Ocultar thumbs Ver también para wheel Mini:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

08/2019 | v0014
v0024
UNAwheel Mini
1
Basic & Active
User Manual
English
-
3
Español
-
31
Português - 61
Italiano
-
91
Nederlands - 121
Česky
-
151
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNAcare wheel Mini

  • Página 1 English Español Português - 61 Italiano Nederlands - 121 Česky UNAwheel Mini Basic & Active User Manual 08/2019 | v0014 v0024...
  • Página 3 User Manual English 08/2019 v0014En v0024En Preface The UNAwheel Mini power add-on is a quality product offering versatile use in everyday life. Its defining characteristics are: Compact design • Compatible with almost all wheelchairs • Powerful • Classy • Before using the power add-on, please read this user manual thoroughly. The design is subject to technical alterations without notice.
  • Página 4 All rights reserved. Nothing in this material may be simplified, modified or translated without prior written permission from UNAcare, apart from insofar as permitted under the Copyright Act. The only guarantees for UNAcare products and services are set out in the warranty documents that are provided with the products and services concerned.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Content Introduction Intended use Warranty & Contact Icons & Symbols used in this manual Safety Storage & Transport Charging Maintenance Cleaning The UNAwheel Description Technical specifications Installation Delivery contents Requirements Active adapter Basic adapter Attach & Detach the UNAwheel Mini Active Adapter Basic Adapter Use the UNAwheel Mini...
  • Página 6: Introduction

    Warranty & Contact UNAcare provides two warranty periods upon purchase of the UNAwheel Mini: 1 year or 1000 km (600 miles) for the UNAwheel’s battery, display and controller. •...
  • Página 7: Icons & Symbols Used In This Manual

    Icons & Symbols used in this manual Risk of serious or deadly injury or severe product damage. Risk of injury or product damage. Useful information unrelated to safety. Safety Carefully read the following safety instructions before installing, using, transporting, storing or maintaining the UNAwheel Mini and its adapters. Before use, check all connections, battery level, brake function of the UNAwheel •...
  • Página 8 – Narrow and/or steep/inclined paths along main and side roads or near precipices – Paths covered with leaves, snow or ice – Ramps and lifting equipment on vehicles. The product’s maximum load is 100 kg or 220lbs (incl. a wheelchair). •...
  • Página 9: Storage & Transport

    Storage & Transport Always store and transport the product in its original case. • Make sure the product’s handlebars are removed during transport. • Store the product charged. • The temperature during transport and storage must be between -10°C (14°F ) and •...
  • Página 10: The Unawheel

    2 The UNAwheel Description The UNAwheel Mini is a wheelchair power add-on that provides wheelchair users with an easy-to-use power boost. It is designed for people who are unable to walk but who are able to independently move in a wheelchair. Thanks to its quick and easy adjustment possibilities for standard fittings and its modular design, the UNAwheel Mini can be used by patients with a wide variety of walking impediments.
  • Página 11: Technical Specifications

    Technical specifications Total weight 5.3 kg (11.7 lbs) Motor Electric, 250W DC Battery LG 153.6 Wh (air transportation compatible) Suspension Dual; spring and soft solid tire Braking type Electric Public roads speed Max. 6 km/h (3.7 mph) Private territory Max. 16 km/h (10 mph) speed Climbing capability Max.
  • Página 12: Installation

    3 Installation Delivery contents The UNAwheel Mini is delivered in two packages: A travel case containing the UNAwheel Mini and its charger. • A box containing all parts of the Active Adapter. • A box containing all parts of the Basic Adapter. •...
  • Página 13: Active Adapter

    Active adapter Contents 3.3.1 The Active Adapter consists of the following parts: Central adapter. Curved tubes (x2). Clamps for 22-30 mm (7/8” - 1-1/8”) frame (x2). Clamps for 32-35 mm (1-1/4” - 1-3/8”) and oval frame (x2). Spacers for 22 mm (7/8”) frame (x2). Spacers for 25 mm (1”) frame (x2).
  • Página 14 Attach the clamps 3.3.2 Disassemble the clamps by unscrewing their front two bolts. Use a 4 mm Allen wrench. Place the two halves of the clamps around the front tubes of the wheelchair’s frame. In case of 30 mm (1-1/8”) or 35mm (1-3/8”) tube diameter use one layer of cloth insulating tape to protect wheelchair frame, for other sizes use rubber spacers.
  • Página 15 Place the clamps approx. 33 cm (13”) above the ground. Use a ruler. Loosen the third bolt of the clamps. This allows you to take out and rotate the clamps’ brackets. Rotate the brackets to a position of approx. 15 relative to the floor.
  • Página 16 Assemble the central adapter 3.3.3 Loosen the 4 bolts on the top part of the central adapter. Use a 4 mm Allen wrench. Loosen the 4 bolts on the bottom part of the central adapter. Use a 3 mm Allen wrench.
  • Página 17 Attach the central adapter 3.3.4 The following steps should be performed with the user seating in the wheelchair. Insert the short ends of the central adapter’s tubes into the clamp’s brackets Adjust the width of the assembly if necessary Use the clamps’ handles to tighten the brackets and secure the central adapter in place Position the hook of the central adapter 20.5 cm (8”) above the ground, at a vertical angle of approx.
  • Página 18: Basic Adapter

    Basic adapter Contents 3.4.1 The Basic Adapter consists of the following parts: Central adapter. Clamps (x2). Spacers for 22 mm (7/8”) frame (x2). The following tools are required to install the adapter: Ruler • 3 mm Allen wrench. • 5 mm Allen wrench. •...
  • Página 19 Attach the clamps 3.4.2 Loosen the two bolts of the clamps. Use a 5 mm Allen wrench. Place the clamps on the bottom tube on the side of the wheelchair’s frame. Position it about 10 cm (4”) behind the front edge of the cushion. In case of 25mm (1”) tube diameter use one layer of cloth insulating tape to protect wheelchair frame, for 22 mm (7/8”) use rubber spacers.
  • Página 20 Attach the central adapter 3.4.3 Insert the central adapter into the clamps . Insert the two pins to secure it Position the central adapter’s hook to be 27 cm (10-5/8”) above the ground, at a vertical angle of approx. 5º. Use a ruler. Tighten the bolts of the central adapter.
  • Página 21: Attach & Detach The Unawheel Mini

    4 Attach & Detach the UNAwheel Mini Before attaching or detaching the UNAwheel Mini to its adapter, carefully read the safety instructions. Active Adapter Attach the UNAwheel Mini 4.1.1 When seated in the wheelchair, hold the UNAwheel Mini by its handlebar and pull it towards the wheelchair Insert the top cylinder of the UNAwheel’s connector into the top hook of the central adapter...
  • Página 22 After attaching the UNAwheel Mini, the front wheels of the wheelchair should be • raised 20 to 40 mm (3/4” - 2”) above the ground. If this is not the case, adjust the height of the central adapter accordingly. Detach the UNAwheel Mini 4.1.2 Push unit under the display a little and simultaneously press the handle on the central adapter forward.
  • Página 23: Basic Adapter

    Basic Adapter Attach the UNAwheel Mini 4.2.1 When seated in the wheelchair, hold the UNAwheel Mini by its central tube under the display and slide its wheel underneath the wheelchair. Insert the bottom cylinder of the UNAwheel’s connector into the bottom hook of the central adapter.
  • Página 24 Detach the UNAwheel Mini 4.2.2 Push the handle on the central adapter backward. Push the UNAwheel’s handlebar away from the wheelchair to detach the UNAwheel. Detach the central adapter 4.2.3 Push the buttons of the pins and pull them out of the clamps Remove the central adapter.
  • Página 25: Use The Unawheel Mini

    5 Use the UNAwheel Mini Before using the UNAwheel Mini, carefully read the safety instructions. Controls & Display The UNAwheel Mini’s controls and display can be found at the base of its handlebars. Display Throttle joystick Brake joystick Power/mode button Light button Speed mode forwards button Speed mode backwards button...
  • Página 26: Driving

