FR
Le circuit d'alimentation électrique doit être pro-
tégé par un disjoncteur différentiel haute sensibilité
(30mA) calibré à 10A.
UK
The electrical supply should be protected by a re-
sidual current detector set at 30mA rated at 10 A.
DE
Das Stromnetz muss über einen Fehlerschutzschal-
ter und min.10A Absicherung verfügen.
ES
El circuito de alimentación del aparato debe
estar protegido por un disyuntor diferencial de alta
sensibilidad (30 mA) calibrado a 10 A.
IT
Il circuito di alimentazione elettrica deve essere
protetto da un disgiuntore differenziale ad alta sensi-
bilità (30mA) calibrato a 10 A.
PT
O circuito de alimentação eléctrica deve estar
protegido por um disjunctor diferencial de alta sensi-
bildade (30mA) calibrado a 10 A.
NL
De elektrische voeding moet beveiligd worden
door een snelwerkende stroomonderbreker van 30 mA
afgesteld op 10 A.
PL
Zasilanie prądem elektrycznym wymaga zabezpiec-
zenia bezpiecznikiem z yłącznikiem różnicowo-prądowym
30mA skalibrowany na 10 A.
2
3
1
FI
Sähkön tulo täytyy suojata vikavirtakytkimellä
(30mA), joka on säädetty 10 A:in.
SV
Elnätet ska skyddas av en jordfelsbrytare med
30mA.
TR
Cihazın güç devresi çok hassas (30mA), mini-
mum 10A kalibrasyonlu bir diferansiyel devre kesici
vasıtasıyla korunmalıdır.
DK
Strømforsyningen skal sikres med HPFI 30 mA relæ
samt 10 A sikring.
NO
Den elektriske forsyning bør være beskyttet av en
jordfeilbryter innstilt på 30mA vurdert på 10 A.
RU
Цепи питания должны быть защищены
автоматом с дифференциальной защитой (УЗО)
чувствительностью 30 мА настроенному на 10 А.
RO
Sursa de alimentare cu tensiune trebuie protejată
de un disjunctor cu sensibilitate de 30mA, calibrat la
10A.
HU
A készülék elektromos csatlakoztatását el kell
látni földeléssel és 10A-ra kalibrált 30 mA-es áram-
megszakítós védelemmel.
CN
电源需安装一个额定电流为10A的30mA的漏电
保护开关。
2
8