Jamara JCB Baggerlader Instrucción página 6

DE - Bedienung
GB - Operation
6
DE
6. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt ein
realistischer Hup-Ton. Durch längeres
drücken der Hupe wird der Ton
abgeschaltet.
7. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell
automatisch Manöver durchführen.
8. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 60 Sek. keine
Befehle gesendet werden, schaltet sich das
Modell automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
6. Horn/Sound off
By holding down the horn-button the sound
will be switched off. By pressing the button
a realistic horn sound will be heard.
7. Demo button
The demo button allows the model to
automatically perform manoeuvres.
8. Engine off
If the model does not get any input within
60 sec., the model turns off automatically
and must be restarted.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
6
404980_Baggerlader_DE_GB_FR_IT_ES_CZ_PL_NL_23_21.indd 6
404980_Baggerlader_DE_GB_FR_IT_ES_CZ_PL_NL_23_21.indd 6
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
7
FR
6. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur le klaxon,
le son en est coupé. En appuyant sur le
klaxon, vous entendrez le son réaliste d'un
klaxon.
7. Touche démo
Le bouton de démonstration permet au
modèle d'effectuer des manoeuvres
automatiquement.
8. Moteur coupé
Si vous n'envoyez plus d'ordre pendant plus
de 60 secondes, le véhicule s'éteint
automatiquement et il faudra le redémarrer.
IT
6. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato il
clacson si spegne il suono. Premendo il
clacson, si sente un suono realistico di
clacson.
7. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al modello di
eseguire automaticamente delle manovre.
8. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi per più di
60 secondi, si spegne automaticamente e
deve essere riavviato.
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d'un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ - Použití jen pod přímým dozorem
dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod bezpośrednim
nadzorem osób dorosłych.
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
ES - Funcionamento
CZ - Obsluha
ES
6. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon se apaga
el tono. Al pulsar el claxon suena un sonido
realista.
7. Botón-Demo
El botón permite que el modelo realliza
automáticamente las maniobras.
8. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 60 segundos
nigun comandos, el modelo se apaga en
automáticamente y se debe reiniciar.
CZ
6. Houkačka | Vypnutí zvuku
Stlačením houkačky zazní realistický zvuk
houkačky. Delším podržením houkačky se
zvuk vypne.
7. Demo-tlačítko
Demo-tlačítko umožňuje modelu provést
automatický manévr..
8. Vypnutí motoru
Pokud se modelu déle jak 60 sekund
nevyšle žádný příkaz, model se
automaticky vypne a musí se znovu
nastartovat.
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to należy je
wymienić.
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
PL
6. Klakson | Wyłączanie dźwięków
Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi
realistyczny dźwięk klaksonu. Dłuższe
wciśnięcie klaksonu spowoduje wyłączenie
dźwięku.
7. Przycisk funkcji demo
Po wciśnięciu przycisku funkcji demo model
automatycznie wykona zapisany manewr.
8. Wyłączanie silnika
Jeżeli przez okres dłuższy niż 60 sek.
model nie otrzyma żadnych poleceń, wtedy
wyłączy się automatycznie i musi zostać
uruchomiony ponownie.
NL
6. Geluidssignaal/geluid uitzetten
Door het indrukken van geluidssignaal
weerklinkt een realistisch geluid. Door op
het geluidssignaal lang te drukken, wordt
het geluid uitgeschakeld.
7. Demo-toets
Met de demo-knop voert het model
automatisch manoeuvres uit.
8. De motor uitzetten
Als het model opdrachten gedurende 60
sec. niet ontvangt , zal dan automatisch
uitgeschakeld worden en moet opnieuw
worden gestart.
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
PL - Należy zwrócić uwagę na biegunowość!
NL - Op de polariteit letten!
07.06.2021 09:43:56
07.06.2021 09:43:56
loading

Este manual también es adecuado para:

404980