    Driving Use the UNAwheel Mini’s controls in the following ways: Press the Power/mode button to power on the UNAwheel Mini. • Repeatedly press the Power/mode button to select a mode (trip distance, total • distance). Press the Speed mode 5 or Speed mode 6 buttons to select a speed mode. •...
  • Página 27: Driver Training

    The safety and well-being of the driver is the top priority. To ensure this, it is • essential to understand the UNAwheel’s driving characteristics. Your UNAcare dealer or agent will help you in this regard with a complimentary device training session.
  • Página 28: Maintenance

    6 Maintenance Service and repairs on the UNAwheel Mini may only be carried out by authorized dealers. Should any problems arise, please contact your power add-on supplier. Carefully read the safety instructions before carrying out any maintenance on your device. Inspection The UNAwheel Mini must be inspected before every use.
  • Página 29: Disposal

    As this product is not covered by the regulations of the WEEE Directive in all European countries, please inform yourself of the applicable waste disposal regulations in your country. Alternatively, return the UNAwheel to your authorised specialist dealer or UNAcare for proper and environmentally safe disposal.
  • Página 31 Manual de Usuario Español 08/2019 v0014Es v0024Es Prefacio El dispositivo de propulsión auxiliar UNAwheel Mini es un producto de alta calidad que ofrece un uso versátil en la vida diaria. Las principales características que lo definen son: Diseño compacto • Compatible con la mayoría de modelos de sillas de ruedas del mercado •...
  • Página 32: Conformidad

    EC actualmente vigente para dispositivos médicos, 93/42/ECC. La UNAwheel es un dispositivo médico de Clase I. La declaración de conformidad ha sido por lo tanto creada por UNAcare PTE., LTD bajo su única responsabilidad En lo que se refiere a condiciones climáticas y test anti-salpicaduras, UNAwheel Mini cumple con los requisitos para su uso tanto en interiores como en exteriores.
  • Página 33 Contenido Introducción Uso al que está destinado Garantía y Contacto Iconos y símbolos utilizados en este manual Seguridad Almacenaje y transporte Carga de la batería Mantenimiento Limpieza La UNAwheel Descripción Especificaciones Técnicas Instalación Contenido del embalaje Requisitos Adaptador Active Adaptador Basic Anclaje y desanclaje de la UNAwheel Mini Adaptador Active Adaptador Basic...
  • Página 34: Introducción

    Utilizar UNAwheel Mini de cualquier otro modo distinto al descrito en este manual podría provocar lesiones al usuario o daños al producto. Garantía y Contacto UNAcare proporciona dos períodos de garantía desde la adquisición de UNAwheel Mini: 1 año o 1000 km para la batería, display y caja de control. •...
  • Página 35: Iconos Y Símbolos Utilizados En Este Manual

    Iconos y símbolos utilizados en este manual Riesgo de lesión seria o mortal o daño severo del producto. Riesgo de lesión o daño del producto. Información útil no relacionada con seguridad. Seguridad Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de instalar, utilizar, transportar, almacenar o realizar mantenimiento de UNAwheel y sus adaptadores.
  • Página 36 peligrosas, cuya conducción se deja a criterio y riesgo del usuario de UNAwheel: – Muros de muelles, amarraderos y marinas, caminos y áreas cerca del agua, puentes y diques sin barandillas. – Senderos estrechos, pendientes (por ejemplo, rampas y caminos de entrada), senderos estrechos a lo largo de laderas, senderos de montaña.
  • Página 37: Almacenaje Y Transporte

    y no debe ser utilizada indebidamente, por ejemplo, por niños que juegan con ella o como una unidad para transportar mercancías móviles. La velocidad máxima permitida en carreteras públicas depende de las • regulaciones de tráfico locales. Velocidad superior a 6 km/h podrá ser utilizada solo en propiedades privadas. •...
  • Página 38: Limpieza

    distribuidor autorizado Asegúrese de que todos los tornillos están firmemente apretados después de la • realización de cualquier ajuste No desmonte el producto de ningún modo distinto al descrito en este documento. • Tenga cuidado con los dedos durante el ensamblaje o ajuste del producto. •...
  • Página 39: La Unawheel

    2 La UNAwheel Descripción La UNAwheel Mini es un sistema electrónico de propulsión auxiliar para sillas de ruedas que proporciona impulso, de una manera potente y fácil de utilizar, a los usuarios de silla de ruedas. Está diseñado para personas que sin conservar la capacidad para la deambulación son capaces de moverse de forma autónoma en una silla de ruedas.
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Peso Total 5.3 kg Motor Eléctrico, 250W DC Batería LG 153.6 Wh (Compatible con transporte aéreo) Suspensión Dual; por muelle y neumático macizo Tipo de Freno Eléctrico con recuperación Velocidad en vías Max. 6 km/h públicas Velocidad en Max.
  • Página 41: Instalación

    3 Instalación Contenido del embalaje La UNAwheel Mini se envía en dos cajas: Un estuche de viaje que contiene la UNAwheel Mini y su cargador de batería. • Una caja que contiene los diferentes elementos del Adaptador Active. • Una caja que contiene los diferentes elementos del Adaptador Basic. •...
  • Página 42: Adaptador Active

    Adaptador Active Contenido 3.3.1 El adaptador Active consta de las siguientes partes: Adaptador Central. Tubos Curvados (x2). Abrazaderas para chasis con tubos de 22-30 mm (x2). Abrazaderas para chasis con tubos de 32-35 mm (x2). Espaciadores para chasis con tubos de 22 mm (x2). Espaciadores para chasis con tubos de 25 mm (x2).
  • Página 43: Anclaje De Las Abrazaderas

    Anclaje de las abrazaderas 3.3.2 Desmonte las abrazaderas desenroscando los dos tornillos frontales utilizando la llave Allen de 4 mm. Coloque las dos partes de la abrazadera en los tubos frontales del chasis. En caso de diámetros de tubo de 30 mm o 35 mm use una capa de cinta aislante de tela para proteger el chasis, para otros tamaños utilice los espaciadores de goma.
  • Página 44 Coloque las abrazaderas a una altura aproximada de 33 cm desde el suelo. Utilice una regla. Afloje el tercer tornillo de las abrazaderas. Esto permitirá rotar los soportes de la abrazadera. Rote los soportes a una posición aproximada de 15º con respecto al suelo. Asegúrese que los soportes estén bien orientados hacia el frente.
  • Página 45: Ensamblaje Del Adaptador Central

    Ensamblaje del adaptador central 3.3.3 Afloje los 4 tornillos en la parte superior del adaptador central utilizando la llave Allen de 4 mm.. Afloje los 4 tornillos en la parte inferior del adaptador central utilizando la llave Allen de 3 mm. Mida la distancia entre los centros de los tubos de la silla de ruedas donde se montan las abrazaderas.
  • Página 46: Anclaje Del Adaptador Central

    Anclaje del adaptador central 3.3.4 Los siguientes pasos deben hacerse con el usuario sentado en la silla.. Inserte el extremo corto de los tubos curvados del adaptador central en los soportes de las abrazaderas. Ajuste el ancho de los tubos si fuese necesario. Use las manillas de la abrazadera para apretar los soportes y asegurar el adaptador central en su posición Coloque el gancho del adaptador central a 20,5 cm del suelo, en un ángulo...
  • Página 47: Adaptador Basic

    Apriete los 8 tornillos del adaptador central. Asegúrese de que el Usuario podrá quitar y poner el adaptador con facilidad por si mismo. Adaptador Basic Contenido 3.4.1 El Adaptador Basic consta de las siguientes partes: Adaptador central. Abrazaderas (x2). Espaciadores de 22 mm (x2). Son necesarias las siguientes herramientas para la instalación del adaptador: Regla •...
  • Página 48 Anclaje de las abrazaderas 3.4.2 Afloje los dos tornillos de la abrazadera utilizando la llave Allen de 5 mm. Coloque las abrazaderas en el tubo inferior a cada lado del chasis de la silla de ruedas. Colóquelas alrededor de 10 cm por detrás de la parte frontal del asiento. En caso de diámetros de tubo de 25 mm use una capa de cinta aislante de tela para proteger el chasis de la silla de ruedas, para 22 mm use los espaciadores de goma.
  • Página 49 Anclaje del adaptador central 3.4.3 Inserte el adaptador central en las abrazaderas. . Inserte los dos pasadores para asegurarlo Coloque el gancho del adaptador central a una altura de 27 cm desde el suelo, con un ángulo vertical de aproximadamente 5º. Utilice una regla. Apriete los tornillos del adaptador central.
  • Página 50: Anclaje Y Desanclaje De La Unawheel Mini

