Página 1
INSTALLATION MANUAL R410A Split series English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portgues Русский FDXS25F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB Türkçe FDXS60F2VEB FDXS50F2VEB9...
SAFETY PRECAUTIONS The original instructions are written in English. All other languages are translations of the original instructions. • Read these Safety Precautions carefully to ensure correct installation. • This manual classifies the precautions into WARNING and CAUTION. Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety. WARNING....Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury.
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial and household use by lay persons. • Sound pressure level is less than 70 dB (A). ACCESSORIES Insulation Washer for...
(length: mm) Inspection door (Ceiling opening) Model wiring holes.See “REFRIGERANT PIPING WORK”, “DRAIN FDXS25F2VEB PIPING WORK”, and “WIRING”. FDXS35F2VEB • After opening the ceiling hole, make sure ceiling is level if FDXS50F2VEB needed. It might be necessary to reinforce the ceiling frame to...
Página 7
Mount chamber lid and air filter (accessory). Air inlet In case of bottom suction. (1)Remove the chamber lid. (7 locations) (2)Reattach the removed chamber lid in the orientation shown in Fig.(7 locations) Chamber lid Chamber lid (3)Attach sealing pad as shown in the figure below.
INDOOR UNIT INSTALLATION As for the parts to be used for installation work, be sure to use the provided accessories and specified parts designated by our company. Install the indoor unit temporarily. [ How to secure washers ] [ Securing the hanger bracket ] •...
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Install as described in the installation manual supplied with the outdoor unit. REFRIGERANT PIPING WORK See the installation manual supplied with the outdoor unit. FLARING THE PIPE END 1) Cut the pipe end with a pipe cutter. 2) Remove burrs with the cut surface facing downward (Cut exactly at right angles.) Remove burrs...
REFRIGERANT PIPING WORK 3) After the work is finished, make sure to check that there is no Coat here with refrigeration Torque wrench gas leak. machine oil Spanner Flare nut Piping union 4) After checking for gas leaks, be sure to insulate the pipe connections. •...
DRAIN PIPING WORK Caution Make sure all water is out before making the duct connection. Install the drain piping. Drain pipe connection hole • Make sure the drain works properly. • The diameter of the drain pipe should be greater than or equal to the diameter of the connecting pipe (vinyl tube;...
INSTALLING THE DUCT Connect the duct supplied in the field. Air inlet side • Attach the duct and intake-side flange (field supply). • Connect the flange to the main unit with accessory screws (in 16, 20 or 24 positions). • Wrap the intake-side flange and duct connection area with aluminum tape or something similar to prevent air escaping. Caution When attaching a duct to the intake side, be sure also to attach an air filter inside the air passage on the intake side.
Página 13
WIRING See the installation manual supplied with the outdoor unit. HOW TO CONNECT WIRINGS. • Wire only after removing the control box lid as shown in the Fig. Control box lid • Make sure to let a wire go through a wire penetration area. Power supply wiring •...
Warning Do not use tapped wires, stand wires, extensioncords, or starbust connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire. To outdoor unit When wire length exceeds 10m, use 2.0mm wires. Indoor 1.6mm or 2.0mm unit H07RN-F TRIAL OPERATION AND TESTING Trial operation and testing (1) Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range.
WIRING DIAGRAM : FIELD WIRING : BLACK : PURPLE : CONNECTOR : BLUE : RED : WIRE CLAMP : BROWN : WHITE : PROTECTIVE EARTH (SCREW) : GREY : YELLOW : LIVE : ORANGE : GREEN : NEUTRAL : PINK INDOOR UNIT RECEIVER/DISPLAY UNIT A1P......
SICHERHEITSHINWEISE Das Original der Anleitung ist in Englisch geschrieben. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. • Lesen Sie die SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig durch und stellen Sie sicher, daß die Aggregate richtig aufgestellt werden. • In dieser Anleitung werden Vorsichtsmaßregeln mit WARNUNG und ACHTUNG gekennzeichnet. Stellen Sie sicher, daß...
• Dieses Gerät ist für die Nutzung durch erfahrene oder geschulte Anwender in der Leichtindustrie oder in landwirt- schaftlichen Betrieben oder durch Laien in gewerblichen Betrieben oder privaten Haushalten konzipiert. • Der Schallpegel liegt unter 70 dB (A). ZUBEHÖR Klemmen- Isolierung für Unterlegscheibe Dichtungs-...
Página 18
Ansicht ermöglichen Fernbedienungen nicht erforderlich) zu den jeweiligen Öffnungen (Länge: mm) Inspektionstür des Geräts. Siehe auch “KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN”, (Deckenöffnung) Modell FDXS25F2VEB “INSTALLATION DER ABLAUFLEITUNG” und FDXS35F2VEB “VERKABELUNG”. FDXS50F2VEB • Prüfen Sie nach dem Öffnen der Decke, ob diese horizontal FDXS50F2VEB9 1150 1140 ausgerichtet ist.
Página 19
Kammerklappe und Luftfilter (Zubehörteil) montieren. Lufteinlass Bei Bodenansaugung. (1)Nehmen Sie den Kammerdeckel ab. (7 Positionen) Kammer- deckel Kammer- (2)Montieren Sie den Kammerdeckel in der deckel Ausrichtung wie in der Abbildung dargestellt. (7 Positionen) Lufteinlass Luftauslass Luftauslass (3)Befestigen Sie das Dichtungsmaterial wie in Abb.
