9.4. Ocupación de conexión del conector "E" (RS485 - Modbus) ....................20 9.5. Ocupación de conexión del conector "A – B" (relé de alarma) ................... 20 9.6. Conexión de los sensores BEKO ..............................22 9.6.1. Conexión METPOINT SD11 / SD21 ..........................22 ®...
Página 3
11.2.1. Ajuste de contraseña..............................45 11.2.2. Ajuste de sensor ................................45 11.2.2.1. Selección del tipo de sensor (tipo de ejemplo BEKO-Digital) ............46 11.2.2.2. Denominar los datos de medición y determinar la resolución del número de decimales ..48 11.2.2.3. Memorización de los datos de medición ....................49 11.2.2.4.
Página 4
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.8. Calibración de la pantalla táctil....................... 75 11.2.4. Brillo ....................................76 11.2.5. Limpieza ................................... 76 11.2.6. Resumen del sistema ..............................77 11.2.7. Canales virtuales (opcional) ............................77 11.2.7.1. Habilitar la opción "Canales virtuales" ....................77 11.2.7.2.
Instrucciones de instalación y servicio 1. Indicaciones de seguridad 1.1. Pictogramas y símbolos Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) Indicación general Observe las instrucciones de instalación y de servicio (en placa de características) Observe las instrucciones de instalación y servicio 1.2.
De lo contrario podrían ocasionarse daños a personas y objetos, así como averías de funcionamiento y servicio. Si tiene alguna dificultad para entender el contenido del manual o quiere hacer alguna consulta, le rogamos que se ponga en contacto con BEKO TECHNOLOGIES. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves si no se cuenta con cualificación suficiente El uso inadecuado del aparato puede provocar daños personales y materiales importantes.
Instrucciones de instalación y servicio 3. Uso conforme a lo previsto El registrador de datos METPOINT BDL compact sirve para el registro de datos de medición y memorización de señales de ® entrada analógicas y digitales en zonas sin peligro de explosión. El registrador de datos METPOINT BDL compact ha sido construido y diseñado exclusivamente para la finalidad aquí ...
BDL compact después del transporte y tras haber retirado todo el material de embalaje ® para descartar posibles daños. Todos los desperfectos deberán comunicarse de inmediato al transportista, así como a BEKO TECHNOLOGIES o a su representante. ¡ADVERTENCIA! Sobrecalentamiento El sobrecalentamiento provoca averías en el sistema electrónico de valoración. Tener en cuenta la temperatura admisible de almacenaje y transporte, así...
Señales de sensor Señales analógicas: , 0 - 1/10/30 V Señales de impulso Pt100, Pt1000 Señales digitales: RS485, BEKO-SDI Salidas de alarma (relé de alarma) 2 uni. contactos de conmutación libres de potencial libremente programables, gestión de alarma Salida analógica y salida de impulso Con sensores con una señal de salida propia enlazada, como por ejemplo la...
Página 11
Temperatura de servicio: -30 … +60 °C Sensores BEKO Sensores digitales BEKO para punto de rocío a presión y consumo con interfaz RS485, serie: DPM SD23, FLM SFxx Sensores BEKO digitales para punto de rocío y para consumo con interfaz SDI, serie: DP 109, DP 110, FS 109, FS 211 Sensores analógicos BEKO para presión, temperatura, consumo, pinza de corriente preconfigurados, ...
Dimensiones en caso de montaje en la pared 180 (7.1) 160 (6.3) 140 (5.5) 115 (4.5) *** BEKO TECHNOLOGIES * BDL compact *** Chart Alarm overview Chart/Real time values Export/Import Channels Real time values Settings 2 x O 6,5 (0.3)
Página 13
Instrucciones de instalación y servicio Dimensiones en caso de montaje en panel de conexiones 140 (5.5) 67 (2.6) 10 (0.4) 109 (4.3) *** BEKO TECHNOLOGIES * BDL compact *** Chart Alarm overview Chart/Real time values Export/Import Channels Real time values Settings Hardware Version: 1.21...
Instrucciones de instalación y servicio 8. Instalación 8.1. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Tensión de red El contacto con componentes conductores de electricidad y sin aislamiento supone el peligro de sufrir una descarga que puede tener como consecuencia graves lesiones o incluso la muerte. Medidas: •...
Instrucciones de instalación y servicio ¡PELIGRO! Tensión de red Al realizar el cableado de conexión debe procurarse que se conserve el aislamiento doble o reforzado entre los circuitos eléctricos con riesgo de contacto y el circuito eléctrico secundario. ¡INDICACIÓN! Aislamiento El aislamiento adicional debe ser adecuado para una tensión de comprobación de 1500 V de corriente alterna.