    4 Anclaje y desanclaje de la UNAwheel Mini Antes de anclar o desanclar la UNAwheel Mini a su adaptador, lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad. Adaptador Active Anclaje de la UNAwheel Mini 4.1.1 Sentado en la silla de ruedas, sujete la UNAwheel Mini por el manillar y acérquelo a la silla de ruedas.
  • Página 51: Desanclaje De La Unawheel Mini

    Después de anclada la UNAwheel Mini, las ruedas delanteras de la silla de ruedas • deben estar elevadas entre 20 y 40 mm del suelo. En caso de que no sea así, ajuste la altura del adaptador central. Desanclaje de la UNAwheel Mini 4.1.2 Empuje ligeramente la unidad hacia abajo por debajo del display y simultáneamente presione el asa del adaptador central hacia delante.
  • Página 52: Adaptador Basic

    Adaptador Basic Anclaje de la UNAwheel Mini 4.2.1 Sentado en la silla de ruedas, sujete la UNAwheel Mini por el tubo central por debajo del display y deslice su rueda bajo el asiento. Inserte el cilindro inferior del conector de la UNAwheel en el gancho inferior del adaptador central.
  • Página 53 Desanclaje de la UNAwheel Mini 4.2.2 Empuje el asa del adaptador central hacia atrás. Empuje del manillar de la UNAwheel para alejarlo de la silla de ruedas para desanclar la UNAwheel. Desanclaje del adaptador central 4.2.3 Pulse los botones de los pasadores y retírelos de las abrazaderas Extraiga el adaptador central.
  • Página 54: Uso De La Unawheel Mini

    5 Uso de la UNAwheel Mini Antes de utilizar la UNAwheel Mini, lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad. Controles y Display Los controles y Display de la UNAwheel Mini se encuentran en la parte central del manillar. Display Palanca de aceleración Palanca de freno Botón de encendido/modo Botón de luces...
  • Página 55: Conducción

    Conducción Use los controles de la UNAwheel Mini del siguiente modo: Presione el botón de Encendido/Modo para encender la UNAwheel Mini. • Presione repetidamente el botón de Encendido/Modo para seleccionar el modo • (distancia de viaje, distancia total). Presione los botones Modo de velocidad 5 o Modo de velocidad 6 para •...
  • Página 56: Entrenamiento De Conducción

    • esto, es esencial entender las características de conducción de la UNAwheel Mini. Su distribuidor o agente UNAcare le ayudará en esto a través de una sesión de entrenamiento de producto complementaria. Tenga en cuenta la información, instrucciones de seguridad y la información •...
  • Página 57: Mantenimiento

    6 Mantenimiento Servicios y reparaciones de la UNAwheel Mini podrán ser únicamente realizadas por distribuidores autorizados. Si surgiese algún problema, póngase en contacto con su proveedor. Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento en su dispositivo. Inspección La UNAwheel Mini debe ser revisada antes de cada uso.
  • Página 58: Deshecho

    Como este producto no está cubierto por la normativa de la Directiva WEEE en todos los países europeos, infórmese sobre la normativa de eliminación de residuos aplicables en su país. Alternativamente, devuelva la UNAwheel a su distribuidor especializado autorizado o directamente a UNAcare para su eliminación adecuada y ambientalmente segura...
  • Página 61: Manual Do Usuário

    Manual do usuário Português - 61 08/2019 v0014Pt v0024Pt Prefácio O sistema de propulsão elétrico UNAwheel Mini, é um produto de qualidade que oferece um uso versátil no seu dia a dia. Suas principais características são: Design compacto • Compatível com quase todas as cadeiras de rodas •...
  • Página 62 UNAcare estão estabelecidas nos documentos de garantia fornecidos com os produtos e serviços em questão.  Nada aqui contido pode ser considerado uma garantia adicional. A UNAcare não é responsável por erros técnicos ou outros erros ou omissões deste material.
  • Página 63 Índice Introdução Utilização pretendida Garantia e Contacto Ícones e símbolos utilizados neste manual Segurança Utilização Armazenamento e transporte Carregar Manutenção Limpeza A UNAwheel Descrição Especificações técnicas Montagem Componentes Requisitos Adaptador activo Adaptador básico Acoplar e Desacoplar o UNAwheel Mini Adaptador activo Adaptador básico Utilizar o UNAwheel Mini Controles &...
  • Página 64: Introdução

    Garantia e Contacto O UNAcare oferece dois períodos de garantia após a compra do UNAwheel Mini: 1 ano ou 1000 km para a bateria, display e controlador do UNAwheel. •...
  • Página 65: Ícones E Símbolos Utilizados Neste Manual

    Ícones e símbolos utilizados neste manual Risco de ferimentos graves ou mortais ou danos graves ao produto. Risco de ferimentos ou danos ao produto. Informações úteis não relacionadas com a segurança. Segurança Leia atentamente as seguintes instruções de segurança antes de instalar, utilizar, transportar, armazenar ou manter o UNAwheel Mini e seus adaptadores.
  • Página 66 – Paredes de cais, cais de acostagem e marinas, caminhos e zonas próximas da água, pontes e diques sem guarda. – Caminhos estreitos para peões, gradientes (por exemplo, rampas e caminhos de acesso), caminhos estreitos ao longo de encostas, caminhos montanhosos. –...
  • Página 67: Armazenamento E Transporte

    trânsito locais. A velocidade acima de 6 km/h só pode ser conduzida em propriedade privada. • O produto pode gerar campos eletromagnéticos que podem causar interferência • noutros dispositivos. Por esta razão, desligue o produto quando ele não estiver em uso. Se ouvir ruídos estranhos ou notar vibrações estranhas durante a viagem, é...
  • Página 68: Limpeza

    quaisquer ajustes. • Não desmonte o produto de formas diferentes das descritas neste documento. • Tenha cuidado com os dedos ao montar ou ajustar o produto. • Desligue o UNAwheel Mini antes de acopla-lo ou desacopla-lo a um adaptador. • Limpeza Nunca utilize uma mangueira de água ou um aparelho de limpeza de alta pressão •...
  • Página 69: Unawheel

    2 O UNAwheel Descrição O UNAwheel Mini é um sistema de propulsão elétrico para cadeiras de rodas, que fornece aos utilizadores um aumento de potência de propulsão e é fácil de utilizar. O UNAwheel Mini é projetado para pessoas com pouca capacidade locomotora, mas que sejam capazes de utilizar as suas cadeira de rodas de forma independente.
  • Página 70: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Peso total 5.3 kg Motor Elétrico, 250W DC Bateria LG 153.6 Wh (compatível com transporte aéreo) Suspensão Dual; mola e pneu sólido macio Tipo travão Elétrico Velocidade em vias Max. 6 km/h públicas Velocidade em Max. 16 km/h propriedades privadas Capacidade em...
  • Página 71: Montagem

    3 Montagem Componentes O UNAwheel Mini é fornecido em duas embalagens: Uma mala de viagem contendo o UNAwheel Mini e o seu carregador. • Uma caixa contendo todas as partes do adaptador ativo. • Uma caixa contendo todas as partes do adaptador básico. •...
  • Página 72: Adaptador Básico