Página 20
INSTALLATION DES INNENAGGREGATS Verwenden Sie für die Installation nur das mitgelieferte Zubehör und Teile, die von uns empfohlen werden. Installieren Sie das Innengerät vorläufig. [Abhängung sichern] [Unterlegscheiben sichern] • Befestigen Sie die Halter an den Aufhängungsbolzen. Achten Örtlich zu sie auf eine sichere Befestigung und verwenden Sie dazu je beschaffendes Teil...
Página 21
INSTALLATION DES AUSSENAGGREGATS Details zur Installation der Außeneinheit finden Sie in der Installationsanleitung, die der Außeneinheit beiliegt. KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN Details finden Sie in der Installationsanleitung, die der Außeneinheit beiliegt. BÖRDELN DES LEITUNGSENDES 1) Das Leitungsende mit einem Röhrenschneider schneiden. (Genau im richtigen Winkel schneiden.) Grate entfernen 2) Grate mit der Schnittfläche nach unten weisend...
Página 22
KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN 3) Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Arbeiten, dass Drehmoment- kein Gas austritt. Bestreichen Sie diese Fläche mit schlüssel Kühlmaschinenöl. Schrauben- schlüssel Bördelmutter Leitungs- verbindung 4) Nach der Leckprüfung müssen die Anschlüsse der Rohrleitungen isoliert werden. • Verwenden Sie hierzu das Isoliermaterial, das den Flüssigkeits- und Gasleitungen beiliegt. Beachten Sie dabei, dass die Enden der Isolierung der Anschlüsse nach oben zeigen.
Página 23
INSTALLATION DER ABLAUFLEITUNG Achtung Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser vorhanden ist, wenn Sie den Kanal anschließen. Installation des Kondenswasserablaufs. • Überzeugen Sie sich, dass der Ablauf gut funktioniert. Ablaufleitungs-Anschluss • Der Durchmesser des Kondenswasser-Ablaufrohrs sollte größer oder mindestens genauso groß wie der Durchmesser des Verbindungsrohrs Schließen Sie die Ablaufleitung sein (Vinylschlauch, Rohrgröße: 20mm;...
Página 24
INSTALLATION DES LÜFTUNGSKANALS Schließen Sie den bauseits vorhandenen Lüftungskanal an. Lufteinlassseite • Lüftungskanal und Zuluftflansch (bauseits beigestellt) anschließen. • Verbinden Sie den Flansch mit den Schrauben (16, 20 oder 24 Positionen) mit der Haupteinheit. • Umwickeln Sie den Flansch und den Kanal im Anschlussbereich mit Aluminiumband oder ähnlich, damit keine Luft entweichen kann.
Página 25
VERKABELUNG Details finden Sie in der Installationsanleitung, die der Außeneinheit beiliegt. KABELANSCHLÜSSE. • Ehe die Anschlüsse vorgenommen werden, muss der Deckel des Steuerkastens, wie in der Abb. dargestellt, entfernt werden. Schaltkastendeckel • Stellen Sie sicher, dass das Kabel durch einen Kabeldurchgangsbereich führt. Stromversorgungsleitung •...
Página 26
Warnung Keine Abgriffdrähte, Standdrähte, Verlängerungskabel oder Starbust-Verbindungen verwenden, da diese zu Überhitzung, elektrischen Schlägen oder Bränden führen können. Außenaggregat Wenn die Drahtlänge 10m überschreitet, 2,0mm- Drähte verwenden. Innenag- 1,6mm oder 2,0mm gregat H07RN-F PROBEBETRIEB UND TEST Probebetrieb und Test (1) Die Betriebsspannung messen und sicherstellen, daß sie im vorgeschriebenen Bereich ist. (2) Der Probebetrieb soll entweder im Kühl- oder im Heizbetrieb ausgeführt werden.
MESURES DE SECURITE Les instructions originales sont rédigées en anglais. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. • Pour effectuer correctement l’installation, lisez attentivement ces MESURES DE SECURITE. • Les mesures de sécurité sont divisées dans ce manuel en AVERTISSEMENT et ATTENTION. Respectez toutes les mesures de sécurité...
Página 29
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique. • Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A). ACCESSOIRES Attache Isolant pour...
Página 30
(longueur: mm) Porte d'inspection Modèle Reportez-vous aux points “INSTALLATION DE LA CONDUITE DU (Ouverture du FDXS25F2VEB REFRIGERANT”, “POSE DES TUYAUX D’EVACUATION” et “CABLAGE”. plafond) FDXS35F2VEB • Le trou du plafond ouvert, assurez-vous que le plafond est de niveau si nécessaire. FDXS50F2VEB Le renforcement de l’encadrement du plafond peut être nécessaire pour éviter les...
Página 31
Montez le couvercle de la chambre et le filtre à air (accessoire). Entrée d'air En cas d'aspiration par le bas. (1)Otez le couvercle de la chambre. (7 emplacements) Couvercle de (2)Remontez le couvercle de la chambre dans la chambre Couvercle de le sens indiqué...
Página 32
INSTALLATION DE L’ELEMENT INTERNE Pour les pièces à utiliser pour l’installation, assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis et les pièces spécifiées et conçues par notre société. Installez provisoirement l’unité intérieure. [ Fixation du support ] [ Mode de fixation des rondelles ] •...
Página 33
INSTALLATION DE L’ELEMENT EXTERNE Installez cet élément de la façon indiquée dans le manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure multiple. INSTALLATION DE LA CONDUITE DU REFRIGERANT Pour l’unité extérieure, référez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure multiple. EVASEMENT DE L’EXTREMITE DE LA CONDUITE (Coupez exactement 1) Coupez l’extrémité...