Instrucciones de instalación y servicio 8.1.1. Prevención de descargas electrostáticas (ESD) ¡PELIGRO! Posibles daños por ESD El equipo contiene componentes electrónicos que pueden reaccionar de manera sensible ante una descarga electrostática (ESD). El contacto con objetos o personas cargadas con electricidad estática supone un riesgo para estos componentes.
Instrucciones de instalación y servicio 8.2. Indicaciones para la instalación 8.2.1. Tipo de protección a través de la carcasa (código IP) El registrador de datos METPOINT BDL compact cumple los requisitos de la clase de protección IP 44 según EN 60529. ®...
Instrucciones de instalación y servicio 9. Plan de conexión y de ocupación del METPOINT BDL compact ® Vista de los conectores de conexión en la parte posterior del aparato. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8...
Instrucciones de instalación y servicio 9.2. Ocupación de conexión del conector "A1 – B2" (canales analógicos y digitales) Existen puentes internamente en ambos paneles Analog Board Digital Board En función de la variante seleccionada son posibles las siguientes combinaciones: Canal Combinación D = Canal digital A = Canal analógico 9.3.
Instrucciones de instalación y servicio 9.4. Ocupación de conexión del conector "E" (RS485 - Modbus) 9.5. Ocupación de conexión del conector "A – B" (relé de alarma) Las salidas de alarma están ejecutadas como contactos de conmutación libre de potencial. Es posible transmitir la señal de alarma por medio de los contactos libres de potencial, p.
Página 21
Instrucciones de instalación y servicio Vista de los conectores de conexión en la parte posterior del aparato. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6. Conexión de los sensores BEKO La vista general de conexión muestra las diferentes posibilidades de conexión de los sensores BEKO. Sensor RS485 Impul- 0 - 10 V 4 - 20 mA 2 conduc- 3 conduc-...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.2. Conexión METPOINT SD23 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 8 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado 9.6.2.1.
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.2.2. Analógico de 4 conductores, 0 ... 10 V Imagen de conexión METPOINT SD23 y METPOINT BDL compact ® ® SD23 (-) V - PT - I (+) V - PT 0 ... 10 V 0 ...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.3. Conexión METPOINT SP11 / SP21 / SP61 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 4 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.4. Conexión METPOINT SP22 / SP62 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 4 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.5. Conexión METPOINT SF13 / SF53 ® Imagen de polos del conector A, M12 x 1, de 5 polos, codificado A (conforme a la norma EN 61076-2-101) Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.5.2. Analógico de 3 conductores, 4 ... 20 mA La conexión se lleva a cabo mediante el conector de conexión A. Imagen de conexión METPOINT SF13 / SF53 y METPOINT BDL compact (tarjeta analógica) ® ®...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.6. Conexión METPOINT FS109 / FS211 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 5 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.7. Conexión OCV compact 9.6.7.1. Analógico de 2 conductores 4 ... 20 mA Imagen de conexión METPOINT OCV compact y METPOINT BDL compact ® ® compact X22:3 (+) I X22:4 4... 20 mA 4 ... 20 mA Ocupación Color del Ocupación de PIN...
Instrucciones de instalación y servicio 9.6.8. Conexión PC 400 9.6.8.1. Digital - sistema Bus bidireccional RS485 Imagen de conexión PC 400 y METPOINT BDL compact ® PC 400 (+) A / RS485 (-) B / RS485 RS485 Ocupación de PIN del Color del Ocupación de PIN Funcionamiento...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7. Conexión de otros sensores En el METPOINT BDL compact se pueden conectar otros sensores analógicos y digitales. ® Las distintas posibilidades de conexión figuran clasificadas según el tipo de transmisión de las señales de medición. 9.7.1. Analógico, 0/4 ... 20 mA 9.7.1.1. Analógico, 2 conductores, 0/4 ... 20 mA Imagen de conexión analógico 2 conductores 0/4 ... 20 mA (+) I 4...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7.1.3. Analógico, 4 conductores, 0/4 ... 20 mA Imagen de conexión analógico 4 conductores 0/4 ... 20 mA (+) I (-) V - PT - I 4... 20 mA 0/4 ... 20 mA 0 ... 1/10/30 V Ocupación de PIN Ocupación de PIN del sensor Funcionamiento...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7.2.2. Analógico de 4 conductores, 0 ... 1/10/30 V Imagen de conexión analógico 4 conductores 0 ... 1/10/30 V (-) V - PT - I (+) V - PT 0 ... 1/10/30 V 0 ... 10 V Ocupación de PIN Ocupación de PIN del sensor Funcionamiento...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7.3.2. Digital - 4 conductores, interfaz SDI Imagen de conexión 4 conductores, interfaz SDI 4... 20 mA 0/4 ... 20 mA Ocupación de PIN Ocupación de PIN del sensor Funcionamiento BDL compact Conexión positiva (+) del suministro de tensión PIN-1 Conexión negativa (-) del suministro de tensión PIN-2...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7.5. Analógico - sensores de impulsos con aislamiento galvanizado Imagen de conexión sensor de impulsos (-) V - PT - I I = 2.5V - 30 V (+) V - PT 0 = 0V - 0.7 V Ocupación de PIN Ocupación de PIN sensor Funcionamiento...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7.6. Sensores de resistencia 9.7.6.1. Sensores de resistencia 2 conductores Imagen de conexión 2 conductores sensores de resistencia PT GND (-) V - PT - I (+) V - PT PT Supply Ocupación de PIN Ocupación de PIN del sensor Funcionamiento BDL compact...