    Adaptador básico Componentes 3.3.1 O Adaptador Ativo é constituído pelas seguintes partes: Adaptador central. Tubos curvos (x2). Abraçadeiras para armação de 22-30 mm (x2). Abraçadeiras para 32-35 mm e armação oval (x2). Espaçadores para armação de 22 mm (x2). Espaçadores para armação de 25 mm (x2). Espaçadores para armação de 32 mm (x2).
  • Página 73 Fixar as baçadeiras 3.3.2 Desaparafuse as braçadeiras desapertando os dois parafusos frontais. Utilize um Allen de 4mm. Coloque as duas metades das braçadeiras à volta dos tubos frontais da estrutura da cadeira de rodas. No caso de tubos de 30mm ou 35mm de diâmetro, utilize uma camada de tecido isolante para proteger a estrutura da cadeira de rodas, para outros tamanhos utilize espaçadores de borracha.
  • Página 74 Coloque as braçadeiras aproximadamente 33 cm acima do solo. Use uma régua. Solte o terceiro parafuso das braçadeiras. Isto permite com que retire e rode o parafuso do suportes das braçadeiras. Rode os suportes para uma posição de aproximadamente 15 em relação ao chão.
  • Página 75: Montar O Adaptador Central

    Montar o adaptador central 3.3.3 Solte os 4 parafusos na parte superior do adaptador central. Utilize uma chave Allen de 4 mm. Solte os 4 parafusos na parte inferior do adaptador central. Utilize um Allen de 3 Meça a distância entre os centros dos tubos da cadeira de rodas onde estão montadas as as braçadeiras.
  • Página 76: Fixar O Adaptador Central

    Fixar o adaptador central 3.3.4 Os passos seguintes devem ser executados com o utilizador sentado na cadeira de rodas. Insira as extremidades curtas dos tubos do adaptador central nos suportes do grampo Ajuste a largura do conjunto, se necessário Utilize as pegas das braçadeiras para apertar os suportes e prender o adaptador central no lugar Posicionar o gancho do adaptador central 20.5 cm acima do solo, numa posição vertical ângulo de aprox.
  • Página 77: Adaptador Básico

    Aperte os dois parafusos frontais de cada braçadeira. Use uma chave Allen de 4 Aperte todos os 8 parafusos do adaptador central. Certifique-se de que o adaptador pode ser facilmente inserido e retirado das braçadeiras pelo próprio utilizador. Adaptador básico Componentes 3.4.1 O Adaptador Básico é...
  • Página 78 Fixar as braçadeiras 3.4.2 Desaperte os dois parafusos das braçadeiras. Utilizando uma chave Allen de 5 Coloque as braçadeiras no tubo inferior na lateral da estrutura da cadeira de rodas. Posicione-o cerca de 10 cm atrás da extremidade dianteira da almofada. No caso de 25mm use uma camada de fita isolante de tecido para proteger a estrutura da cadeira de rodas, para 22 mm usar espaçadores de borracha.
  • Página 79 Fixar o adaptador central 3.4.3 Coloque o adaptador central nas braçadeiras . Insira os dois pinos para prendê Posicione o gancho do adaptador central a 27cm acima do solo, numa posição vertical, ângulo de  de 5º. Use uma régua. Aperte os parafusos do adaptador central. Utilize uma chave Allen de 3 e 5 mm. 27 cm...
  • Página 80: Acoplar E Desacoplar O Unawheel Mini

    4 Acoplar e Desacoplar o UNAwheel Mini Antes de acoplar ou desacoplar o UNAwheel Mini no seu adaptador, leia atentamente o guia de segurança instruções. Adaptador Ativo Acoplar o UNAwheel Mini 4.1.1 Quando sentado na cadeira de rodas, segure o UNAwheel Mini pelo tubo central e puxe para a cadeira de rodas Insira o cilindro superior do conector do UNAwhee no gancho superior do adaptador central da cadeira de rodas...
  • Página 81: Desacoplar O Adaptador Central

    Após a montagem do UNAwheel Mini, as rodas dianteiras da cadeira de rodas • devem estar elevadas de 20 a 40 mm acima do solo. Se não for este o caso, ajuste a altura do adaptador central em conformidade. Desacoplar o UNAwheel Mini 4.1.2 Empurre ligeiramente a barra de condução, posicionando a mão no tubo central, sob display do dispositivo e ao mesmo tempo pressione para frente a alavanca do...
  • Página 82: Adaptador Básico

    Adaptador Básico Acoplar o UNAwheel Mini 4.2.1 Quando sentado na cadeira de rodas, segure o UNAwheel Mini pelo seu tubo central posicionando a mão sob o display e deslize a sua roda por baixo da cadeira de rodas. Insira o cilindro inferior do conector do UNAwheel no gancho inferior do o adaptador central.
  • Página 83 Desacoplar o UNAwheel Mini 4.2.2 Empurre a  barra de condução do adaptador central para trás. Empurre a barra de condução do UNAwheel para frente da cadeira de rodas para soltar o UNAwheel. Desacoplar o Adaptador Central 4.2.3 Empurre os botões dos pinos e retire-os das braçadeiras Remova o adaptador central.
  • Página 84: Utilizar O Unawheel Mini

    5 Utilizar o UNAwheel Mini Antes de utilizar o UNAwheel Mini, leia atentamente as instruções de segurança. Controles & Display Os comandos e o visor do UNAwheel Mini encontram-se na base da barra de condução. Display Joystick do acelerador Joystick do travão Botão de alimentação/modo Botão de luz Botão de avanço do modo de velocidade...
  • Página 85: Condução

    Condução Use os controles do UNAwheel Mini das seguintes formas: Pressione o botão Power/mode para ligar o UNAwheel Mini. • Pressione repetidamente o botão Power/mode para selecionar um modo • (distância de viagem, total distância). Pressione os botões Modo de velocidade 5 ou Modo de velocidade 6 para •...
  • Página 86: Treino De Condução Do Utilizador

    • necessário e essencial compreender as características de condução da UNAwheel. O seu UNAcare o revendedor ou agente irá ajudá-lo neste respeito com uma sessão de treino complementar no dispositivo. Observe as informações, as instruções de segurança e as informações de perigo •...
  • Página 87: Manutenção

    6 Manutenção Os serviços e reparos no UNAwheel Mini só podem ser realizados por revendedores autorizados. Em caso de problemas, contacte o seu fornecedor. Leia atentamente o manual de instruções segurança do UNAwheel Mini, antes de efetuar qualquer manutenção no seu dispositivo. Inspecção O UNAwheel Mini deve ser inspecionado antes de cada utilização.
  • Página 88: Eliminação De Resíduos

    Uma vez que este produto não está abrangido pelos regulamentos da Directiva WEEE em todos os países europeus. Por favor, informe-se sobre os regulamentos de eliminação de resíduos aplicáveis no seu país. Em alternativa, devolva o UNAwheel ao seu revendedor autorizado ou UNAcare para uma eliminação correta e ambientalmente segura.
  • Página 91 Manuale Uso Italiano 08/2019 v0014It v0024It Prefazione Il sistema di elettrificazione a trazione UNAwheel Mini è un prodotto di qualità che offre un uso versatile nella vita di tutti i giorni. Le sue caratteristiche distintive sono: Design Compatto • Compatibile con la maggior parte delle carrozzine •...
  • Página 92 UNAcare, se non nella misura consentita dalla legge sul copyright. Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi di UNAcare sono indicate nei documenti di garanzia forniti con i prodotti e i servizi interessati.
  • Página 93 Contenuti Introduzione Destinazione d’uso Garanzia & Contatti Icone & Simboli usati in questo manual Seicurezza Stoccaggio & Trasporto Operazione di carica Manutenzione Pulizia UNAwheel Descrizione Specifiche tecniche Installazione Contenuti Requisiti Adattatore Active Adattatore Basic Attaccare & Staccare UNAwheel Mini Adattatore Active Adattatore Basic Usar UNAwheel Mini Coemandi &...
  • Página 94: Introduzione

    Garanzia & Contatti UNAcare fornisce due periodi di garanzia sull’acquisto di UNAwheel Mini: 1 anno o 1000 km per batteria, display e comando dell’ UNAwheel. •...
  • Página 95: Icone & Simboli Usati In Questo Manual

