UNILITE CRI-600R Guia De Inicio Rapido página 2

PRODUKTMERKMALE
Leistungsstarke 600 Lumen 5W COB LED
High CRI 96+ 5 farbige COB LED
5 Farbtemperaturen: 2700K / 3500K / 4500K / 5500K / 6500K
Mit gedrückter gedämpfter Dimmschalterfunktion
1W UV LED Top Fackel (395nm)
Superharte Struktur aus Aluminium und Polycarbonat
IP65 staub- und wasserdicht
Starke Integralmagnete an Rücken und Sockel
Magnetischer Taschenclip hinten
Im Dunkeln leuchtender Streifen um die LED
LEDs für Batteriestand und Ladeanzeigen
Hochleistungs-Li-Ionen-Akku mit 3,7 V und 2500 mAh
Schnelleres Aufladen über USB Typ C - 3 Stunden Ladezeit
1 m USB-Ladekabel enthalten
AKKU - Lithium-ionen-Akku 3,7 V / 2500 mAh
GEWICHT - 190g
ABMESSUNGEN - 188 x 35 x 35mm
BETRIEB
Schaltsequenz: - COB-LED 2700k> COB-LED 3500k> COB-LED 4500k>
COB-LED 5500k> COB-LED 6500k> UV-TOP-FACKEL> AUS
Wenn Sie in einem COB-LED-Farbmodus eingeschaltet sind, halten Sie den Schalter
gedrückt, um von 100% Helligkeit auf 10% Helligkeit abzudunkeln. Halten Sie die
Taste erneut gedrückt, um die Helligkeit wieder auf 100% zu erhöhen.
[Wenn Sie länger als 3 Sekunden in einem Modus bleiben, wird das Licht beim
nächsten Drücken ausgeschaltet.]
FONCTIONALITÉS
LED COB puissante 600 lumens 5W
LED COB haute CRI 96+ 5 couleurs
Temps de 5 couleurs: 2700K / 3500K / 4500K / 5500K / 6500K
Avec appuyez et maintenez la fonction de commutateur de gradation lisse
Torche supérieure LED UV 1W (395nm)
Structure en aluminium et polycarbonate super résistante
IP65 résistant à la poussière et à l›eau
Aimants intégrés puissants sur le dos et la base
Clip de poche magnétique arrière
Bande luminescente autour de la LED
Indicateurs de niveau de batterie et de charge LED
Batterie Li-ion haute puissance 3.7v 2500mAh
Charge USB de type C plus rapide - temps de charge de 3 heures
Câble de chargement USB de 1 m inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Lithium-Ion 3,7 V et 2500mAh
POIDS - 190G
DIMENSIONS - 188 x 35 x 35mm
OPÉRATION
Séquence de commutation: - COB LED 2700k> COB LED 3500k> COB LED
4500k> COB LED 5500k> COB LED 6500k> UV TOP TORCH> OFF
Lorsqu›il est allumé dans n›importe quel mode de couleur COB LED, appuyez et maintenez
le commutateur pour diminuer la luminosité de 100% à 10% de luminosité. Appuyez et
maintenez à nouveau pour augmenter la luminosité jusqu›à 100%.
[Si vous laissez dans n›importe quel mode pendant plus de 3 secondes, la prochaine
pression éteindra la lumière.]
CARATTERISTICHE
Potente LED COB da 600 lumen 5W
LED COB ad alto CRI 96+ 5 colorati
5 temperature colore: 2700K / 3500K / 4500K / 5500K / 6500K
Con la funzione interruttore di regolazione della luminosità premere e tenere premuto
Torcia superiore UV LED 1W (395nm)
Super resistente struttura in alluminio e policarbonato
Resistente all'acqua e alla polvere IP65
Forti magneti integrati su fondo e fondo
Clip da tasca magnetica posteriore
Striscia luminescente attorno al LED
Indicatori LED di livello batteria e carica
Batteria agli ioni di litio ad alta potenza da 3,7 V 2500 mAh
Ricarica USB di tipo C più veloce: 3 ore di ricarica
Cavo di ricarica USB da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile Li-ion da 3.7 V, 2500 mAh
PESO - 190 g
DIMENSIONI - 188 x 35 x 35mm
FUNZIONAMENTO
Sequenza di commutazione: - LED COB 2700k> LED COB 3500k> LED COB
4500k> LED COB 5500k> LED COB 6500k> TORCIA UV SUPERIORE> OFF
Quando è acceso in qualsiasi modalità colore LED COB, tenere premuto l'interruttore per
attenuare la luminosità dal 100% al 10%. Tenere premuto di nuovo per aumentare la
luminosità fino al 100%.