Instrucciones de instalación y servicio 9.7.6.3. Sensores de resistencia 4 conductores Imagen de conexión 4 conductores sensores de resistencia PT GND (-) V - PT - I (+) V - PT PT Supply Ocupación de PIN Ocupación de PIN del sensor Funcionamiento BDL compact Conexión negativa (-)
Instrucciones de instalación y servicio 9.8. Conexión indicaciones externas (PLC / ZTL) En el METPOINT BDL compact se pueden tomar señales de corriente para una indicación de terceros externa o PLC / ZLT. ® Las distintas posibilidades de conexión figuran clasificadas según el tipo de transmisión de las señales de medición. 9.8.1. Analógico, 0/4 ... 20 mA 9.8.1.1.
Instrucciones de instalación y servicio 9.8.1.3. Analógico, 4 conductores, 0/4 ... 20 mA Imagen de conexión analógico 4 conductores 0/4 ... 20 mA SPS / (+) I (-) V - PT - I 4... 20 mA 4 ... 20 mA 0/4 ...
Instrucciones de instalación y servicio 9.8.2.2. Digital - 4 conductores, interfaz SDI Imagen de conexión analógico 4 conductores, interfaz SDI SPS / 4... 20 mA 4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA Ocupación de PIN Ocupación de PIN del sensor Funcionamiento BDL compact Conexión positiva (+) del suministro de tensión...
Instrucciones de instalación y servicio 10. Conectar el METPOINT BDL compact con un PC ® ¡INDICACIÓN! Dirección IP estática Las direcciones IP del PC y del METPOINT BDL compact deben asignarse estáticamente (sin ® DHCP) y encontrarse en la misma red. Si la dirección IP del METPOINT BDL compact se ha modificado, el aparato deberá reiniciarse.
Instrucciones de instalación y servicio 11. Manejo del METPOINT BDL compact ® La operación del aparato se explica prácticamente por sí misma y a través de los menús de la pantalla táctil. Para seleccionar las opciones de menú se han de tocar brevemente con el dedo o con un lápiz táctil. Atención: Por favor, no use lápices ni ningún otro objeto con cantos afilados.
Instrucciones de instalación y servicio 11.1.2. Menú principal después de la conexión Importante: Antes de proceder a los primeros ajustes del sensor deberán ajustarse el idioma y la hora. Indicación: Capítulo “11.2.3.1. Idioma” en la página 67 (menú...
Si se olvida la contraseña podrá introducirse una nueva indicando previamente la contraseña maestra. La contraseña maestra puede solicitarse a BEKO TECHNOLOGIES GmbH previa presentación del número de serie de METPOINT BDL compact. ® 11.2.2. Ajuste de sensor Importante: ¡Los sensores de BEKO TECHNOLGIES GMBH con señal SDI como p. ej. DP109 y FS109/211 están preconfigurados por ...
En función de la versión de METPOINT BDL compact son posibles las siguientes combinaciones: ® Combinación Canal D = Canal digital A = Canal analógico 11.2.2.1. Selección del tipo de sensor (tipo de ejemplo BEKO-Digital) Home Settings Sensor-settings Si aún no hay un sensor configurado, aparecerá el tipo sensor.