    Icone & Simboli usati in questo manuale Rischio di lesioni gravi o mortali o gravi danni al prodotto. Rischio di lesioni o danni al prodotto. Informazioni utili non correlate alla sicurezza. Sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di installare, utilizzare, trasportare, conservare o manutenere UNAwheel Mini e i suoi adattator.
  • Página 96 giudizio e al rischio dell’utente di UNAwheel: – Moli di banchina, ormeggi e marine, sentieri e zone vicino all’acqua, ponti e dighe senza ringhiere – Sentieri stretti, pendenze (es. Rampe e passi carrai), sentieri stretti lungo pendii, sentieri di montagna –...
  • Página 97: Stoccaggio & Trasporto

    La velocità massima consentita sulle strade pubbliche dipende dalle normative • locali sul traffico. La velocità superiore a 6 km / h può essere affrontata solo su proprietà privata • Il prodotto può generare campi elettromagnetici che potrebbero causare • interferenze in altri dispositivi.
  • Página 98: Pulizia

    Non disassemblare il prodotto in modi diversi da quelli descritti in questo • documento. Prestare attenzione alle dita durante il montaggio o la regolazione del prodotto. • Spegnere UNAwheel Mini prima di collegarlo o scollegarlo a un adattatore. • Pulizia Non utilizzare mai un tubo dell’acqua o un apparecchio per la pulizia ad alta •...
  • Página 99: Unawheel

    2 UNAwheel Descrizione UNAwheel Mini è un componente aggiuntivo per l’elettrificazione della carrozzina che offre agli utenti su carrozzina un incremento di potenza di facile utilizzo. È progettato per le persone che non sono in grado di camminare ma che sono in grado di muoversi autonomamente su una carrozzina.
  • Página 100: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Peso totale 5.3 kg Motore Electric, 250W DC Batterie LG 153.6 Wh (trasporto aereo compatibile) Sospensioni Doppie Tipo di freni Elettrici Velocità su strade Max. 6 km/h pubbliche Velocità su Max. 16 km/h suolo privato Capacità di salita Max.
  • Página 101: Installazione

    3 Installazione Contenuto della consegna UNAwheel Mini viene consegnato in due pacchi: Una custodia da viaggio contenente UNAwheel Mini e il suo caricabatterie. • Una scatola contenente tutte le parti dell’adattatore activ. • Una scatola contenente tutte le parti dell’adattatore basic. •...
  • Página 102: Adattatore Active

    Adattatore Active Contenuto 3.3.1 L’Adattatore Active consiste delle seguenti parti: Adattatore centrale. Tubi curvi (x2). Morsetti per telaio 22-30 mm (x2). Morsetti per telaio 32-35 mm e ovale (x2). Distanziatori per telaio 22 mm (x2). Distanziatori per telaio 25 mm (x2). Distanziatori per telaio 32 mm (x2).
  • Página 103 Attaccare i morsetti 3.3.2 Smontare i morsetti svitando i due bulloni anteriori. Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm. Posizionare le due metà dei morsetti attorno ai tubi anteriori del telaio della carrozzina. In caso di diametro del tubo di 30 mm o 35 mm utilizzare uno strato di nastro isolante in tessuto per proteggere il telaio della carrozzina, per altri formati utilizzare distanziatori in gomma.
  • Página 104 Posizionare le fascette a ca. 33 cm dal suolo. Usare un righello. Allentare il terzo bullone dei morsetti. Ciò consente di estrarre e ruotare le staffe dei morsetti. Ruotare le staffe in una posizione di ca. 15 rispetto al pavimento. Accertarsi che le staffe siano rivolte fortemente in avanti.
  • Página 105 Montare l’adattatore centrale 3.3.3 Allentare i 4 bulloni sulla parte superiore dell’adattatore centrale. Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm. Allentare i 4 bulloni nella parte inferiore dell’adattatore centrale. Utilizzare una brugola da 3 mm. Misurare la distanza tra i centri dei tubi della carrozzina su cui sono montati i morsetti.
  • Página 106 Montare l’adattatore centrale 3.3.4 Le seguenti operazioni devono essere eseguite con l’utente in carrozzina. Inserire le estremità corte dei tubi dell’adattatore centrale nelle staffe del morsetto Regolare la larghezza del gruppo se necessario Usare le maniglie dei morsetti per serrare le staffe e fissare l’adattatore centrale in posizionee Posizionare il gancio dell’adattatore centrale a 20,5 cm dal suolo, ad un angolo verticale di ca.
  • Página 107: Adattatore Basic

    Adattatore Basic Contenuto 3.4.1 L’adattatore Basic consiste delle seguenti parti: Adattatore centrale. Morsetti (x2). Distanziatori per telaio 22 mm (x2). seguenti strumenti sono necessari per installare l’ adattatore: Righello • Chiave a brugola da 3 mm. • Chiave a brugola da 5 mm. •...
  • Página 108 Attaccare i morsetti 3.4.2 Allentare i due bulloni dei morsetti. Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm. Posizionare le fascette sul tubo inferiore sul lato del telaio della carrozzina. Posizionare a circa 10 cm dietro il bordo anteriore del cuscino. In caso di diametro del tubo di 25 mm utilizzare uno strato di nastro isolante in tessuto per proteggere il telaio della sedia a rotelle, per 22 mm utilizzare distanziali in gomma.
  • Página 109: De Centrale Adapter Bevestigen

    De centrale adapter bevestigen 3.4.3 Inserire l’adattatore centrale nei morsetti . Inserire i due perni per fissarlo Posizionare il gancio dell’adattatore centrale a 27 cm dal suolo, con un angolo verticale di ca. 5º. Usa un righello. Stringere i bulloni dell’adattatore centrale. Utilizzare una chiave a brugola da 3 e 5 27 cm...
  • Página 110: Attaccare & Staccare Unawheel Mini

    4 Attaccare & Staccare UNAwheel Mini Prima di collegare o scollegare UNAwheel Mini al suo adattatore, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Adattatore Active Installare UNAwheel Mini 4.1.1 Quando si è seduti in carrozzina, tenere UNAwheel Mini per il manubrio e tirarlo verso la carrozzina stessa Inserisci il cilindro superiore del connettore UNAwheele nel gancio superiore di adattatore centrale...
  • Página 111 Dopo aver collegato UNAwheel Mini, le ruote anteriori della carrozzina devono • essere sollevate da 20 a 40 mm dal suolo. In caso contrario, regolare l’altezza dell ‘adattatore centrale di conseguenza. Staccare UNAwheel Mini 4.1.2 Spingere leggermente l’unità sotto il display e contemporaneamente premere la maniglia sull’adattatore centrale in avanti.
  • Página 112: Adattatore Basic

    Adattatore Basic Attaccare l’ UNAwheel Mini 4.2.1 Quando si è seduti sulla carrozzina, tenere UNAwheel Mini per il tubo centrale sotto il display e far scorrere la ruota sotto la carrozzina. Inserire il cilindro inferiore del connettore UNAwheel nel gancio inferiore dell’ adattatore centrale.
  • Página 113 Staccare UNAwheel Mini 4.2.2 Spingere la maniglia sull’adattatore centrale all’indietro. Spingere il manubrio dell’UNAwheel lontano dalla carrozzina per staccare l’UNAwheel. Staccare l’adattatore centrale 4.2.3 Spingere i pulsanti dei perni ed estrarli dai morsetti Rimuovere l’adattator ecentrale.
  • Página 114: Usar Unawheel Mini

    5 Usare UNAwheel Mini Prima di utilizzare UNAwheel Mini, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Coomandi & Display I comandi e il display di UNAwheel Mini possono essere trovati alla base del loro manubrio. Display Joystick acceleratore Joystick del freno Pulsante Power/mode Pulsante luci Pulsante velocità...
  • Página 115: Guidare

    Rijden Usare i comandi UNAwheel Mini nei modi seguenti: Premere il pulsante di accensione / modalità per accendere UNAwheel Mini. • Premere ripetutamente il pulsante Accensione per selezionare una modalità • (distanza percorsa, distanza totale). Premere i pulsante velocità 5 o pulsante velocità 6 per selezionare una velocità. •...
  • Página 116: Addestramento Del Conducente