[Se lasciato in qualsiasi modalità per più di 3 secondi, la pressione successiva
spegnerà la luce.]
CARACTERÍSTICAS
Potente LED COB de 600 lúmenes y 5 W
LED COB de alto CRI 96+ 5 colores
5 temperaturas de color: 2700K / 3500K / 4500K / 5500K / 6500K
Con presionar y mantener la función de interruptor de atenuación suave
Linterna superior LED UV de 1 W (395 nm)
Estructura de policarbonato y aluminio superresistente
IP65 resistente al polvo y al agua
Fuertes imanes integrales en la parte posterior y la base
Clip de bolsillo magnético trasero
Tira que brilla en la oscuridad alrededor del LED
LED indicadores de carga y nivel de batería
Batería de iones de litio de alta potencia de 3.7v 2500mAh
Carga USB tipo C más rápida: tiempo de carga de 3 horas
Cable de carga USB de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable Li-ion de 3,7 V, 2500 mAh
PESO - 190 g
DIMENSIONES - 188 x 35 x 35mm
OPERACIÓN
Secuencia de conmutación: - LED COB 2700k> LED COB 3500k> LED COB
4500k> LED COB 5500k> LED COB 6500k> LINTERNA SUPERIOR UV>
APAGADO
Cuando esté ENCENDIDO en cualquier modo de color de LED COB, presione y mantenga
presionado el interruptor para atenuar del 100% al 10% del brillo.
Mantenga pulsado de nuevo para volver a aumentar el brillo hasta el 100%.
WWW.UNILITE.CO.UK
LADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-Typ-C-Kabel (1 m Kabel im Lieferumfang
enthalten).
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung auf der Rückseite der Leuchte an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss (5 V 2 A
Ladeeingang nicht überschreiten, da dies zu Beschädigungen führen kann).
5. 4 x grüne LEDs blinken, um das Aufladen anzuzeigen. Alle 4 LEDs leuchten
konstant, um zu bestätigen, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
6. Ladezeit: ca. 3 Stunden
Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen.
Das Produkt kann beim Aufladen verwendet werden
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Ladegeräten verwendet wird **
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -10° C oder
über 45° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die
LEDs nicht und legen Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine
Oberfläche - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Ladeanschluss oder das
Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen
USB-Steckeradapter verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen.
Überschreiten Sie NICHT 5V 2A Ausgang, da sonst die Batterie beschädigt werden
kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen die volle
Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate
RECHARGE
1. Utilisez uniquement un câble USB de type C 5 V (câble de 1 m inclus)
2. Soulevez le couvercle du port de charge à l›arrière de la lampe.
3. Branchez l›extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l›extrémité USB du câble dans un port de chargement USB (ne dépassez
pas l›entrée de charge 5V 2A ou des dommages peuvent survenir).
5. 4 x LED vertes clignotent pour indiquer la charge. Les 4 LED s›allumeront en
permanence pour confirmer la pleine charge.
6. Temps de charge: environ 3 heures
Chargez complètement avant la première utilisation.
LE PRODUIT PEUT ÊTRE UTILISÉ PENDANT LE RECHARGE
** Garantie annulée si non utilisé avec les chargeurs spécifiés **
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la LED. N'utilisez pas l'appareil en plein soleil ou dans
des conditions de températures extrêmes (inférieures à -10° C ou supérieures à
45° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu'elles seront allumées; ne touchez pas
et ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface - risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles sur le boîtier, le port de charge
ou le câble. Faites attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise
USB, vérifiez s'il y a des dommages. NE PAS dépasser la sortie 5V 2A ou des
dommages pourraient survenir à la batterie.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après quelques cycles
complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit être
rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant de longues
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB di tipo C da 5 V (cavo da 1 m incluso)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul retro della lampada.
3. Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB del cavo a una porta di ricarica USB (non superare
l'ingresso di ricarica 5V 2A o potrebbero verificarsi danni).