Página 34
INSTALLATION DE LA CONDUITE DU REFRIGERANT 3) Le travail terminé, vérifiez que le gaz ne fuit pas. Enduisez cette partie d’huile pour Clé dynamométrique machines de réfrigération. Clé Ecrou évasé Union des conduites 4) Après avoir vérifié que le gaz ne fuit pas, assurez-vous d’isoler les raccords des tuyaux. •...
Página 35
POSE DES TUYAUX D’EVACUATION Attention Assurez-vous que toute l’eau s’est écoulée avant de raccorder le conduit. Installez les tuyaux d’évacuation. Trou de raccordement du • Assurez-vous que l’évacuation s’effectue correctement. tuyau d’évacuation • Le diamètre du tuyau d’évacuation doit être supérieur ou égal au diamètre du tuyau de raccordement (tuyau en vinyle ;...
INSTALLATION DE LA CONDUITE Raccordez la conduite non fournie. Côté entrée d’air • Montez la conduite et la bride côté aspiration (non fournie). • Raccordez la bride à l’unité principale avec les vis accessoires (16, 20 ou 24 emplacements). • Enroulez la bride côté aspiration et la zone de raccordement de la conduite d’un ruban en aluminium ou similaire pour éviter que l’air ne s’échappe.
Página 37
CABLAGE Pour l’unité extérieure , référez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure multiple. MODE DE RACCORDEMENT DES CABLES. • Raccordez les câbles seulement après avoir retiré le couvercle du boîtier de commande comme indiqué sur la Fig. Couvercle du boîtier de commande •...
Avertissement N’utilisez ni fils raccordés, ni fils de support, ni cordons prolongateurs, ni connexions en étoile, qui pourraient surchauffer le circuit et provoquer une décharge électrique ou un incendie. Vers l’élément externe Lorsque la longueur des fils dépasse 10m, utilisez des fils de 2,0mm. Elément 1,6mm ou 2,0mm interne...
SCHÉMA DE CÂBLAGE : CÂBLAGE SUR SITE : NOIR : VIOLET : CONNECTEUR : BLEU : ROUGE : SERRE-CÂBLES : MARRON : BLANC : TERRE DE PROTECTION (VIS) : GRIS : JAUNE : SOUS TENSION : ORANGE : VERT : NEUTRE : ROSE UNITÉ...
Página 40
VEILIGHEIDSMAATREGELEN De originele instructies zijn geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele instructies. • Lees deze VEILIGHEIDSMAATREGELEN nauwgezet door om een veilige installatie te waarborgen. • In deze handleiding staan twee soorten voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN. Volg alle aanwijzingen op: ze zijn belangrijk voor uw eigen veiligheid.
Página 41
• Dit apparaat is bedoeld om in werkplaatsen, in de lichte industrie en in boerderijen door deskundige of geschoolde gebruikers gebruikt te worden of, in de handel en in huishoudens, door niet gespecialiseerde personen. • Het geluidsdrukniveau bedraagt minder dan 70 dB(A). ACCESSOIRES Metalen Fitting-...
Inspectiedeur als een draadloze afstandsbediening toegepast wordt) door de betreffende (Plafondopening) Model doorvoeropeningen van het apparaat. Zie de paragrafen “BUIZEN VOOR FDXS25F2VEB FDXS35F2VEB HET KOELMIDDEL”, “AFVOERLEIDINGEN” en “BEKABELING”. FDXS50F2VEB • Maak, nadat de installatieopening gemaakt is, indien nodig de FDXS50F2VEB9...
Monteer het deksel en het luchtfilter (accessoire). Luchtinlaat In het geval van aanzuiging van onderen. (1)Verwijder het kamerdeksel. (7 plaatsen) (2)Bevestig het verwijderde kamerdeksel weer Kamerdeksel in de richting aangegeven in Fig. Kamerdeksel (7 plaatsen) (3)Monteer afdichtingsmatje aan op de manier Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat...
INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Gebruik bij installatiewerkzaamheden altijd uitsluitend de meegeleverde accessoires en originele onder- delen. Bevestig de binnenunit zodat deze goed op zijn plaats [Vastzetten van de ophangbeugel] [Zo zet u de vulringen vast] blijft. Onderdeel dat niet wordt •...
Página 45
INSTALLATIE VAN DE BUITENUNIT Installeer de buitenunit op de manier zoals is beschreven in de installatiehandleiding van de buitenunit. BUIZEN VOOR HET KOELMIDDEL Zie de installatiehandleiding die wordt meegeleverd met de buitenunit. EEN FLENS MAKEN AAN HET EINDE VAN DE BUIS 1) Snijd het uiteinde van de buis af met een pijpsnijder.
Página 46
BUIZEN VOOR HET KOELMIDDEL 3) Controleer, nadat alle verbindingen zijn gemaakt, of er geen Deze vlakken insmeren Momentsleutel gaslek aanwezig is. met koelmachineolie. Sleutel Flensmoer Pijpverbinding 4) Vergeet niet om, nadat u de leiding heeft gecontroleerd op gaslekkages, de leidingverbindingen te isoleren. •...
Página 47
AFVOERLEIDINGEN Voorzorgsmaatregelen Controleer of al het water uit het kanaal gelopen is voordat u dit aansluit. Installeer de afvoerleiding. Aansluiting voor de afvoerleiding • Zorg ervoor dat de afvoer goed werkt. • De diameter van de afvoerleiding moet tenminste even groot zijn als de diameter van de aansluitleiding (PVC-buis;...