    La sicurezza e il benessere del conducente sono la priorità assoluta. Per garantire • ciò, è essenziale comprendere le caratteristiche di guida di UNAwheel. Il rivenditore UNAcare aiuterà a questo proposito con una sessione di formazione sul dispositivo gratuita. Osservare le informazioni, le istruzioni di sicurezza e le informazioni sui pericoli •...
  • Página 117: Manutenzione

    6 Manutenzione L’assistenza e le riparazioni su UNAwheel Mini possono essere eseguite solo da rivenditori autorizzati . In caso di problemi, contattare il fornitore di UNAwheel. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sul dispositivo. Ispezioni UNAwheel Mini deve essere ispezionato prima di ogni uso.
  • Página 118: Smaltimento

    Poiché questo prodotto non è coperto dalle normative della Direttiva RAEE in tutti i paesi europei, informarsi sulle normative applicabili sullo smaltimento dei rifiuti nel proprio Paese. In alternativa, restituire UNAwheel al proprio rivenditore specializzato autorizzato o UNAcare per uno smaltimento adeguato ed ecologico.
  • Página 121 Gebruikershandleiding Nederlands - 121 08/2019 v0014Nl v0024Nl Voorwoord De UNAwheel Mini power add-on is een kwaliteitsproduct dat veelzijdig gemak biedt in het dagelijks leven. De kenmerken zijn: Compact ontwerp • Te monteren op bijna alle rolstoelen • Krachtig • Stijlvol •...
  • Página 122: Auteursrecht En Disclaimer

    Alle rechten voorbehouden. Niets in dit materiaal mag worden vereenvoudigd, gewijzigd of vertaald zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van UNAcare, afgezien van voor zover toegestaan op grond van de Copyright Act. De enige garanties voor UNAcare- producten en -diensten zijn opgenomen in de garantiedocumenten die bij de betrokken producten en diensten worden geleverd.
  • Página 123 Inhoud Inleiding Voorgenomen gebruik Garantie en contact Pictogrammen en symbolen die in deze handleiding worden gebruikt Veiligheid Gebruik Opslag en vervoer Opladen Onderhoud Schoonmaken Het UNAwheel Beschrijving Technische specificaties Installatie Inhoud Eisen Actieve adapter Basisadapter Bevestig en maak los de UNAwheel Mini Actieve adapter Basisadapter Gebruik de UNAwheel Mini...
  • Página 124: Inleiding

    Mini op een andere manier dan beschreven in deze handleiding kan leiden tot letsel of productschade. Garantie en contactpersoon UNAcare biedt twee garantieperioden bij aankoop van de UNAwheel Mini: 1 jaar of 1000 km voor de batterij, het display en de controller van het UNAwheel. •...
  • Página 125: Pictogrammen En Symbolen Die In Deze Handleiding Worden Gebruikt

    Pictogrammen en symbolen die in deze handleiding worden gebruikt Risico op ernstig of dodelijk letsel of ernstige productschade. Risico op letsel of productschade. Nuttige informatie die niets te maken heeft met veiligheid. Veiligheid Lees zorgvuldig de volgende veiligheidsinstructies voordat u de UNAwheel Mini en de adapters installeert, gebruikt, vervoert, opslaat of onderhoudt.
  • Página 126 – Kademuren, ligplaatsen en jachthavens, paden en gebieden in de buurt van water, bruggen en dijken zonder leuningen – Smalle voetpaden, hellingen (bijv. hellingen en opritten), smalle paden langs hellingen, bergpaden – Smalle en/of steile/hellende paden langs hoofdwegen en zijwegen of in de buurt van afgronden –...
  • Página 127: Opslag En Vervoer

    De toegestane maximumsnelheid op de openbare weg is afhankelijk van de lokale • verkeersregels. Snelheid boven 6 km/h mag alleen op privéterrein worden gereden. • Het product kan elektromagnetische velden genereren die interferentie in andere • apparaten kunnen veroorzaken. Schakel daarom het product uit wanneer het niet in gebruik is.
  • Página 128: Schoonmaken

    Demonteer het product niet op andere manieren dan in dit document wordt • beschreven. Wees voorzichtig met uw vingers tijdens het monteren of aanpassen van het • product. Schakel de UNAwheel Mini uit voordat u deze aan een adapter bevestigt of •...
  • Página 129: Het Unawheel

    2 Het UNAwheel Beschrijving De UNAwheel Mini is een rolstoel poweradd-on die rolstoelgebruikers een gebruiksvriendelijke vermogen boost biedt. Het is ontworpen voor mensen die niet kunnen lopen, maar die zelfstandig kunnen bewegen in een rolstoel. Dankzij de snelle en eenvoudige aanpassingsmogelijkheden en standaardfittingen en het modulaire ontwerp, kan de UNAwheel Mini worden gebruikt voor patiënten met een breed scala aan loopbelemmeringen.
  • Página 130: Technische Specificaties

    Technische specificaties Totaal gewicht 5.3 kg Motor Elektrisch, 250W DC Batterij LG 153.6 Wh (compatibel met luchtvervoer) Schorsing Dual; veer en zachte vaste band Remtype Elektrische Snelheid op de Max. 6 km/u openbare weg Snelheid Max. 16 km/u privégebied Klimvermogen Max.
  • Página 131: Installatie

    3 Installatie Inhoud van de levering De UNAwheel Mini wordt geleverd in twee pakketten: Een reiskoffer met de UNAwheel Mini en de lader. • Een vak met alle onderdelen van de Actieve adapter. • Een doos met alle onderdelen van de Basis adapter. •...
  • Página 132: Inhoud

    Actieve adapter Inhoud 3.3.1 De Actieve Adapter bestaat uit de volgende onderdelen: Centrale adapter. Gebogen buizen (x2). Klemmen voor 22-30 mm frame (x2). Klemmen voor 32-35 mm en ovaal frame (x2). Afstandhouders voor 22 mm frame (x2). Spacers voor 25 mm frame (x2). Spacers voor 32 mm frame (x2).
  • Página 133: Bevestig De Klemmen

    Bevestig de klemmen 3.3.2 Demonteer de klemmen door hun voorste twee imbusbouten los te schroeven. Gebruik een 4 mm imbus sleutel. Plaats de twee helften van de klemmen rond de voorbuizen van het frame van de rolstoel. In het geval van 30 mm of 35 mm buisdiameter gebruik maken van een laag isolerentape om rolstoelframe te beschermen, voor andere maten gebruik rubber spacers.
  • Página 134 Leg de klemmen van ongeveer 33 cm boven de grond. Gebruik een liniaal. Maak de derde imbusbout van de klemmen los. Hierdoor u de beugels van de klemmen eruit halen en draaien. Draai de beugels naar een positie van ongeveer 15 ten opzichte van de vloer.
  • Página 135: De Centrale Adapter Monteren

    De centrale adapter monteren 3.3.3 Maak de 4 imbusbouten los op het bovenste deel van de centrale adapter. Gebruik een 4 mm imbus moersleutel. Maak de 4 imbusbouten los aan het onderste deel van de centrale adapter. Gebruik een imbus-moersleutel van 3 mm. Meet de afstand tussen centra van rolstoelbuizen waar klemmen zijn gemonteerd.
  • Página 136: De Centrale Adapter Bevestigen

    De centrale adapter bevestigen 3.3.4 De volgende stappen moeten worden uitgevoerd met de zitplaats van de gebruiker in de rolstoel. Steek de korte uiteinden van de buizen van de centrale adapter in de beugels van de klem Pas indien nodig de breedte van de montage aan Gebruik de handgrepen van de klemmen om de beugels vast te maken en de centrale adapter op plaats Plaats de haak van de centrale adapter 20,5 cm boven de grond, onder een...
  • Página 137: Basisadapter

