Página 1
hi tech performance helmets Português English Français Español Owner manual...
Página 2
Português Processo de remoção da pala Para executar este processo recomenda-se uma base plana. Para remover a pala, seguir a figura: Partindo de um dos pontos de aperto da pala, rodar o parafuso no sentido anti-horário (1) remover parafusos, tendo atenção de os colocar num sitio seguro e plano (2) retirar pala (3).
Página 3
Português Sistema de retenção Existem três tipos de sistemas de retenção: Para fixar o capacete, Seguir as indicações da figura: passar a fita entre os dois anéis (1), puxar a ponta e passar entre os dois anéis em sentido inverso (2), apertar o botão de segurança no seu local (3).
Página 4
*a garantia não é válida se os defeitos forem devidos a: desgaste normal, danos, utilização inad- equada, intervenção, negligencia ou falta de cuidado ou outra causa ocorrida não relacionada com a CMS, e no caso de consertos e/ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas.
Português Obrigado por ter escolhido CMS O capacete que acabou de adquirir é o resultado da experiência e empenho que a CMS adquiriu nos vários anos em actividade. Desde 1976 que a CMS e os seus colaboradores se empenham em desenvolver e construir ca- pacetes de máxima segurança e fiabilidade para o seu proprietário, baseando-se em testes inten-...
Página 6
Deve-se substituir um componente, use sempre peças originais CMS, dirigindo se ao seu revendedor. Evite todos os comportamentos ou utilizações do capacete que possam prejudicar o desempenho: -Não colocar o capacete nos pedestais dos espelhos retrovisores...
Página 7
English Removal procedure peak To run this process it is recommended a flat base. To remove the visor, follow the figure: Starting from one of the two sides of the helmet, turn the screw counterclockwise (1) remove screws, taking care to place them in a safe and plane place (2) remove visor (3 .) To install the visor, reverse the removal instructions below.
Página 8
English Restraint system There are three types of restraints: DD retention system To secure the helmet, follow the figure: passing the tape between the two rings (1), pull the tip and pass between the two rings in reverse (2) push the safety button on your site (3). To remove, follow instructions in reverse order of tightening.
* The warranty is not valid if the defects are due to: normal wear and tear, damage, misuse, intervention, neglect or carelessness or other cause occurred unrelated to CMS, and in the case of repairs and / or alterations made by persons unauthorized.
Página 10
English Thank you for choosing CMS The helmet you have just purchased is the result of experience and commitment that CMS has acquired in many years in business. Since 1976 CMS and its employees are committed to develop and build helmets for maximum security and reliability to its owner, based on extensive and up-to-date tests.
Página 11
If neces- sary you should replace a component. Use original parts CMS, directing your dealer. Avoid any behaviors or uses of helmet that can hurt performance: Do not put the helmet on the pedestals of mirrors or banks to avoid damaging the liner or even falls.
Página 12
Français Processus de retrait de l´écran Pour exécuter ce processus, il est recommandable un fond plat. Pour retirer l´écran, suivez la figure: A partir de l’un des serrages de l´écran, tournez la vis dans le sens contraire d´une horloge (1), enlevez les vis, tout en prenant soin de les placer dans un endroit sûr et plat (2), retirez l´écran (3).
Página 13
Français Système de retenue Il existe trois types de système de retenue: Système d’attache 2D Pour fixer le casque, suivez les instructions de la figure: passez le ruban entre les deux anneaux (1), poussez la pointe, et repasser entre les deux anneaux dans le sens inverse (2), puis sur place, appuyez sur le bouton de sécurité...
Página 14
* La garantie ne sera pris en charge si les défauts sont dus à: usage normal, dommages, mauvais usage, intervention, négligence ou imprudence, ou une autre cause non liée à CMS ; en cas de réparations et/ou modifications effectuées par des personnes non autorisées.
CMS a acquis depuis de nombreuses années dans cette activité. Depuis 1976, que CMS et ses employés s´engagent à développer, et à construire des casques pour la sécurité et la fiabilité de son propriétaire, basés sur des tests approfondis et actuels. La conception et l’ingénierie de nos casques ont toujours eu la présence des meilleurs matériaux et...
Página 16
Si vous souhaitez remplacer un composant, utiliser toujours des pièces d’ o rigine CMS, a travers un revendeur. Évitez des comportements ou des utilisations de casque qui peuvent nuire à...
Página 17
Español Procedimiento de extracción de la pantalla Para ejecutar este proceso, se recomienda una base plana. Para quitar la visera, siguen la siguiente figura: A partir de uno de los ajuste de la cuchilla, girar el tornillo en sentido contrario del reloj (1) quite los tornillos, teniendo cuidado de colocarlos en un lugar seguro o más (2) eliminar visor (3).
Página 18
Español Restricción Hay tres tipos de restricciones: Para asegurar el casco, seguir las indicaciones de la figura: pasar la cinta entre los dos anillos (1), tire la punta y pasar entre los dos anillos de retroceso (2). Pulse el botón de seguridad en su sitio (3).
Página 19
* La garantía no es válida si los defectos se deben a: el desgaste normal, daño, mal uso, inter- vención, negligencia o descuido u otra causa no relacionada con CMS ocurrieron, y en el caso de las reparaciones y / o modificaciones realizadas por personas no autorizadas.
Página 20
Español Gracias por elegir un producto CMS El casco que acaba de adquirir es el resultado de la experiencia y el compromiso que CMS ha adquirido en muchos años en el negocio. Desde 1976, CMS y sus empleados están comprometidos a desarrollar y construir los cascos para máxima seguridad y fiabilidad de su propietario, en base a pruebas exhaustivas y actual.
Página 21
Debe reemplazar un com- ponente, utilice piezas originales CMS, dirigiendo su distribuidor. Evite los comportamientos o usos de casco que pueden perjudicar el rendimiento.