands-free Press the play/pause key to accept an incoming call. Press and hold the play/pause key to redial the last d start the number dialed from the mobile phone. e keys at...
Página 19
Avant d Sound2 familiar Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Cologne - Allemagne Tél. : +49 22.19.89.520 - Fax : +49 22.19.89.52.22...
Página 20
Avant d'utiliser votre haut-parleur BigBass de touc Sound2Go, prenez le temps de vous familiariser avec les éléments de commande. Le haut- et prend lecture v optimal Fonct Allemagne...
Commande à l'aide des touches Statut de l'a Allumé Le haut-parleur BigBass restitue votre musique en stéréo et prend en charge la commande de votre appareil de En charge lecture via Bluetooth. Pour obtenir une qualité de lecture optimale, respectez la portée maximale de 10 m. Mode coup Fonction des touches Connecté...
Página 22
Statut de l'appareil Statut des DEL Allumé La DEL bleue clignote lentement. n stéréo eil de La DEL rouge est allumée pendant toute la durée du En charge chargement et s'éteint quand la batterie est entièrement lecture chargée. Mode couplage La DEL bleue clignote rapidement.
Página 23
Procédure à suivre: contrôler l'a Allumes la haut-parleur puis recherchez de nouveaux accessoires Bluetooth à partir de votre appareil de lecture. Sélectionnez l'appareil „Speaker/sound2go Ecoute BB XL“ ouis con rmez le couplage. Si vous devez saisir un mot de passe, Insérez la ca...
Bluetooth. Ce mode ne perment pas contrôler l'appareil relié via les touches du haut-parleur. uetooth à Coup sound2go Ecouter de la musique avec Micro-SD Card sse, Insérez la carte avec les points de contact dorées tournées vers le bas et commencer la musique avec la touche lecture / pause.
Liaiso coupl nez la Vérifiez q e câble activée e o qui ne inférieure Résolution de problèmes Bluetooth Couplage impossible Garan D Card La qualité s et contrôlés contrôler / 24 mois qu'il ne se trouve plus au mode couplage. Dans ce cas, réparons éteignez puis rallumez le pendant...
Liaison à un appareil de lecture couplé impossible Vérifiez que la fonction Bluetooth de l'appareil de lecture est activée et que la distance entre l'appareil et le haut-parleur est inférieure à 10 mètres. Éteignez puis rallumez la fonction Bluetooth de l'appareil de lecture. Garantie La qualité...
Página 27
Prima d BigBass comand Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Colonia Tel: +49221989520 - Fax: +492219895222...
Página 28
Prima di utilizzare l'altoparlante sound2go L'altopa BigBass, prendetevi qualche minuto di tempo della vo Bluetoo comando. possibil Funzi Nome onia...
Comando attraverso i tasti Displa L'altoparlante BigBass supporta la riproduzione stereo Stato appar della vostra musica e il controllo del vostro lettore via Accension Bluetooth. Per avere la migliore qualità di riproduzione possibile, ricordate che la portata massima è di 10 metri. In carica Pronto all'accoppia...
Página 30
asti Display a LED ereo Stato apparecchio Stato LED e via Accensione LED blu lampeggia lentamente zione LED rosso acceso durante la carica, si spegne quando 0 metri. In carica la batteria è completamente carica. Pronto LED blu lampeggia velocemente all'accoppiamento a un dispositivo In accoppiamento...
Página 31
3,5mm d Procedimento: dispositivo c Accendere l'altoparlante e cercare con il proprio lettore un nuovo dispositivo Bluetooth. Selezionare l'apparecchio „Speaker/sound2go BB XL“ e confermare Riprod l'accoppiamento al dispositivo. Qualora venisse richiesta una password, Inserire la s digitare „0000“ (quattro volte il numero zero)
Cambiare modalità di funzionamento Tenere premuto il tasto Play/Pause per sconnettere und lettore collegato via uetooth, è Bluetooth. Ora è possibile collegare una fonte audio che non supporta Bluetooth, attraverso il cavo compreso nella fornitura, con la presa d'entrata Elim da 3,5mm dell'altoparlante.
Impo il lett gato via Accertars distanza 'entrata Disattivar Eliminazione dei guasti rollare il Impossibile accoppiare ad un dispositivo Garan o-SD avviare la Accertarsi che l'altoparlante sia in modalità di Prima de ne con i accoppiamento ad un dispositivo. Se il LED blu non approfon FGaranz accoppiamento.