    Basis adapter Inhoud 3.4.1 De Basisadapter bestaat uit de volgende onderdelen: Centrale adapter. Klemmen (x2). Afstandhouders voor frame van 22 mm (x2). De volgende tools zijn vereist om de adapter te installeren: Liniaal • 3 mm Imbus moersleutel. • 5 mm Imbus moersleutel. •...
  • Página 138 Bevestig de klemmen 3.4.2 Maak de twee imbusbouten van de klemmen los. Gebruik een imbus-moersleutel van 5 mm. Plaats de klemmen op de onderbuis aan de zijkant van het frame van de rolstoel. Plaats het ongeveer 10 cm achter de voorkant van het kussen. In het geval van een diameter van 25 mm gebruik maken van een laag isolerende tape om rolstoelframe te beschermen, voor 22 mm gebruik rubber spacers.
  • Página 139 De centrale adapter bevestigen 3.4.3 Steek de centrale adapter in de klemmen . De twee pinnen invoegen om deze te beveiligen Plaats de haak van de centrale adapter op 27 cm boven de grond, onder een verticale hoek van ca. 5º. Gebruik een liniaal. Draai de imbusbouten van de centrale adapter aan.
  • Página 140: De Unawheel Mini Bevestigen En Loskoppelen

    4 De UNAwheel Mini bevestigen en loskoppelen Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig voordat u de UNAwheel Mini aan de adapter bevestigt of losmaakt. Actieve adapter Bevestig de UNAwheel Mini 4.1.1 Wanneer u in de rolstoel zit, houd de UNAwheel Mini aan zijn stuur en trek hem naar de rolstoel Steek de bovenste cilinder van de connector van het UNAwheel in de bovenste haak van de centrale adapter...
  • Página 141: De Centrale Adapter Losmaken

    Na het bevestigen van de UNAwheel Mini moeten de voorwielen van de rolstoel • 20 tot 40 mm boven de grond worden verhoogd. Als dit niet het geval is, past u de hoogte van de centrale adapter dienovereenkomstig aan. Maak de UNAwheel Mini los 4.1.2 Duw de unit onder het display een beetje en druk tegelijkertijd de handgreep op de centrale adapter naar voren.
  • Página 142: Basisadapter

    Basisadapter Bevestig de UNAwheel Mini 4.2.1 Wanneer u in de rolstoel zit, houdt u de UNAwheel Mini bij de centrale buis onder het display en schuift u het wiel onder de rolstoel. Plaats de onderste cilinder van de connector van het UNAwheel in de onderste haak van de centrale adapter.
  • Página 143 Maak de UNAwheel Mini los 4.2.2 Duw de handgreep op de centrale adapter naar achteren. Duw het stuur van de UNAwheel uit de buurt van de rolstoel om het UNAwheel los te maken. De centrale adapter losmaken 4.2.3 Druk op de knoppen van de pinnen en trek ze uit de klemmen Verwijder de centrale adapter.
  • Página 144: Gebruik De Unawheel Mini

    5 Gebruik van de UNAwheel Mini Lees voor het gebruik van de UNAwheel Mini de veiligheidsinstructies zorgvuldig. Besturing en beeldscherm De bedienings/elementen en het display van de UNAwheel Mini zijn te vinden aan de bovenkant van het stuur. Beeldscherm Gas Hendel Rem Hendel Spanning/ selectie knop Lichtknop...
  • Página 145: Rijden

    Rijden Gebruik de besturing van de UNAwheel Mini op de volgende manieren: Druk op de spanning/mode-knop om de UNAwheel Mini aan te schakelen. • Druk herhaaldelijk op de knop spanning/modus om een modus te selecteren • (reisafstand, totale afstand). Druk op de knoppen Snelheid 5 of Snelheid 6 om een snelheidsmodus te •...
  • Página 146: Rijopleiding

    De veiligheid en het welzijn van de bestuurder is de hoogste prioriteit. Om dit • te waarborgen, is het essentieel om de rijeigenschappen van het UNAwheel te begrijpen. Uw UNAcare dealer of agent zal u hierbij helpen met een gratis training voor apparaten. Let op de informatie, veiligheidsinstructies en gevareninformatie van uw •...
  • Página 147: Onderhoud

    6 Onderhoud Service en reparaties aan de UNAwheel Mini mogen alleen worden uitgevoerd door erkende dealers. Mocht zich problemen voordoen, neem dan contact op met uw leverancier van de power add-on. Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u onderhoud aan uw apparaat uitvoert. Inspectie De UNAwheel Mini moet voor elk gebruik worden geïnspecteerd.
  • Página 148: Verwijdering

    Aangezien dit product niet in alle Europese landen onder de voorschriften van de AEEA-richtlijn valt, dient u zich te informeren over de toepasselijke afvalverwijderingsvoorschriften in uw land. U het UNAwheel ook terugsturen naar uw erkende gespecialiseerde dealer of UNAcare voor een goede en milieuvriendelijke verwijdering.
  • Página 151: Uživatelská Příručka

    Uživatelská příručka Česky 08/2019 v0014Cz v0024Cz Předmluva UNAwheel Mini přídavný pohon je kvalitní výrobek nabízející všestranné použití v každodenním životě. Jeho definující vlastnosti jsou: Kompaktní design • Kompaktní s téměř všemi invalidními vozíky • Výkonný • Elegantní • Před použitím výrobku prosím pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku. Design a technické...
  • Página 152 EN 12184 pro elektrické invalidní vozíky a splňují v současnosti platnou směrnici ES pro zdravotnické prostředky 93/42 EHS. UNAwheel je zdravotnický prostředek třídy I. Prohlášení o shodě proto vytvořila společnost UNAcare Pte. Ltd. S výhradní zodpovědností. UNAwheel Mini splňuje požadavky testů týkajících se klimatu a odolnosti vůči stříkající...
  • Página 153 Obsah Úvod Účel použití Záruka & Kontakt Ikony & Symboly použité v této příručce Bezpečnost Použití Skladování & Přeprava Nabíjení Údržba Čištění UNAwheel Popis Technické specifikace Instalace Obsah dodávky Požadavky Aktivní adaptér Základní adaptér Připojení & Odpojení UNAwheel Mini Aktivní adaptér Základní...
  • Página 154: Úvod

    Poškození výrobku v důsledku neúmyslného použití může vést ke ztrátě záruky. Více informací o záručních podmínkách nebo dotazy týkající se tohoto dokumentu viz naše kontaktní informace: Adresa UNAcare Pte. Ltd, 6 Eu Tong Sen Street, #09-09, Singapore, zipcode 059817 Telefon + (351) 308 - 800002 Webové...
  • Página 155: Ikony & Symboly Použité V Této Příručce

    Ikony & Symboly použité v této příručce VAROVÁNÍ - nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění nebo vážného poškození produktu. POZOR - nebezpečí zranění nebo poškození produktu. UPOZORNĚNÍ - užitečné informace nesouvisející s bezpečností. Bezpečnost Před instalací, použitím, přepravou, skladováním nebo údržbou UNAwheel Mini a jeho adaptérů, si přečtěte pečlivě...
  • Página 156 poblíž srázu – Cesty pokryté listy, sněhem nebo ledem – Rampy a zvedací zařízení na vozidlech. Maximální zatížení produktu je 100 kg ( včetně invalidního vozíku). • Nepoužívejte výrobek při teplotách nižších než -5ºC nebo vyšších než 40ºC. • Jízdní vlastnosti produktu mohou být ovlivněny elektromagnetickými poli, které je •...
  • Página 157: Skladování & Přeprava

    Skladování & Přeprava Výrobek vždy skladujte a přepravujte v původním obalu. • Ujistěte se, že řídítka produktu jsou během přepravy odstraněna. • Skladujte výrobek nabitý. • Teplota během přepravy a skladování musí být mezi -10°C a 40°C. • Výrobek musí být během přepravy vypnutý. •...
  • Página 158: Unawheel

    2 UNAwheel Popis UNAwheel Mini je elektrický pohon k invalidnímu vozíku, které poskytuje uživatelům invalidního vozíku snadno použitelný nárůst výkonu. Je určen pro lidi, kteří nejsou schopni chodit, ale jsou schopni samostatně se pohybovat na invalidním vozíku. Díky možnostis rychlého a snadného seřízení standardního vybavení a jeho modulárního designu mohou být UNAwheel Mini používány pacienty s celou řadou zábran chůze.
  • Página 159: Technické Specifikace