Página 48
HET KANAAL INSTALLEREN Sluit het (niet standaard meegeleverde) kanaal aan. Luchtinlaatzijde • Monteer het kanaal en de flens aan luchtinlaatzijde (niet meegeleverd). • Monteer de flens op de hoofdunit met de meegeleverde schroeven (16, 20 of 24 stuks). • Omwikkel de flens aan inlaatzijde en de kanaalaansluiting met aluminiumtape of vergelijkbaar product om te voorkomen dat lucht kan ontsnappen.
Página 49
BEKABELING Zie de installatiehandleiding die wordt meegeleverd met de buitenunit. ZO SLUIT U DE ELEKTRISCHE BEKABELING AAN. • Sluit de bekabeling pas aan nadat het deksel van de besturingskast verwijderd is, zoals is weergegeven in Afb. Deksel stuurkast • Zorg ervoor dat een draad doorheen een draaddoorvoerzone gaat. Bedrading elektrische voeding •...
Waarschuwing Gebruik geen aftapkabels, standkabels, verlengsnoeren of kabelhaspels, omdat deze overbelasting, elektrische schokken of brand kunnen veroorzaken. Naar buitenunit Als de kabellengte groter is dan 10 meter, moet 2,0mm kabel worden gebruikt. 1,6mm of 2,0mm Binnenunit H07RN-F PROEFDRAAIEN EN TESTEN Proefbedrijf en Testen (1) Meet de voedingsspanning en controleer of deze spanning binnen de toleranties ligt.
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Las instrucciones originales están escritas en ingles. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. • Para garantizar una correcta instalación, lea con atención estas PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD. • En este manual se clasifican las prevenciones en ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cumpla con todas las prevenciones indicadas a continuación: todas son importantes para garantizar la seguridad.
• Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico de personas legas. • El nivel de presión acústica es inferior a 70 dB (A). ACCESORIOS Aislamiento para Manguera...
Puerta de inspección Modelo (Abertura en el techo) Consulte las secciones “OPERACIÓN DE LA TUBERÍA REFRIGERANTE”, FDXS25F2VEB “TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL DRENAJE” y “CABLEADO”. FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB • Tras hacer el orificio en el techo, asegúrese de que el techo sea FDXS50F2VEB9 totalmente plano (cuando sea necesario).
Coloque la tapa de la cámara y el filtro de aire (accesorio). Entrada de aire En caso de aspiración inferior. (1)Retire la cubierta de la cámara. (7 lugares) (2)Vuelva a colocar la cubierta de la cámara Tapa de la cámara retirada en la orientación mostrada en la Tapa de la...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Con respecto a las piezas a utilizar para el trabajo de instalación, utilice los accesorios suministrados y las piezas especificadas indicadas por nuestra empresa. Instale la unidad interior de manera temporal. [ Fijación de la ménsula colgante ] [ Cómo hacer que las •...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Realice la instalación según se describe en el manual de instalación que se incluye con la unidad exterior. OPERACIÓN DE LA TUBERÍA REFRIGERANTE Para la unidad externa, consulte el manual de instalación suministrado con la unidad exterior. ENSANCHAMIENTO DEL EXTREMO DEL TUBO (Corte exactamente en ángulo recto.)
OPERACIÓN DE LA TUBERÍA REFRIGERANTE 3) Una vez terminada la instalación, asegúrese de comprobar Recubra aquí con aceite Llave de torsión que no haya escapes de gas. refrigerante para máquina. Llave fija Tuerca de ensanchamiento Acople de tubos 4) Una vez haya comprobado que no hay escapes, aísle las conexiones de los tubos. •...
TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL DRENAJE Precaución Asegúrese de que no quede agua en el interior de la unidad antes de hacer la conexión del conducto. Instale la tubería de drenaje. Orificio de conexión del tubo de drenaje • Controle que el drenaje funcione correctamente. •...
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO Conecte el conducto (suministrado en la obra). Lateral de la entrada del aire • Coloque el conducto y la brida del lateral de entrada (suministrada en la obra). • Conecte la brida a la unidad principal con tornillos accesorios (en 16, 20 o 24 posiciones). •...
Página 61
CABLEADO Para la unidad externa, consulte el manual de instalación suministrado con la unidad exterior. CÓMO CONECTAR LOS CABLES. • Instale el cableado sólo tras quitar la tapa de la caja de control, del modo indicado en la ilustración. Tapa de la caja de controles •...
Advertencia No utilice cables encintados, cables de pie, cables de prolongación o conexiones en estrella, porque pueden provocar sobrecalentamiento, descarga eléctrica o incendios. A la unidad exterior Cuando la longitud del cable supera los 10m, utilice cables de 2,0mm. Unidad 1,6mm o 2,0mm interior H07RN-F...
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Le istruzioni originali sono scritte in inglese. Tutte le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali. • Per una corretta installazione, leggere attentamente queste PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA. • In questo manuale gli avvertimenti vengono indicati con PERICOLO e ATTENZIONE. Non mancare di osservare tutte le precauzioni seguenti: sono tutte importanti per operare in modo sicuro.
• Questo apparecchio è destinato all'uso da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, stabilimenti dell'industria leggera e nelle fattorie, oppure all'uso commerciale e domestico da parte di privati. • Il livello di pressione acustica è minore di 70 dB (A). ACCESSORI Fascetta di Isolante per...
Página 66
Modello Vedere le sezioni “POSA IN OPERA DELLA TUBAZIONE DEL REFRIGERANTE”, (Apertura nel FDXS25F2VEB “POSA IN OPERA DELLA TUBAZIONE DI SCARICO” e “CABLAGGIO”. soffitto) FDXS35F2VEB • Dopo aver aperto il foro nel soffitto, se necessario verificare se il soffitto è in...