Impossibile collegare con il lettore accoppiato Accertarsi che la funzione Bluetooth del lettore sia attiva, e che la distanza tra apparecchio e altoparlante sia inferiore a 10 metri. Disattivare la funzione Bluetooth del lettore, e quindi riattivarla. ositivo Garanzia Prima della spedizione, questo prodotto è stato controllato approfonditamente in relazione a qualità...
Página 35
Voorale gebruik nemen bedieni Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Keulen Tel: +49221989520 - Fax: +492219895222...
Página 36
Vooraleer u de sound2go BigBass-luidspreker De BigB gebruikt, dient u enkele minuten de tijd te van uw nemen om zich vertrouwd te maken met de via Blue bedieningselementen. meter, t verkrijge Toets Naam ulen...
Página 37
Bediening via toetsen LED-D De BigBass-luidspreker ondersteunt de stereoweergave Apparaats van uw muziek en de besturing van uw afspeelapparaat Inschakel via Bluetooth. Let op de maximale reikwijdte van 10 meter, teneinde de best mogelijke afspeelkwaliteit te Laden verkrijgen Koppelmo Verbinden Toetsfuncties Naam Status...
LED-Display ergave Apparaatstatus Led-status paraat Inschakelen Blauwe led knippert langzaam Rode led brandt tijdens het laden en dooft uit wanneer it te Laden de batterij geheel geladen is Koppelmodus Blauwe led knippert snel Verbinden Blauwe led knippert langzaam Voorbereiding Laden Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de luidspreker e nummer met een computer of USB-stroomadapter te verbinden.
Página 39
Schakel de luidspreker in en zoek vervolgens met uw afspeelapparaat naar Muzie nieuwe toebehoren met Bluetooth. Kies het apparaat „ Speaker/sound2go BB XL“ en bevestig de koppeling. Indien u naar een wachtwoord wordt gevraagd, gebruik Plaats de ka dan „0000“...
Bedrijfsmodus wisselen Druk langdurig op de toets Play/Pause om een via Bluetooth verbonden afspeelapparaat los te koppelen. Nu kunt u een niet Bluetooth-compatibele audiobron via de meegeleverde kabel met de 3,5mm-invoerbus van de Verh luidspreker verbinden. In deze modus kan het aangelston apparaat niet via de toetsen op de luidspreker bediend worden.
Verbi afspe Vergewis patibele afspeelap luidsprek Verhelpen van fouten niet via de Bluetooth Koppeling niet mogelijk Garan t de Vergewis u ervan dat de luidspreker in de koppelmodus Dit produ e toetsen staat. Indien de blauwe led niet knippert, is dit een kwaliteit e aanwijzing dat hij zich niet meer in de koppelmodus maanden...
Página 42
Verbinding met gekoppeld afspeelapparaat niet mogelijk Vergewis u ervan dat de Bluetooth-functie van het afspeelapparaat actief is en de afstand tussen apparaat en luidspreker minder dan 10 meter bedraagt. Schakel de Bluetooth-functie van het afspeelapparaat uit en weer in. Garantie modus Dit product werd vóór verzending grondig gecontroleerd op kwaliteit en goed functioneren.
Página 43
Inden d brug n på højt Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln Tel: +49221989520 - Fax: +492219895222...
Página 44
Inden du tager Bluetooth-højttaleren i brug, brug nogle få minutter til at lære knapperne Bluetoo på højttaleren at kende: stereoly komple Tilslut d transm Spec. navn Afspil/pau Næste / L Forrige / STRØM- takt öln...
Página 45
Spec. Beskrivelse LED-i Enhedss Bluetooth-højttalere understøtter Bluetooth Tænde stereolydtransmission og lydkontrol. Du undgår nu de komplekse forbindelser og de sammen ltrede kabler. opladnin Tilslut den i nærheden og nyd den problemfri transmission af musik af høj kvalitet Parring tilslutter Spec. Beskrivelse af kontrolknapperne navn Status Drift...
Página 46
LED-indikator Enhedsstatus lysstatus Tænde blåt lys vil blinke langsomt nu de abler. Under opladning, lyset vil blive rødt. Ved fuld opladning, opladning vil lyset slukke Parring blåt lys vil blinke hurtigt tilslutter blåt lys vil blinke langsomt Forberedelse Opladningn Brug det medfølgende USB-opladekabel til at tilslutte til en hvilken som helst computer/notebook eller en USB-strømadapter.
