Página 1
R920 TRAINSPOTTING 20W FARO LED RICARICABILE PORTABLE RECHARGEABLE LED SPOTLIGHT PHARE LED RECHARGEABLE AKKU LED STRAHLER FOCO LED RECARGABLE TO ˝ LTHETO ˝ LED SPOTLÁMPA LAMPA LED Z MOŻLIWOŚCIĄ OŁADOWANIA AKUMULATORÓW. NABÍJECÍ LED SVÍTIDLO HERLAADBARE LED ZOEK-HANDLAMP ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED LUMINA REÎNCÂRCABIL LED LANTERNA LED RECARREGÁVEL Manuale_R920.indd 1...
Página 2
I Interruttore principale GB Main switch F Interrupteur principal Hauptschalter Interruptor principal H Főkapcsoló Predisposizione per trepiede PL Główny włącznik Ready for tripod installation CZ Hlavní vypínač Pas de Vis pour trépied SK Hlavný vypínač Vorbereitung für Stativmontage NL Hoofd-schakelaar Paso de rosca para trípode GR Κεντρικος...
Mettere l’interruttore principale sulla posizione I o II per accendere la rivolgersi a Velamp o a personale specializzato. lampada. • Velamp declina ogni responsabilità derivante da un uso Collegare il trasformatore in dotazione al jack di carica della lampada e improprio o manomissioni del prodotto.
• Velamp is not liable for damages resulting from improper use of the fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata, oppure riconsegnarli al product. rivenditore (nel caso di apparecchiatura, al momento dell’acquisto di una nuova • Keep the product away from water and rain. Indoor use only.
The product may become slightly warm during charging costs. On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product FUNCTION POWERBANK can be substituted by the same model or an alternative product, To recharge the connected device, please put the without constituting any guarantee extension.
Página 6
à la remise en marche du produit. Connecter le cable d’alimentation fourni (7,5V ou 220V) à la prise d’alimentation VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit du phare (située à coté du LED rouge) puis connecter le transformateur choisi défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similaire,...
Página 7
Um die Lampe einzuschalten, muss man den Schalter in Position 1 oder • Bitte lesen und beachten Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme 2 setzen. • Bei Problemen wenden Sie sich an die Fa. VELAMP oder an ein Bitte den roten Knopf betätigen, um die Lampe einzuschalten Fachgeschäft in Ihrer Nähe Verbinden Sie den mitgelieferten Trafo zuerst ans Ladegerät und an-...
Sitúe el interruptor principal en la posición I o II para activar el faro VELAMP o a personal cualificado. Conectar el transformador incluido al jack de carga de la lámpara y a la toma • VELAMP declina cualquier responsabilidad derivada de un mal uso del de corriente. producto.
VELAMP-hez vagy szakszervizhez. A lámpa fogantyúján levő kapcsoló « 0 » pozícióba állítása után csatlakoztassa • A Velamp nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő, hibás a töltőkábelt a lámpa töltődugaljába (a piros LED mellett), majd a kábel másik használatából eredő...
Página 10
A garancia kiterjed a meghibásodott alkatrész cseréjére vagy javítására, beleértve a felmerülő munkakköltséget is. SPOSÓB UŻYCIA: A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel vagy • Aby wyłączyć/włączyć lampę, należy nacisnąć przycisk znajdujący się alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül. na uchwycie: - Pozycja « 0 »: Wyłączony - Pozycja «...
środowiska i dla zdrowia oraz ułatwia ponowne wykorzystanie i/lub • Velamp není odpovědný za škody vzniklé nesprávným použitím / recykling materiałów, z których zbudowany jest dany sprzęt. používáním výrobku. Nieprawidłowe składowanie produktu przez użytkownika powoduje • Uchovávejte výrobek mimo vodu a deště.
TECHNICKÁ DATA Anti black-out přenosný reflektor: světlo se automaticky zapne v FUNKCE POWERBANK případě výpadku elektrického proudu v případě, že je lampa připojena Přepínač funkcí PowerBank a blikající světlo do zásuvky a hlavní vypínač je v poloze I nebo II . Pro dobíjení...
Zaslaním vhodne oddeleného zariadenia do recyklácie odpadov servis. sa prispieva ku kompatibilnej dispozícii s prostredím a zabraňuje sa • Velamp nie je zodpovedný za škody vzniknuté nesprávnym použitím / možným negatívnym dopadom na životné prostredie a na zdravie a používaním výrobku.
Página 14
rovnakým modelom alebo alternatívnym produktom, bez bedrijfstemperatuur is tussen 0 ° C en 40 ° C. akéhokoľvek predĺženia záruky. • In geval van breuk of defect, niet openen of proberen om zelf het Náhrada za buď priame alebo nepriame škody akéhokoľvek druhu product te herstellen.
εξουσιοδοτημενο διανομεα. accu’s of op de verpakking geeft aan dat de toestel een • Η VELAMP δεν ευθυνεται για ζημιες στα προϊοντα της που οφειλονται batterijen / accu ’s bevat. Aan het einde van zijn levensduur de σε κακη χρηση.
Página 16
ενωστε το καλωδιο του μετασχηματιστη στον προβολεα και μετα την επιπλεον κοστος για τον πελατη αλλη ακρη στην πριζα. 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το • Το κοκκινο λαμπακι αναβει. Ο προβολεας φορτιζει ιδιο ή καποιο παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την...
Página 17
Dudante de încărcare produsul se poate încălzi un pic. La latitudinea de Velamp Industries Ltd. întregul echipament audio- vizual poate fi înlocuit cu acelaşi model sau un produs alternativ, fărăa ca aceasta săconstituite extindere a garanției.
14 sati svaka tri mjeseca, čak i kada nije u uporabi. 5. U ime Velamp Industries srl nahođenju, cijeli proizvod može biti Ako je proizvod neispravan, ne otvarati ili popravljati, osim od strane supstituiran istim proizvodom ili nekim drugim proizvodom, bez kvalificirane osobe.
4. A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defeituosos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. 5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é...