Página 47
Instrucciones de instalación y servicio Settings Sensor-settings A1 Home right arrow (2. page) Diameter Importante: Aquí puede introducirse el diámetro interior de la tubería de paso en caso de que no se haya ajustado automáticamente de manera correcta. En el caso de un cambio de sensor se puede introducir el Counter del sensor antiguo.
Instrucciones de instalación y servicio Settings Home Sensor settings Después de la rotulación y de la confirmación con OK, la configuración del sensor estará finalizada. Para otras posibilidades de configuración de sensores, véase el capítulo 11.2.2.5 hasta 11.2.2.9 Véase también el capítulo “11.2.2.7. Rotular y ajustar los campos de texto” en la página 53. Observación: Después de confirmar con OK la letra vuelve a ser negra. Los valores y ajustes han quedado memorizados. Precaución: Temperatura de referencia y presión de referencia (ajuste de fábrica 20 °C, 1000 hPa): Todos los valores de caudal (m³/h) y de consumo (m³) indicados se refieren a una temperatura de 20 °C y una presión ...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.3. Memorización de los datos de medición Home Settings Sensor-settings A1 Record button Con los botones Record se seleccionan los datos que han de memorizarse con el registrador de datos activos. Precaución: Para que los datos de medición se memoricen, deberá activarse el registrador de datos una vez finalizados los ajustes del registrador de datos (véase capítulo”11.4. Ajustes del registrador de datos” en la página 97). 11.2.2.4.
Página 50
Instrucciones de instalación y servicio Settings Home Sensor settings A1 Alarm button Relay buttons Es posible elegir entre 5 retardos diferentes. Los retardos (T1 hasta T4) son libremente definibles, pero sirven igual para todos los relés. s = segundo m = minuto h = hora Settings Sensor-settings A1 Home Alarm button...
Instrucciones de instalación y servicio Settings Home Sensor settings Después de la activación de la alarma en el canal A1. ¡Los ajustes se aplican con ayuda de los botones OK! 11.2.2.5. Ajuste avanzado (escala de salida analógica) Home Settings Sensor-settings A1 right arrow (2.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.6. Sensor de punto de rocío con el tipo BEKO-Digital Primer paso: seleccionar un canal de sensor libre Home Settings Sensor settings Segundo paso: Seleccionar el tipo BEKO-Digital Home Settings Sensor settings ...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.7. Rotular y ajustar los campos de texto Home Settings Sensor settings Si el registrador de datos está activado aparecerá la siguiente ventana y podrá desactivarse pulsando en Yes. (Solo estará activado si se han realizado ajustes y grabaciones).
Página 54
Instrucciones de instalación y servicio Settings Sensor-settings A1 Home Type Después de pulsar el campo de texto Tipo se pueden seleccionar las siguientes opciones. Settings Sensor-settings A1 Home right arrow (2. page) Unit Una selección preajustada de unidades correspondientes.
Página 55
Instrucciones de instalación y servicio Home Settings Sensor settings A1 right arrow (2. page) Gas constant Una selección preajustada de unidades adecuadas. ¡Del mismo modo en el que se describe aquí en el capítulo 11.2.2.7 Rotular y ajustar los campos de texto se pueden rotular los campos de texto restantes! Home ...
® Resumen de los posibles ajustes con ejemplos. Para BEKO-Digital véase capítulo 11.2.2.10.1 Selección del tipo de sensor (ejemplo el tipo sensor BEKO-Digital) y 11.2.2.6 sensor de punto de rocío con el tipo BEKO-Digital. Los botones de ajustes de alarma y de memorización, la resolución de los números decimales, así como el nombre abreviado o nombre de valor están todos descritos en el capítulo 11.2.2 Ajuste de sensor.
Página 57
Instrucciones de instalación y servicio Settings Sensor-settings B1 Home Unit Una selección preajustada de unidades en 0/4 - 20 Se puede continuar con la paginación pulsando el botón Page. Además, en caso necesario también se pueden definir unidades de "User" propias. Home ...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.8.2. Tipo PT100x y KTY81 Home Settings Sensor-settings B2 right arrow (2. page) Type Seleccione aquí el tipo de sensor PT100 y la Unit °C. De forma alternativa pueden elegirse como tipos de sensor PT1000 y KTY81, así...
Página 59
Instrucciones de instalación y servicio Home Settings Sensor settings B2 right arrow (2. page) Consumption Unidades para el consumo momentáneo con tipo de impulso. Indicación: Ejemplo con metro cúbico como unidad. Home Settings Sensor-settings B2 right arrow (2. page) Counter unit Las unidades disponibles para la unidad del contador con el tipo impulso El estado del contador se puede cambiar en cualquier...