    Technické specifikace Celková váha 5.3 kg Motor Elektr., 250W DC Baterie LG 153.6 Wh (kompatibilní pro leteckou přepravu) Odpružení Dvojí; pružina a měkká pevná pneumatika Typ bržděn Elektrické Rychlost na Max. 6 km/hod veřejných komunikacích Rychlost na Max. 16 km/hod soukromých komunikacích Schopnost převýšení...
  • Página 160: Instalace

    3 Instalace Obsah dodávky UNAwheel Mini je dodáván ve dvou obalech: Cestovní pouzdro obsahující UNAwheel Mini a nabíječku. • Krabice obsahující všechny části Active adaptéru. • NEBO Krabice obsahující všechny části Basic adaptéru. • Požadavky Chcete-li zjistit, který z těchto dvou adaptérů je kompatibilní s vaším vozíkem viz následující...
  • Página 161: Aktivní Adaptér

    Active (aktivní) adaptér Obsah 3.3.1 Active Adaptér se skládá z následujících částí: Centrální adaptér. Zakřivené trubky (x2). Svorky pro rám 22-30 mm (x2). Svorky pro 32-35 mm a oválný rám (x2). Distanční sloupky pro rám 22 mm (x2). Distanční sloupky pro rám 25mm rám (x2). Distanční...
  • Página 162 Připojení svorek 3.3.2 Demontujte svorky odšroubováním jejich dvou předních šroubů. Použijte 4mm imbus klíč. Umístěte obě poloviny svorek kolem předních trubek rámu vozíku. V případě trubky o průměru 30 mm nebo 35 mm použijte jednu vrstvu izolační pásky pro ochranu rámu vozíku, u jiných velikostí použijte pryžové rozpěrky. Lehce utáhněte svorky přišroubováním jejich dvou předních šroubů.
  • Página 163 Umístěte svorky cca. 33 cm nad zemí. Použijte pravítko. Uvolněte třetí šroub svorek. To vám umožní vyjmout a otočit držáky svorek. Držáky otočte do polohy cca. 15 směrem k podlaze. Ujistěte se, že držáky směřují silně dopředu. Utáhněte šrouby.
  • Página 164 Namontujte centrální adaptér 3.3.3 Povolte 4 šrouby v horní části centrálního adaptéru. Použijte imbusový klíč 4 mm. Povolte 4 šrouby ve spodní části centrálního adaptéru. Použijte imbusový klíč 3 Změřte vzdálenost mezi středy trubek invalidního vozíku, kde jsou namontovány svorky. Pro 300 - 355 mm použijte standardní zakřivené trubky, pro 355-435 mm použijte volitelné...
  • Página 165 Připojte centrální adaptér 3.3.4 Následující kroky by měly být provedeny, když uživatel sedí na vozíku. Vložte krátké konce trubek centrálního adaptéru do držáků svorky V případě potřeby upravte šířku sestav Pomocí úchytů svorek utáhněte držáky a zajistěte centrální adaptér Umístěte háček centrálního adaptéru 20.5cm nad zemí, ve svislé poloze úhel cca. 10º.
  • Página 166: Základní Adaptér

    Basic (základní) adaptér Obsah 3.4.1 Basic (základní) adaptér se skládá z následujících částí: Centrální adaptér. Svorky (x2). Distanční sloupky pro rám 22 mm (x2). K instalaci adaptéru jsou nutné následující nástroje: Pravítko • 3 mm imbusový klíč • 5 mm imbusový klíč •...
  • Página 167 Připojte svorky 3.4.2 Povolte dva šrouby svorek. Použijte 5 mm imbus klíč. Umístěte svorky na spodní trubku na boku rámu vozíku. Umístěte je asi 10 cm za přední okraj polštáře. V případě průměru trubice 25 mm použijte jednu vrstvu izolační pásky pro ochranu rámu invalidního vozíku, pro 22 mm použijte pryžové rozpěrky.
  • Página 168 Připojte centrální adaptér 3.4.3 Vložte středový adaptér do svorek . Vložte 2 čepy, abyste je zajistili Umístěte háček centrálního adaptéru 27cm nad zemí, ve svislém úhlu cca. 5º. Použijte pravítko. Utáhněte šrouby centrálního adaptéru. Použijte imbus klíč 3 a 5 mm. 27 cm...
  • Página 169: Připojení & Odpojení Unawheel Mini

    4 Připojení & Odpojení UNAwheel Mini Před připojením nebo odpojením UNAwheel Mini k adaptéru, si pečlivě přečtěte bezpečnostní instrukce. Active (aktivní) adaptér Připojení UNAwheel Mini 4.1.1 Když sedíte na vozíku, držte UNAwheel Mini za řídítka a zatáhněte směrem k vozíku Vložte horní...
  • Página 170 Po připojení UNAwheel Mini, by měla být přední kola vozíku zvednuta o 10 až • 40 mm nad zemí. Pokud tomu tak není, upravte odpovídajícím způsobem výšku centrálního adaptéru. Odpojení UNAwheel Mini 4.1.2 Zatlačte mírně jednotku poddisplejem a současně stlačte rukojeť na centrálním adaptéru dopředu.
  • Página 171: Základní Adaptér

    Basic (základní) adaptér Připojení UNAwheel Mini 4.2.1 Když sedíte na invalidním vozíku, držte UNAwheel Mini za jeho centrální trubku pod displejem a posuňte kolo pod invalidní vozík. Vložte spodní válec konektoru UNAwheel do spodního háku centrálního adaptéru. Vytáhněte řidítka UNAwheel nahoru. Konektor zapadne na své místo. Po připojení...
  • Página 172 Odpojení UNAwheel Mini 4.2.2 Zatlačte držadlo na centrálním adaptéru dozadu. Zatlačte řídítka UNAwheel od invalidního vozíku a odpojte UNAwheel. 4.2.3 Odpojení centrálního adaptéru Stiskněte tlačítko kolíků a vytáhněte je ze svorek Vyjměte centrální adaptér.
  • Página 173: Použití Unawheel Mini

    5 Použití UNAwheel Mini Před použitím UNAwheel Mini si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Ovládací prvky & Displej Ovládací prvky a displej UNAwheel Mini najdete na spodní straně řídítek. Displej Joystick plynu Joystick brzdy Tlačítko napájení/režimu Tlačítko napájení/režimu Tlačítko režimu rychlosti vpřed Tlačítko režimu rychlosti vzad Joystick plynu a brzdy fungují...
  • Página 174: Řízení

    Řízení Ovládací prvky UNAwheel Mini používejte následujícími způsoby: Stisknutím tlačítka Napájení/režim zapněte UNAwheel Mini. • Opakovaným stisknutím tlačítka Napájení/režim vyberte režim (vzdálenost, • celková vzdálenost). Stisknutím tlačítka režimu rychlosti 5 nebo režimu rychlosti 6 vyberte režim • rychlosti. – 1 – pomalu vzad (max. 6 km/h) –...
  • Página 175: Řidičský Trénink

    Řidičský trénink Bezpečnost a pohoda řidiče je nejvyšší prioritou. Aby to bylo zajištěno, je nezbytné • pochopit jízdní vlastnosti UNAwheel. Váš prodejce UNAwheel vám v tomto ohledu pomůže se bezplatně seznámit s produktem. Dodržujte informace, bezpečnostní pokyny a informace o nebezpečnosti od •...
  • Página 176: Údržba

    6 Údržba Servis a opravy UNAwheel Mini smí provádět pouze autorizovaní prodejci. V případě jakýchkoliv problémů se obraťte na dodavatele produktu. Před jakoukoliv údržbou zařízení si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Kontrola UNAwheel Mini musí být před každým použitím zkontrolován. Kontroly uvedené v následující...
  • Página 177: Likvidace

    životnosti, vraťte prosím produkt do místního recyklačního střediska. Protože se na tento produkt nevztahují předpisy směrnice WEEE pro všechny evropské země, informujte se prosím o platných předpisech pro likvidaci odpadu ve vaší zemi. Alternativně vraťte UNAwheel autorizovanému specializovanému prodejci nebo UNAcare k řádné a ekologické likvidaci.

Tabla de contenido