El aparato debe desecharse a través de los centros de recogida municipales. Los disolventes utilizados pueden contener sustancias contaminantes. Los disolventes deben eliminarse de conformidad con las normativas en vigor. Observe las indicaciones de eliminación del fabricante del lubricante. MAB 155...
► Las instrucciones contenidas en esta indicación tienen la finalidad de pre- venir daños materiales. INDICACIÓN ► Una nota contiene informaciones adicionales para facilitar el uso del aparato. MAB 155...
■ Mantenga la máquina limpia, seca y perfecto estado y que los elementos de libre de residuos de aceite y grasa. operación funcionen correctamente. ■ Respete las instrucciones de lubrica- ción y refrigeración de la herramienta. MAB 155...
Página 6
(interruptor esté en marcha. Extraiga las virutas de corriente de defecto, FI). sólo con la máquina parada. Para retirar las virutas, utilice guantes de protección. MAB 155...
Página 7
No pase el cable de conexión por encima de bordes afilados ni superfi- cies calientes. ► Coloque el cable de conexión de modo que no pueda ser atrapado y enrollado por las piezas en rotación de la máquina. MAB 155...
Lea las instrucciones de servicio Llevar puesto un arnés de antes de empezar a trabajar. sujeción en caso de riesgo de caída Utilice protección auditiva y gafas de protección. Guantes de trabajo para prote- ger las manos contra lesiones MAB 155...
Volumen de suministro En los trabajos relacionados a continuación Taladradora de núcleo magnético se han de tomar las medidas de seguridad MAB 155 adicionales siguientes: Maleta de transporte (no ilustrada) Posición de trabajo no horizontal Pasador de expulsión ZAK 075...
ADVERTENCIA firmemente. ¡Peligro de lesiones a causa de herra- ► Utilice únicamente una herramienta, mienta insertada incorrectamente! adaptador y accesorio adecuados ► Compruebe que la broca hueca para esta máquina. esté colocada correctamente y con firmeza. MAB 155...
La fuerza de sujeción magnética máxima estará disponible sólo des- pués de encender el motor. Desconectar imán de adherencia Desconecte los imanes de sujeción con el interruptor (8). El piloto de con- trol del interruptor (8) se apaga. MAB 155...
En caso de profundidades de taladrado mayores repita este proceso. ► Preste atención a un flujo de viruta regular. En caso de profundidades más grandes deberá romper la viruta. MAB 155...
Coloque el carro de máquina en la Vuelva a guardar la máquina y el ac- posición superior con el mango de la cesorio en su maleta de transporte. carraca (4). Retire las virutas y revise la herra- mienta. MAB 155...
Cambiar las escobillas El cambio de escobillas sólo lo podrá reali- zar un taller especializado y autorizado por BDS. En caso de reparaciones por cuenta propia perderá el derecho a la garantía. Asistencia técnica / Servicio técnico En caso de consultas a la asistencia téc- nica/servicio técnico, póngase en contacto...
La herramienta produce un No hay lubricante o lubrica- Suministre lubricante. desgaste excesivo / se daña. ción suficiente. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con estas acciones, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. MAB 155...
Datos técnicos Datos técnicos Modelo MAB 155 Unidad Dimensiones 338 x 120 x 180 (F x A x A) Pie magnético (F x A x A) 80 x 160 x 36,5 Peso neto aprox. Tensión de servicio 230 V / 50-60 Hz (véase la placa de características)
Declaración de conformidad de la CE Declaración de conformidad de la CE Nombre/dirección del fabricante: BDS Maschinen GmbH Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Declaramos que el producto Perforadora hueca de imán Artículo: Modelo: MAB 155 cumple con las siguientes disposiciones especializadas: Directiva europea de máquinas 2006/42/CE...