Página 60
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.9.1. Tipo Ningún sensor Home Settings Sensor-settings Type No sensor Sirve para marcar un canal que no se está usando como no configurado. Si se regresa desde el tipo ningún sensor a los ajustes del sensor, aparecerá...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.10. Tipo Modbus 11.2.2.10.1. Selección y activación del tipo de sensor Primer paso: seleccionar un canal de sensor libre Home Settings Sensor settings Segundo paso: Seleccionar tipo Modbus Home Settings Sensor-settings ...
Instrucciones de instalación y servicio Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page) Register address Home Los valores de medición son reservados por el sensor en registros y pueden direccionarse y leerse por medio del Modbus de BDL. Para ello deberán ajustarse las direcciones de registro deseadas en el BDL.
Página 63
Instrucciones de instalación y servicio Ejemplos: Holding register – UI1(8b) - numerical value: 18 Selección tipo de registro Holding Register, Tipo de datos U1 (8b) y orden de bytes A / B HByte LByte 18 => Orden de datos 1. Byte 2.
Página 64
Instrucciones de instalación y servicio Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page) Scal. text field Home El uso de este factor permite la adaptación del valor de salida a sí mismo. Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page) OK Home Al pulsar el botón se aplican y guardan las entradas.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.2.11.1. Ajustes Modbus para METPOINT SD23 ® Si se conecta el METPOINT SD23 vía Modbus deberán realizarse ® los ajustes siguientes: Primer paso: seleccionar un canal de sensor libre Home Settings Sensor settingsSelect a free channel (aquí: channel A1) Segundo paso: Seleccionar tipo Modbus Home ...
Instrucciones de instalación y servicio Los ajustes del formato de reg./datos son iguales en todos los registros. Sexto paso: Introducir parámetros de Modbus La introducción de los parámetros Modbus se realiza por medio de los botones blancos (1) – (4). Los siguientes parámetros se pueden consultar a través de los registros correspondientes: Dirección de Registro...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.1. Idioma Home Settings Device settings Language Aquí puede elegirse uno de los 11 idiomas para el METPOINT BDL compact. ® 11.2.3.2. Fecha y hora Home Settings Device settings Date & time Pulsando el campo de texto Time zone introduciendo la correcta puede ajustarse la...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.3. Ajuste de red Home Settings Device settings Network settings Aquí se puede realizar y establecer una conexión, con o sin DHCP, con un ordenador. Indicación: Con un DHCP activado (marca verde) es posible la integración automática del BDL en una red ya existente sin su configuración manual.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.4. Modbus (Slave) Con la interfaz RS485 Modbus pueden conectarse sistemas propios del cliente (GLT, SPS, Scada) con el METPOINT BDL compact. ® Settings Home Device settings Modbus settings Aquí han de ajustarse los parámetros de transferencia Modbus ID, baud rate, stop bit y parity.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.5. Ajustes de relé Home Settings Device settings Relay settings Con una activación de los botones de Relay posible permitir una desconexión de relé por medio del mensaje de alarma mostrado. El ajuste solo es posible en la parte del menú protegida por contraseña Device settings.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.7. Sistema Home Settings Device settings System Vista general de los ajustes de sistema Importante: Antes de empezar con la actualización, grabe todos los ajustes del aparato en un lápiz USB. Indicación: El botón amarillo indica qué opción de actualización está disponible. 11.2.3.7.1.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.7.2. Asegurar la configuración del aparato Home Export/Import Export system settings Pulsando la tecla SdCard oUSB se define el medio de almacenamiento. Home Export/Import Export system settings Pulsando new file se inicia el proceso de guardado. Es posible introducir un nombre de hasta 8 caracteres.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.7.3. Comprobación de actualizaciones existentes (USB) Home Settings Device settings System Update system Check USB stick for new Software updates Si la BDL está correctamente conectada a la memoria USB, la fuente es negra y las diferentes opciones de actualización se muestran a la izquierda con una marca verde (software, imágenes, etc.).
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.3.7.4. Cargar ajustes del aparato Home Export/Import Import Settings Después de seleccionar el medio de almacenamiento (SdCard o USB), aquí se puede seleccionar y cargar un ajuste del aparato previamente guardado. Importante: Si deben resetearse los ajustes de canal y del sistema, habrá que pulsar el botón de y luego el botón Restart.