Installare il coperchio della camera e il filtro dell’aria (accessorio). Entrata dell'aria In caso di aspirazione dal basso. (1)Rimuovere lo sportellino della camera. (7 posizioni) Coperchio della camera Coperchio (2)Rimontare lo sportellino della camera della camera rimosso con l’orientamento mostrato nella figura.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Per quanto riguarda i componenti utilizzati per l’installazione, usare gli accessori in dotazione e i compo- nenti specificati prodotti dalla nostra azienda. Installare temporaneamente l’unità interna. [Fissaggio della staffa di supporto] [Come fissare le rondelle] •...
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Installare come descritto nel manuale di installazione fornito con l’unità esterna. POSA IN OPERA DELLA TUBAZIONE DEL REFRIGERANTE Per l’unità esterna, vedere il manuale di installazione fornito con l’unità esterna. SVASATURA DELL’ESTREMITÀ DEL TUBO (Tagliare precisamente ad angolo retto.) 1) Tagliare l’estremità...
Página 70
POSA IN OPERA DELLA TUBAZIONE DEL REFRIGERANTE 3) Dopo il termine del lavoro, verificare che non si verifichino Chiave Lubrificare questa parte con olio torsiometrica perdite di gas. di macchina per refrigerazione. Chiave inglese Dado svasato Raccordo per tubazioni 4) Dopo aver controllato la presenza di perdite di gas, isolare le connessioni della tubazione. •...
Página 71
POSA IN OPERA DELLA TUBAZIONE DI SCARICO Attenzione Prima di eseguire il collegamento del condotto, verificare che sia fuoriuscita tutta l’acqua. Installare la tubazione di scarico. • Accertarsi che lo scarico funzioni correttamente. Foro di connessione del tubo di scarico •...
INSTALLAZIONE DEL CONDOTTO Collegare il condotto a fornitura locale. Lato di ingresso dell’aria • Montare il condotto e la flangia del lato di ingresso (fornitura locale). • Collegare la flangia all’unità principale con le viti in dotazione (in 16, 20 o 24 posizioni). •...
Página 73
CABLAGGIO Per l’unità esterna, vedere il manuale di installazione fornito con l’unità esterna. MODALITÀ DI ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI. • Eseguire i collegamenti elettrici solo dopo aver rimosso il coperchio della scatola dei comandi, come mostrato nella Fig. Coperchio scatola di controllo •...
Página 74
Pericolo Non utilizzare fili con giunture, fili volanti, prolunghe o collegamenti a stella, perché potrebbero causare surriscaldamenti, scosse elettriche o incendi. All’unità esterna Quando la lunghezza del filo supera i 10m, utilizzare fili da 2,0mm. Unità 1,6mm o 2,0mm interna H07RN-F FUNZIONAMENTO DI PROVA E CONTROLLO Funzionamento di prova e controllo...
SCHEMA ELETTRICO : COLLEGAMENTI DA EFFETTUARSI IN LOCO : NERO : PORPORA : CONNETTORE : BLU : ROSSO : MORSETTO PER CABLAGGIO : MARRONE : BIANCO : MESSA A TERRA (VITE) DI PROTEZIONE : GRIGIO : GIALLO FASE : FASE : ARANCIONE : VERDE NEUTRO...
Página 76
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το αγγλικό κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών. • Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ για να εξασφαλίσετε ότι θα γίνει σωστά η εγκατάσταση. • Το εγχειρίδιο αυτό χωρίζει τις προτάσεις ασφαλείας σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Βεβαιωθείτε...
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από εξειδικευμένους ή καταρτισμένους χρήστες σε καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα ή για εμπορική και οικιακή χρήση από μη ειδικούς. • Η στάθμη ηχητικής πίεσης είναι μικρότερη από 70 dB (A). ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ...
Página 78
(μήκος: mm) της συσκευής τηλεχειρισμού (απαιτείται να χρησιμοποιείτε μια ασύρματη Θύρα επιθεώρησης Μοντέλο (Άνοιγμα στην οροφή) συσκευή τηλεχειρισμού) στα άκρα των σωληνώσεων της μονάδας. FDXS25F2VEB Οπές καλωδίωσης. Δείτε “ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ”, FDXS35F2VEB “ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ” και “ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ”. FDXS50F2VEB FDXS50F2VEB9 • Αφού ανοίξετε την οπή στην οροφή, βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι...
Página 79
Τοποθετήστε το καπάκι του θαλάμου και το φίλτρο αέρα (αξεσουάρ). Είσοδος αέρα Σε περίπτωση αναρρόφησης από το κάτω μέρος. (1)Βγάλτε το καπάκι του θαλάμου. (7 θέσεις) (2)Επανατοποθετήστε τον θάλαμο που Κάλυμμα θαλάμου Κάλυμμα αφαιρέθηκε προς την κατεύθυνση που θαλάμου φαίνεται...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Όσον αφορά τα τμήματα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τις εργασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τα προμηθευόμενα εξαρτήματα και τα προβλεπόμενα εξαρτήματα που έχουν σχεδιαστεί από την εταιρία μας. Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα προσωρινά. [Ασφάλιση...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Εγκαταστήστε όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με την εξωτερική μονάδα. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Για την εξωτερική μονάδα, συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με την εξωτερική μονάδα. ΕΚΧΕΙΛΩΣΗ ΤΟΥ ΑΚΡΟΥ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝ (Κόψτε στις σωστές γωνίες με ακρίβεια.) Καθαρίστε...