Página 47
Parring Ændr Inden du tager Bluetooth-højttalere i brug, par højttaleren med din Langvarigt smartphone, MP3-afspiller, computer eller anden Bluetooth-enhed. Bluetooth- Trin: tilbage til B Sæt din strømknap til "ON". Når der tændes for højttaleren, vil den automatisk Jackstikket være i parringsfunktion. Det blå indikatorlys vil blinke langsomt, visende at tilsidesætte den er i parringsfunktion.
Página 48
Ændring af funktion Langvarigt tryk på Afspil/Pause-knappen for at afslutte den aktuelle Bluetooth-tilslutning til 3,5 mm Jack-inputenheden. Vice versa for at vende Brug a tilbage til Bluetooth-tilslutning. Som alternativ, kan du bare tilslutte 3,5 mm tomatisk Jackstikket mens BT er tilsluttet. 3,5 mm Jack-inputenheden vil automatisk nde at tilsidesætte BT-funktionen og vice versa.
Kan ikk ende • Kontrolle Brug af håndfri funktion ,5 mm • Kontrolle atisk afstand • Nulstil / Tryk på Afspil/Pause-knappen for at acceptere et uttet • Kontrolle indkommende opkald. den for anden B Tryk på og hold Afspil/Pause-knappen for at foretage k og én enhe genopkald til sidst kaldte nummer fra mobiltelefonen.
Página 50
Kan ikke identi cere BT-højttalere • Kontroller at højttaleren er i parringsfunktion. • Kontroller at din Bluetooth-enhed er inden for en afstand på 10 m. • Nulstil / genstart din enhed for at aktivere Bluetooth. • Kontroller at din enhed ikke er tilsluttet / parret til en anden Bluetooth-enhed da BT kun kan være parret med én enhed af gangen.
Página 51
Antes d tómese los bot adelan Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln Tel: +49221989520 - Fax: +492219895222...
Página 52
Antes de utilizar el altavoz de Bluetooth, tómese unos minutos para familiarizarse con Los alta los botones del altavoz como se muestra más de audi adelante: olvidars desord transm Especi nombr Reproduc ción/Pau Siguiente Subir vol Anterior / Bajar vol Interrupto ENCEND öln...
Página 53
Especi cación. Descripción Indica Estado dispos Los altavoces con Bluetooth soportan transmisión estéreo Encendid de audio y control de audio por Bluetooth. Ahora puede olvidarse de las conexiones complejas y cables carga desordenados. Conéctelo cerca para disfrutar de una transmisión sin interrupciones de música de alta calidad Emparej conectand Especi cación-Descripción de los botones de control...
pción Indicador luminoso LED Estado del estado de luz dispositivo n estéreo Encendido luz azul destellando despacio a puede Al cargar, la luz cambiará a rojo. Cuando esté carga completamente cargado, la luz se apagará calidad Emparejamiento luz azul destellando rápido conectando luz azul destellando despacio control...
Emparejamiento Modo Antes de utilizar los altavoces Bluetooth, empareje el altavoz con su teléfono Mantenga a inteligente, MP3, ordenador o cualquier dispositivo con Bluetooth integrado. conexión ac Pasos: Haga lo con alternativa Encienda el altavoz. Al encenderse el altavoz pasará automáticamente al conectado.
Modo de cambio de función léfono Mantenga apretado el botón de Reproducción/Pausa para desconectar la egrado. conexión actual de Bluetooth al dispositivo de entrada con toma de 3,5 mm. Uso de Haga lo contrario para volver al modo de conexión por Bluetooth. Como alternativa, puede conectar sólo el conector de 3,5 mm mientras BT está...
Fallo al 5 mm. • Compru Uso del manos libres emparej tá • Asegúre de uso d Apriete la tecla de reproducción/pausa para aceptar una modo de • Restable llamada entrante. Bluetoot • Asegúre Apriete y mantenga la tecla de reproducción/pausa rmal.
Fallo al ubicar los altavoces BT • Compruebe de que los altavoces están en el modo de emparejamiento. • Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance de uso de Bluetooth (hasta 10 m) • Restablezca /reinicie su dispositivo para activar el Bluetooth.