Instrucciones de instalación y servicio A continuación se debe reiniciar el BDL pulsando para ello el botón Restart. 11.2.3.8. Calibración de la pantalla táctil Home Settings Device settings Calibration touchscreen En caso necesario también puede modificarse la calibración de la pantalla. Pulsar Calibrate y aparecen unas cruces de calibración.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.4. Brillo Home Settings Set Backlight Aquí se puede ajustar el brillo deseado (15 … -100%) de la pantalla. Por ejemplo: Brillo al 50% Con ayuda del botón Dim after puede bajarse el brillo al mínimo transcurrido un intervalo de tiempo a definir (aquí, 15 minutos).
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.6. Resumen del sistema Settings Home System Status La opción de menú System Status ofrece información sobre las tensiones y corrientes de cada uno de los canales, así como del suministro de tensión de las fuentes de alimentación.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.7.2. Ajuste de los Canales virtuales Home Settings Sensor-settings Virtual channels Después de la activación del botón virtual channels en el menú de ajuste del sensor aparece una vista general de los 4 canales disponibles Observación: No hay canales preajustados por defecto 11.2.7.3.
Instrucciones de instalación y servicio Settings Sensor-settings V1 Home Virtual channels Name Ahora aun se puede introducir un Nombre 11.2.7.4. Configuración de los valores virtuales Se pueden calcular hasta 8 valores virtuales por canal virtual, cada uno de los cuales debe activarse por separado: 11.2.7.4.1.
Página 80
Instrucciones de instalación y servicio Home Settings Sensor-settings Virtual channels V1 right arrow (2. page) 1st operand A1 Pulsando el botón de un canal de hardware o virtual, p. ej. A1, se abre una lista de selección con los canales de medición o valores de medición disponibles por cada canal inclusive los canales virtuales definidos.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.7.4.3. Definición de las operaciones Home Settings Sensor-settings Virtual channels V1 right arrow (2. page) 1st operation Pulsando el campo de texto 1st operation se llega a una lista de los operandos matemáticos disponibles. Los operandos se seleccionan y se aceptan presionando en los botones correspondientes.
Página 82
Instrucciones de instalación y servicio Presione el botón Edit para introducir una nueva unidad. Definir la unidad y confirmar con OK. <- Por medio de los botones es posible corregir la entrada. <- El botón borra el último carácter El botón borra todo el valor completo Importante: Si se usan todos los valores y operadores serán posibles cálculos con 3 valores y 2 operandos, según la siguiente fórmula:...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.7.5. Resolución del número de decimales, definir y guardar valores de datos Home Settings Sensor-settings Virtual channels V1 Tool button El número de decimales, el nombre abreviado y el nombre del valor se encuentran a través del botón herramienta.
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.7.6. Ejemplo de cálculo: "Potencia específica" Como ejemplo, una estación de compresores con 3 compresores. Medición del consumo de cada uno de ellos con una sonda de consumo FS109 en las entradas A1 - B1, así como un contador de corriente en la entrada B2.
Página 85
Instrucciones de instalación y servicio Settings V1 right arrow (2. page) V1a Home Sensor settings Virtual channels Para la selección e introducción de los operandos y operaciones, véase el capítulo “11.2.7.4.2. Definición de los operandos” en la página 79 y el capítulo “11.2.7.4.3. Definición de las operaciones” en la ...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.8. Analógico total (opcional) La opción “Analog Total” ofrece la posibilidad de medir el consumo también con sensores con salidas analógicas, p. ej.: 0 - 1/10/30 Volt o bien 0/4 – 20 mA 11.2.8.1. Opción liberar «analógico total» Para seleccionar la opción «analógico total»...
Instrucciones de instalación y servicio 11.2.8.2. Selección del tipo de sensor Véase también el capítulo 11.2.2.8 Configuración de sensores analógicos Home SettingsSensor settings Si aún no hay ningún sensor configurado, aparecerá el tipo typ No sensor. Pulsando el campo de texto tipo No sensor accederá a una lista en la que seleccionar el tipo de sensor (ver paso siguiente).
Instrucciones de instalación y servicio 11.3. Servidor de red (opcional) Después de su adquisición, la opción de "Servidor Web" deberá habilitarse. 11.3.1. Opción liberar "Servidor Web" Home Settings About BDL compact Pulsando el botón para "Analog Total" se le requerirá la introducción del código de liberación. En el campo de texto introduzca su código de liberación y actívelo presionando el botón Si cuenta con Internet Explorer y sabe la dirección IP de su BDL compact, podrá...