Página 82
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ 3) Μετά το τέλος της εργασίας, βεβαιωθείτε ότι ελέγξατε ότι δεν Επικαλύψτε εδώ με Ροπόκλειδο υπάρχει διαρροή αερίου. λάδι ψύξης Κλειδί Ρακόρ Ενωση σωλήνα 4) Αφού κάνετε έλεγχο για διαρροή αερίου, μην παραβλέψετε να στεγανοποιήσετε τις συνδέσεις των σωλήνων. •...
Página 83
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Προσοχή Φροντίστε να έχει αφαιρεθεί όλο το νερό πριν τη σύνδεση του αγωγού. Τοποθετήστε το σωλήνα αποστράγγισης. Οπή σύνδεσης σωλήνα αποστράγγισης • Βεβαιωθείτε ότι η αποστράγγιση λειτουργεί κανονικά. • Η διάμετρος του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή...
Página 84
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΩΓΟΥ Συνδέστε τον αγωγό που θα προμηθευτείτε από την τοπική αγορά. Πλευρά εισόδου αέρα • Τοποθετήστε τον αγωγό και τη φλάντζα στην πλευρά εισόδου (από την τοπική αγορά) • Συνδέστε τη φλάντζα στην κύρια μονάδα με τις βοηθητικές βίδες (σε 16, 20 ή 24 θέσεις). •...
Página 85
ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Για την εξωτερική μονάδα, συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με την εξωτερική μονάδα. ΠΩΣ ΘΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ. • Συνδέστε μόνο μετά την αφαίρεση του καπακιού από το κουτί ελέγχου όπως φαίνεται στην Εικ. Κάλυμμα κιβωτίου ελέγχου •...
Página 86
Προειδοποίηση Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά σύρματα, γυμνά άκρα καλωδίων, καλώδια επέκτασης ή συνδέσεις πολλαπλών καλωδίων, επειδή μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Προς την εξωτερική μονάδα Οταν το μήκος του καλωδίου υπερβαίνει τα 10m, χρησιμοποιήστε καλώδια 2,0mm. Εσωτερική 1,6mm ή 2,0mm μονάδα...
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As instruções foram escritas originalmente em inglês. Todas as versões noutras línguas são traduções da redacção original. • Para uma instalação correcta, leia atentamente estas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. • Este manual classifica as precauções em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Siga atentamente todas as precauções abaixo indicadas: são todas importantes para operar com segurança.
Página 89
• Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas. • O nível de pressão sonora é inferior a 70 dB (A). ACESSÓRIOS Braçadeira Isolamento...
Página 90
(comprimento: mm) Porta de inspecção Modelo controlador remoto sem cabos) pelos orifícios da tubagem e cabos da (Abertura no FDXS25F2VEB unidade. Consulte “TRABALHOS NA CONDUTA DE REFRIGERAÇÃO”, tecto) FDXS35F2VEB “TUBULAÇÃO DE DRENAGEM” e “INSTALAÇÃO ELÉCTRICA”. FDXS50F2VEB • Depois de abrir o orifício do tecto, certifique-se de que o tecto está nivelado, caso...
Página 91
Monte a tampa da câmara e o filtro de ar (acessório). Entrada de ar Em caso de sucção inferior. (1)Retire a tampa da câmara. (7 locais) (2)Volte a colocar a tampa da câmara que Tampa da câmara Tampa da retirou na orientação apresentada na Fig.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA No que respeita às peças a utilizar no trabalho de instalação, utilize os acessórios fornecidos e as peças especificadas de acordo com as instruções da nossa empresa. Instale provisoriamente a unidade interior. [ Prender o gancho de suporte ] [ Como prender as anilhas ] •...
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA Instale como descrito no manual de instalação fornecido com a unidade externa. TRABALHOS NA CONDUTA DE REFRIGERAÇÃO Consulte o manual de instalação fornecido com a unidade exterior. ALARGAMENTO DA EXTREMIDADE DO TUBO DEL TUBO 1) Corte a extremidade do tubo com uma tesoura para tubos.
Página 94
• Para a tubagem de gás, envolva a almofada vedante no isolamento para instalação (peça da porca de alargamento). Procedimento de Isolamento da Tubagem de Gás Procedimento de Isolamento da Tubagem de Líquido Meça o comprimento do Isolamento de instalação tubo de gás porque terá...
Página 95
TUBULAÇÃO DE DRENAGEM Precaução Antes de proceder à ligação da conduta, certifique-se de que a água escoou na totalidade. Instale a tubagem de drenagem. Orifício de ligação do tubo de drenagem • Certifique-se de que a drenagem funciona correctamente. •...
INSTALAR A CONDUTA Ligue a conduta adquirida localmente. Lado de entrada de ar • Instale a conduta e manilha do lado da admissão (adquirida localmente). • Ligue a manilha à unidade principal com os parafusos acessórios (em 16, 20 ou 24 posições). •...
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Consulte o manual de instalação fornecido com a unidade exterior. COMO LIGAR OS CABOS. • Ligue somente depois de retirar a tampa da caixa de controlo, conforme ilustrado na Fig. Tampa do quadro eléctrico • Certifique-se de que faz passar um fio pela área de penetração. Ligações eléctricas da fonte •...
Página 98
Advertência Não utilize fios de derivação, fios de resistência, fios de extensão ou ligações em estrela, uma vez que podem causar um aquecimento elevado, choques eléctricos ou incêndio. Para a unidade externa Quando o comprimento dos fios ultrapassar os 10m, utilize fios de 2,0mm.
