Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

You will need a
measuring tape or ruler.
Il vous faudra un ruban à
mesurer ou une règle.
Necesitará una cinta
métrica o regla.
MAXIMUM LOAD LIMITS:
CHARGE M A X I M ALE:
LIMITES MAXIMOS DE CARGA:
45 lbs.
(20 kg)
contenu de la caisse
contenido de la caja
1032666B-1/8
G
EAR
SpaceBooster, RocketBox, SpaceCase
DO NOT EXCEED
YOUR RACK'S weight limit!
Check your owner's manual.
NE PAS DÉPASSER
LA CHARGE ADMISSIBLE
SUR le porte-0bagages!
Consulter le manuel du véhicule.
box contents
¡NO EXCEDA EL LÍMITE
de peso de SU PARRILLA!
Búsquelo en el manual del propietario.
B
OXES
SpaceCadet
CURVED BRACKETS
ÉTRIERS
PIEZAS DE SUJECIÓN CURVAS
DO NOT EXCEED
BOX CONTENT
WEIGHT LIMIT:
110 LBS. (50 KG)
LA CAISSE NE DOIT PAS
CONTENIR PLUS DE
50 KG (110 LB)
NO EXCEDA EL LÍMITE
DE PESO DEL CONTENIDO
DE LA CAJA:
110 LBS. (50 KG)
DISTRIBUTE YOUR
LOAD EVENLY.
RÉPARTIR LA
CHARGE
UNIFORMÉMENT
DISTRIBUYA LA
CARGA
PAREJAMENTE
Part #1032666 Rev B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yakima GEAR BOXES

  • Página 1 OXES You will need a measuring tape or ruler. Il vous faudra un ruban à mesurer ou une règle. Necesitará una cinta SpaceBooster, RocketBox, SpaceCase SpaceCadet métrica o regla. CURVED BRACKETS ÉTRIERS PIEZAS DE SUJECIÓN CURVAS MAXIMUM LOAD LIMITS: DO NOT EXCEED CHARGE M A X I M ALE: BOX CONTENT LIMITES MAXIMOS DE CARGA:...
  • Página 2 DO NOT LOAD THE BOX ONTO THE CAR YET. INSIDE THE BOX: MEASURE THE DISTANCE BETWEEN THE CROSSBARS ON YOUR RACKS. Push plugs into unused holes. FOR BARS FOR BARS THAT CAN’T MOVE: THAT MOVE OR SLIDE: (INCLUDING Q TOWERS) Bars should be positioned at 30"...
  • Página 3: Safety Check

    Swing brackets into Tighten the knobs until the position under bars. NEVER REPOSITION YOUR LOCK T-BOLTS: box cannot slide on bars YAKIMA Q TOWERS! Attach brackets to T-bolts. T-bolt is locked when “T” is ;;;;; ;;;;; parallel to the crossbars.
  • Página 4: Mesurer La Distance Entre Les Barres Transversales De Votre Porte-Bagages

    À L’INTÉRIEUR NE PAS PLACER LA CAISSE SUR LA VOITURE TOUT DE SUITE. DE LA CAISSE: MESURER LA DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES DE VOTRE PORTE-BAGAGES Enfoncer des bouchons dans les trous qui ne serviront pas. POUR LES BARRES POUR LES QUI SE BARRES FIXES: DÉPLACENT OU...
  • Página 5: Inspection Finale

    NE JAMAIS DÉPLACER LES ce que la caisse ne glisse À TÊTE EN T: plus sur les barres. PIEDS Q YAKIMA! Enfiler les boulons à tête en T Le boulon à tête en T est dans les étriers. verrouillé quand sa tête est ;;;;;...
  • Página 6: Para Travesaños

    DENTRO DE LA NO COLOQUE LA CAJA SOBRE EL VEHÍCULO TODAVÍA. CAJA: MIDA LA DISTANCIA ENTRE LOS TRAVESAÑOS DE LA PARRILLA. Coloque los tacos en los agujeros que no utilice. PARA TRAVESAÑOS QUE SE MUEVEN PARA TRAVESAÑOS O DESLIZAN: QUE NO PUEDEN MOVERSE: Para las cajas largas, las barras transversales...
  • Página 7: Prueba De Seguridad

    ¡NUNCA CAMBIE DE AJUSTE LOS TORNILLOS-T: curvas bajo los travesaños sobre los travesaños. POSICIÓN LOS SOPORTES y en los tornillos T. El tornillo queda ajustado ;;;;; Q TOWERS YAKIMA! ;;;;; cuando la “T” está paralela al travesaño. ;;;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;...
  • Página 8 Fit List and instructions are followed and the products are used properly. If a customer believes that a Yakima product is defective, the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase. Yakima will then issue authorization to the dealer for the return of these products. If an article is found to be defective upon inspection by Yakima, Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge.

Este manual también es adecuado para:

Rocketbox800710280071038007101

Tabla de contenido