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.2. Interfaz de usuario La superficie de usuario del servidor Web se puede activar desde cualquier navegador Web. Para ello, introducir la dirección IP determinada en la línea de dirección del navegador Web correspondiente (p. ej. http:\\172.16.4.56). Después de la activación de la superficie de usuario se abre la información del menú de inicio. 11.3.2.1. Información En este menú se representan en forma de tabla todas las informaciones de sistema relevantes del METPOINT BDL.
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.2.2. Ajustar idioma El servidor Web está ajustado de fábrica al idioma alemán. Este se puede modificar en el menú desplegable Actualmente están disponibles los idiomas: Español Inglés ¡INDICACIÓN! Limitación de acceso El acceso a otros puntos de menú está limitado. Para poder realizar todos los ajustes necesarios, el inicio de sesión tiene que realizar como Administrador y con la contraseña definida en “11.3.3.
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.4. Favoritos En este menú están disponibles cuatro vistas definidas por el usuario (favoritos), que se pueden configurar para la indicación de los datos de medición. El acceso a este menú es posible sin inicio de sesión previo. Nº Descripción Selección de las vistas definidas por el usuario (favoritos) Selección de los canales y datos de medición que deben ser indicados Intervalo de actualización de la indicación Tamaño de los caracteres de los datos de medición indicados 11.3.5.
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.6. Valores actuales En el menú de Valores Actuales se representan los valores de medición actuales de los sensores conectados. Para una mejor vista general se pueden seleccionar individualmente los sensores y los valores de medición. Nº...
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.7. Indicación Este menú muestra la indicación actual en METPOINT BDL y ofrece la posibilidad para la configuración del BDL. La ® indicación del menú se actualiza cada minuto. No sirve para la indicación en tiempo real. Nº Descripción Muestra la indicación actual en METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.8. Chart El menú Chart sirve para la indicación de diagramas. Aquí se pueden representar gráficamente los resultados de medición memorizados en la tarjeta SD. Nº Descripción Selección de los resultados de medición memorizados en la tarjeta SD Mediante los botones >>previous<< y >>next<< se cambia al registro de datos anterior o bien al siguiente Periodo de tiempo para la representación de los resultados de medición Selección del canal que debe ser indicado Traza el diagrama del canal seleccionado previamente...
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.9. Correo de alarma En el menú "AlarmMail" se puede configurar quién debe ser informado por correo electrónico en caso de sobrepasarse el valor límite de los resultados de medición. El contenido del correo electrónico está predefinido, se puede añadir adicionalmente un breve comentario. BDL ALARM Event: 12.06.2012 18:14:57 IP: 172.16.4.142 Hostname: BDL-PMA Alarm for Relais_1 Level_1 Comment: Flowmeter FS109 - Alarm Channel (A1) "FS109" Value "A1c" Actual = 5.42 m/s >...
Instrucciones de instalación y servicio 11.3.10. Usuario En este menú se pueden asignar a los usuarios establecidos del servidor Web los derechos de acceso correspondientes. Los derechos de acceso están asignados a diferentes grupos de usuarios. Estos derechos se pueden consultar en la siguiente tabla: Derechos de acceso Grupos de usuarios...
Instrucciones de instalación y servicio 11.4. Ajustes del registrador de datos Home Settings Logger settings En la línea de arriba pueden seleccionarse los intervalos de tiempo de 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 y 120 segundos predefinidos para la memorización. Un Intervalo de tiempo individual que se desvía se puede registrar en el campo de texto sombreado en blanco en la parte derecha superior, donde siempre se muestra el intervalo de tiempo ajustado...
Instrucciones de instalación y servicio Home Settings Logger settings Enforce new logger file button o bien Home Settings Logger settings Enforce new logger file button Comment Pulsando el botón de Enforce new logger file abre un nuevo fichero de registro y al seleccionar el campo de texto Comment puede añadirse un nombre o comentario.
Página 99
Instrucciones de instalación y servicio Home Settings Logger settings Stop time button Pulsando el botón Stop time y a continuación el campo con la fecha/hora de debajo, es posible ajustar la fecha y la hora a la que debe terminar el registro del registrador.
Página 100
Instrucciones de instalación y servicio Home Settings Logger settings Start time button Tras la activación de Start timey Stop time y del ajuste realizado, se presiona el botón Start-y el registrador de datos estará en active. El registrador de datos comienza la memorización de datos a la hora ajustada.
Instrucciones de instalación y servicio 11.5. Gráfico Home Charts Precaución: ¡En el gráfico solo podrán representase los registros que ya hayan finalizado! Las grabaciones en curso se pueden observar enChart/current values (véase el capítulo 11.5.1 Gráfico/Valores actuales). Mientras hay una medición en curso no se representan valores. Posibilidades de zoom y de desplazamiento en la barra de tiempo de Charts: Lo máximo que puede representarse es un día completo (24 h).