ESQUEMA ELÉCTRICO : LIGAÇÕES ELÉCTRICAS LOCAIS : PRETO : ROXO : CONECTOR : AZUL : VERMELHO : BRAÇADEIRA : CASTANHO : BRANCO : LIGAÇÃO À TERRA DE PROTECÇÃO (PARAFUSO) : CINZENTO : AMARELO : ACTIVO : COR-DE-LARANJA : VERDE : NEUTRO : COR-DE-ROSA UNIDADE DE INTERIOR UNIDADE DO RECEPTOR / VISOR...
Página 100
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ Оригинал инструкций составлен на английском языке. Текст на остальных языках является переводом с оригинала. • Для обеспечения правильного монтажа внимательно изучите данные МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ. • В данном руководстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Следите...
• Данное устройство может использоваться специалистами или обученными пользователями в магазинах, на предприятиях легкой промышленности, на фермах, либо неспециалистами для коммерческих и бытовых нужд. • Уровень звукового давления: менее 70 дБ(А). ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Металлический Изоляция для Шайба для подвесного Уплотнительный Пластина для Винты...
• После открытия монтажного отверстия в потолке, в котором (длина: мм) Смотровой лючок будет установлен блок, проложите трубопровод для (Отверстие Модель в потолке) хладагента, дренажный трубопровод, проводку цепи передачи FDXS25F2VEB FDXS35F2VEB и проводку удаленного контроллера (нет необходимости при FDXS50F2VEB использовании беспроводного удаленного контроллера) FDXS50F2VEB9 1150 1140 к...
Página 103
Установите крышку камеры и воздушный фильтр (аксессуар). Впуск воздуха При заборе воздуха снизу. (1)Снимите крышку камеры. (7 мест) Крышка (2)Установите на место снятую крышку камеры в камеры Крышка положении, показанном на рисунке. (7 мест) камеры (3)Нанесите уплотнительная прокладка, как Впуск...
Página 104
УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Необходимо следить за тем, чтобы во время выполнения монтажных работ использовались только принадлежности из комплекта поставки и детали из номенклатуры, утвержденной нашей компанией. Временно установите комнатный блок. [Çàêðåïëåíèå ðåññîðíîãî êðîíøòåéíà] [Ñïîñîá êðåïëåíèÿ ïðîêëàäîê] • Присоедините рессорный кронштейн к подвесному болту. Для Êîìïîíåíòû...
Página 105
УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА Выполняйте установку согласно руководству по монтажу, поставляемому с наружным блоком. РАБОТА С ТРУБОПРОВОДОМ ДЛЯ ХЛАДАГЕНТА См. руководство по монтажу, поставляемое с наружным блоком. РАСТРУБ НА КОНЦЕ ТРУБЫ 1) Обрежьте конец трубы труборезальным (Îòðåçàéòå òî÷íî ïîä Óäàëèòå приспособлением. ïðÿìûìè...
Página 106
РАБОТА С ТРУБОПРОВОДОМ ДЛЯ ХЛАДАГЕНТА 3) По окончании работы проконтролируйте отсутствие Ãàå÷íûé êëþ÷ ñ утечки газа. îãðàíè÷åíèåì ïî Ñþäà íàíåñèòå îõëàæäàþùåå êðóòÿùåìó ìîìåíòó ìàøèííîå ìàñëî Ãàå÷íûé Ãàéêà êëþ÷ ðàñòðóáà Ìóôòà òðóáîïðîâîäà 4) После проверки отсутствия утечек газа, обязательно заизолируйте соединения труб. •...
Página 107
РАБОТА С ДРЕНАЖНЫМ ТРУБОПРОВОДОМ Пpедостеpежение Перед присоединением трубопровода убедитесь в полном отсутствии воды. Установите дренажный трубопровод. Ñîåäèíèòåëüíîå îòâåðñòèå äðåíàæíîé òðóáû • Убедитесь в том, что дренаж работает правильно. • Диаметр дренажной трубы должен быть не меньше или равняться диаметру соединительной трубы (виниловая труба; размер трубы: Ñîåäèíèòå...
Página 108
УСТАНОВКА ТРУБОПРОВОДА Подсоедините трубопровод, приобретенный на месте. Сторона воздухоприемника • Соедините трубопровод и фланец впускной стороны (приобретается на месте). • Прикрутите фланец к основному блоку с помощью дополнительных винтов (в 16, 20 или 24 местах). • Оберните фланец впускной стороны и участок соединения трубопровода алюминиевой лентой или чем-либо подобным...
Página 109
ЭЛЕКТРОПРОВОДКА См. руководство по монтажу, поставляемое с наружным блоком. СПОСОБ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ПРОВОДКИ. • Подключайте провода только после снятия крышки блока управления, как показано на рис. Крышка блока управления • Убедитесь в том, что провод проложен в соответствующей зоне ввода. Провод...
Página 110
Пpедупpеждение Не используйте провода с отводами, распределительную проводку, удлинители или радиальные соединения, поскольку они могут привести к перегреву, поражению электрическим током или пожару. ПРОБНАЯ ОПЕРАЦИЯ И ТЕСТИРОВАНИЕ Ïðîáíàÿ îïåðàöèÿ è òåñòèðîâàíèå (1) Измерьте напряжение питания и удостоверьтесь в том, что оно находится в заданных интервалах. (2) Пробную...