5. 4 x LED verdi lampeggeranno per indicare la carica. Tutti e 4 i LED si accenderanno
costantemente per confermare la carica completa.
6. Tempo di ricarica: circa 3 ore
Caricare completamente prima del primo utilizzo.
IL PRODOTTO PU ESSERE UTILIZZATO DURANTE LA RICARICA
** Garanzia nulla se non utilizzata con i caricatori specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare in condizioni di luce solare diretta o
temperature estreme (inferiori a -10° C o superiori a 45° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare e non posizionare
mai i LED a faccia in giù su alcuna superficie - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all'alloggiamento, alla porta
di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per presa USB,
controllare eventuali danni. NON superare i 5 V 2 A di uscita o la batteria potrebbe
danneggiarsi.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni cicli completi
di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere ricaricata
ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie prima di riporle.
[Si se deja en cualquier modo durante más de 3 segundos, la siguiente presión
apagará la luz].
RECARGA
1. Utilice únicamente un cable USB tipo C de 5 V (cable de 1 m incluido)
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte posterior de la luz.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB del cable en un puerto de carga USB (no exceda la entrada
de carga de 5V 2A o podrían ocurrir daños).
5. 4 x LED verdes parpadearán para indicar que se está cargando. Los 4 LED se
iluminarán constantemente para confirmar que están completamente cargados.
6. Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas
Cargue completamente antes del primer uso.
EL PRODUCTO SE PUEDE UTILIZAR MIENTRAS SE RECARGA
** Garantía nula si no se usa con los cargadores especificados **
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones de
temperatura extremas (por debajo de -10° C o por encima de 45° C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque ni coloque los
LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el puerto de carga o
el cable. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay
daños. NO exceda la salida de 5 V 2 A o se pueden producir daños en la batería.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de algunos ciclos
completos de carga y descarga.
CRI-600R
aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie
Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei
Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt
aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit den
Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies führt
zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten / scharfen Gegenständen in
Kontakt kommen. Beschädigungen / Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die
Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN. Wenn das
Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine 2-jährige Garantie gegen Herstellungsfehler und -fehler.
Es deckt keinen normalen Verschleiß, Modifikationen, versehentliche Schäden oder
schlechte Wartung ab. Unilite-Garantien gelten nicht für Batterielecks oder die
Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel, die die Batterie beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die Entsorgung muss über
ein autorisiertes Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre örtliche
Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für nachfolgende
Besitzer auf.
périodes. Chargez toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l'eau et de
l'humidité - risque d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s'échapper. ÉVITER tout
contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas de
contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez un
médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au lithium
entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance
d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit; cela annulera la garantie et
peut être dangereux. Une utilisation ou une modification incorrecte n'est pas couverte
par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets durs /
tranchants, les dommages / rayures sur les lentilles affecteront le rendement
lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Ce produit a une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication et les défauts.
Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les dommages accidentels ou
un mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie
ni l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects susceptibles d'endommager la
batterie.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être éliminé dans un
centre d'élimination d'appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs ultérieurs.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e umidità -
pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il contatto in
quanto ciò può provocare irritazioni e / o ustioni della pelle. In caso di contatto con
la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste, consultare
un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico se il liquido della batteria al litio
viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la garanzia
e può essere pericoloso. L'uso o la modifica impropri non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto con oggetti duri /
appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto
è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni contro vizi e difetti di fabbricazione.
Non copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla batteria o l'uso di caricabatterie e cavi
errati che possono danneggiare la batteria.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento di apparecchiature elettriche autorizzato o presso
l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse cada
3-6 meses, especialmente si no se va a utilizar durante largos períodos de tiempo.
Cargue siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE el contacto, ya que
puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con la piel,
enjuague bien con agua. Si la irritación continúa, consulte a un médico.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en
contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión de
un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la garantía y puede
ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que las lentes entren en contacto con objetos duros /
afilados, los daños / rayones en las lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el producto ha
sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía de 2 años contra fallas y defectos de fabricación.
No cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales o mantenimiento
deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las fugas de la batería o el uso de
cargadores y cables incorrectos que puedan dañar la batería.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe eliminarse a
través de un centro de eliminación de aparatos eléctricos autorizado o en su unidad
de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.
loading