Página 102
Instrucciones de instalación y servicio Home Chart Date Pulsando el campo de texto Date aparece un calendario en el que seleccionar con comodidad la fecha deseada. Es posible seleccionar los datos de medición memorizados según la hora (de inicio y parada), el comentario y el nombre del fichero (contiene las ...
Página 103
Instrucciones de instalación y servicio Home Chart Setup Unit Aquí se selecciona del menú la Unit del registro que ha de representarse. Home Charts Tool Button Ahora puede ajustarse la escala de los ejes y con min, max.
Instrucciones de instalación y servicio 11.5.1. Gráfico/valores actuales Chart/Real time values Home Aquí pueden seleccionarse uno o varios canales para el registro y la representación de datos de medición, por ejemplo de un sensor de punto de rocío o de varios sensores diferentes.
Página 105
Instrucciones de instalación y servicio Para cada canal se puede seleccionar un valor para la representación en el gráfico. Además, al igual que en Home Chart se puede determinar un color así como la escala del eje y (min, max, cuadrícula). Chart/Real time values Home ...
Página 106
Instrucciones de instalación y servicio Home Channels La vista Current values muestra los valores de medición de todos los sensores conectados. Si se superan o no se alcanzan los límites ajustados para las alarmas, el valor correspondiente parpadeará en amarillo (Alarm-1) o rojo (Alarm-2). ...
Instrucciones de instalación y servicio 11.6. Valores actuales Home Current values La vista Current values permite la representación de 1 a 5 valores de medición libremente seleccionables. Si se cae por debajo o se superan los límites ajustados para las alarmas, el valor correspondiente parpadeará...
Instrucciones de instalación y servicio 11.7. Vista general de alarma Home Alarm overview En la vista general de alarma puede verse de inmediato si está activada una Alarm-1 o Alarm-2. Pero esta información puede verse también en otras opciones de menú: Home ...
Página 109
Instrucciones de instalación y servicio Home Export data Export logger data Con ayuda del botón Select- se puede ajustar el espacio de tiempo entre Start y End. Se exportan los bitmaps memorizados que se encuentran en este periodo de tiempo. Home ...
Instrucciones de instalación y servicio 11.9. Función de captura de pantalla Por medio de esta función se puede memorizar en los menús Gráfico, Gráfico/Valores actuales, Canales y Valores actuales, una copia de la pantalla en el lápiz USB o en la tarjeta SD. 11.9.1. 12.9.1. Memorizar captura de pantalla Home Charts Home Chart/current values Home ...
Página 111
Instrucciones de instalación y servicio Home Export/Import Export screenshots Con la ayuda de los botones de Selección se puede ajustar el espacio de tiempo entre Inicio y Final. Se exportan los Bitmaps memorizados que se encuentran en este periodo de tiempo. Home ...
¡PELIGRO! Batería y tarjeta SD El cambio de la pila y de la tarjeta SD deberá dejarse a cargo de personal técnico autorizado de BEKO y realizarse siempre con el aparato sin tensión. ¡PELIGRO! Posibles daños por ESD El equipo contiene componentes electrónicos que pueden reaccionar de manera sensible o dañarse ante una descarga electrostática (ESD).
Instrucciones de instalación y servicio 13. Limpieza/Descontaminación ¡INDICACIÓN! Observar la pantalla durante la limpieza El METPOINT BDL compact cuenta con una función de limpieza que protege la pantalla de un uso ® involuntario mientras se está limpiando. Más información en el capítulo “11.2.5. Limpieza” en la página 76.
BDL compact para su eliminación. ® Si el BDL compact no se devuelve a BEKO TECHNOLOGIES GmbH para su eliminación, éste deberá ser eliminado conforme al código de residuos: Los aparatos eléctricos y electrónicos usados con excepción de aquellos, que entren en 20 01 21, 20 01 36 20 01 23 y 20 01 35.
Página 115
Instrucciones de instalación y servicio METPOINT BDL compact ®...
Instrucciones de instalación y servicio BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss, ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad UE Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos en el estado en el que han sido comercializados por nosotros.
Página 118
Tel. +86 21 508 158 85 [email protected] BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES LIMITED BEKO TECHNOLOGIES INDIA Pvt. Ltd. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 Unit 1010 Miramar Tower Plot No.43/1 CIEEP Gandhi Nagar E - 08758 Cervelló 132 Nathan Rd.