Página 112
GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ Orijinal talimatlar İngilizce yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl talimatların çevirileridir. • Doğru montaj için bu GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ dikkatlice okuyun. • Bu kılavuz önlemleri UYARILAR ve İKAZLAR olarak sınıflandırır. Aşağıdaki tüm önlemlere uymaya dikkat ediniz: Bunların tümü güvenliği sağlamak için önemlidir. UYARILAR .....Bir UYARI’ya uymamak ölüm veya ciddi yaralanma gibi ağır sonuçlara neden olabilir.
• Bu cihaz mağazalarda, hafif endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzmanlar veya eğitimli kullanıcılar tarafından veya ticari alanlarda ve konutlarda standart kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Ses basıncı seviyesi 70 dB(A) değerinin altındadır. AKSESUARLAR Kelepçe Fitting Askı kelepçesi Sızdırmazlık Pul tespit Kanal flanşı...
Página 114
(uzunluk: mm) Kontrol kapağı geçirin. “SOĞUTUCU BORU İŞLERİ”, “DRENAJ BORULARI” ve (Tavan açıklığı) Model “KABLOLAMA” bölümlerine bakın. FDXS25F2VEB • Tavan deliğini açtıktan sonra, gerekirse tavanda düzeltme FDXS35F2VEB yapın. Titreme olmaması için tavan çerçevesinin takviyesi FDXS50F2VEB FDXS50F2VEB9 gerekebilir. Detaylar için bir mimar veya duvarcıya başvurun.
Página 115
Bölme kapağını ve hava filtresini (aksesuar) takın. Hava girişi Alttan emme durumunda. (1)Bölme kapağını çıkarın. (7 yer) Hazne (2)Çıkarttığınız bölme kapağını Şekilde kapağı gösterildiği gibi yeniden takın (7 yer) Hazne kapağı (3)Sızdırmaz tamponunu, aşağıdaki şekilde gösterildiği şekilde takın. (Çıkış deliğinde Hava girişi Hava deşarjı...
Página 116
İÇ ÜNİTE MONTAJI Montajda kullanılacak parçaların şirketimiz tarafından temin edilen veya önerilen aksesuar ve parçalar olamsına dikkat edin. İç üniteyi geçici olarak monte edin. [ Aský mesnedinin saðlamlaþtýrýlmasý ] [ Rondelalarýn takýlmasý ] • Askı cıvatalarını askı mesnetleriyle birleştirin. Askı cıvatasının Sahada temin üst ve alt kısımlarında somun ve rondela kullanarak sağlam edilecek malzemeler...
Página 117
DIŞ ÜNİTE MONTAJI Dış ünitenin yanında gelen montaj elkitabında açıklandığı şekilde monte edin. SOĞUTUCU BORU İŞLERİ Dış ünitenin yanında gelen montaj elkitabına bakın. BORU UCUNUN GENİŞLETİLMESİ 1) Boru ucunu bir boru kesici ile kesin. 2) Kesim yüzeyindeki pürüzleri, boru içine parçacıklar (Tam dik açýlarla kesin.) Pürüzleri giderin.
Página 118
SOĞUTUCU BORU İŞLERİ 3) İş bittikten sonra, gaz sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. Burayý soðutucu Tork anahtarý makine yaðý ile kaplayýn. Somun anahtarý Geniþletme somunu Boru birleþimi 4) Gaz sızıntı kontrolünü yaptıktan sonra, boru bağlantılarını yalıtın. • Sıvı ve gaz boruları ile birlikte verilen yalıtım malzemesini kullanın. Ayrıca, sıvı ve gaz boruları yalıtımının ek yerlerinin yukarı...
Página 119
DRENAJ BORULARI İkazlar Oluk bağlantısını yapmadan önce suyun boşaltılmış olmasına dikkat edin. Drenaj borularını takın. • Drenajın düzgün çalışmasına dikkat edin. Drenaj borusu baðlantý deliði • Drenaj borusunun çapı bağlantı borusunun çapına eşit veya daha fazla olmalıdır (vinil tüp; boru ebadı: 20mm; dış ebat: 26mm). Drenaj borusunu baðlantý...
Página 120
OLUĞUN MONTE EDİLMESİ Yerinde temin edilen oluğu takın. Hava girişi tarafı • Oluğu ve giriş tarafı flençi takın (yerinde temin edilir). • Flençi yardımcı vidalarla ana üniteye bağlayın (16, 20 veya 24 konumda). • Giriş tarafı flençini ve oluk bağlantı alanını alüminyum bant veya benzer malzeme ile sararak hava sızmasını önleyin. İkazlar Giriş...
Página 121
KABLOLAMA Dış ünitenin yanında gelen montaj elkitabına bakın. KABLOLARIN BAĞLANMASI. • Kablajı ancak kumanda kutusu kapağı Şekilde gösterildiğigibi çıkartıldıktan sonra yapın. Kontrol kutusu kapağı • Kabloyu bir kablo giriş alanından geçirdiğinizden emin olun. Güç besleme kablosu • Bağlantıyı yaptıktan sonra, dışarıdan gelecek nemi ve küçük Topraklama kablosu haşereleri önlemek için kabloyu ve kablo giriş...
Página 122
Uyarılar Erimiş kablolar, taban kabloları, uzatma kabloları, veya starbust bağlantıları, aşırı ısınma, elektrik çarpması, veya yangına neden olabileceğinden kullanmayın. DENEME İŞLETİMİ VE TEST Deneme Ýþletimi ve Test (1) Besleme voltajını ölçün ve belirlenen aralıkta olduğunu kontrol edin. (2) Deneme işletimi soğutma veya ısıtma modunda yapılmalıdır. Uzaktan Kumanda ile deneme iþletimi (1) Sistemi açma / kapama için ON/OFF butonuna basýn.