Por la presente, declaramos que asumimos la responsabilidad en exclusiva por los productos Secador de adsorción de aire a presión K-MT 10–95 Tipo de subconjunto: subconjunto según el art. 4 nº 2b, a los que se refiere la presente declaración, que concuerdan con lo expuesto en la normativa 2014/68/EU, y que fueron sometidos a la evaluación de la...
Cédula de la máquina Designación de tipo K-MT ___ Nº de pedido Ref. Nr. Nº de fabricación Nº de depósito Nº de depósito Año de construcción Se considera responsabilidad de la compañía explotadora: inscribir los datos de los equipos que no se ha rellenado una primera vez, ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Índice Informaciones generales ..................7 Datos del fabricante ....................... 7 Datos sobre el secador ......................7 Acerca del presente manual de manejo ................. 8 Acerca de su seguridad ..................
Página 6
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Mantenimiento y reparación del secador ............39 Indicaciones en relación al mantenimiento ................39 Intervalos regulares de mantenimiento ................. 40 Indicaciones para el uso del dongle ..................41 Trabajos de mantenimiento diarios ..................
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Informaciones generales Datos del fabricante Nombre y dirección Datos sobre el secador Volumen de suministro Secador estándar∗, compuesto por 2 depósitos rellenos con agente secador ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Indicaciones sobre documentos adjuntos Los documentos adjuntos, por ejemplo instrucciones de servicio para opciones o componentes correspondientes, deberán tenerse en cuenta en todo caso. Estos incluyen informaciones adicionales, p.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Acerca de su seguridad El secador se ha construido según el estado actual de la técnica y las regulaciones reconocidas en materia de seguridad. Sin embargo, existe el riesgo de daños personales y materiales durante su utilización en caso de que ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Acerca de la manipulación del agente secador Los agentes secadores empleados no suponen ningún riesgo para la salud. Sin embargo, al añadir o vaciar los agentes secadores en los depósitos se puede generar un desprendimiento importante de polvo .
Página 11
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Áreas de peligro en el secador Peligro por voltaje Peligro por sobrepresión Peligro por expulsión de aire de golpe durante la expansión Símbolo en el manual de Áreas de peligro...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Uso del secador conforme a la finalidad prevista El secador ha sido concebido exclusivamente para secar el aire a presión. Dependiendo de las condiciones de entrada definidas, seca aire comprimido para su utilización a nivel industrial.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Transporte, colocación y almacenaje ¡Peligro por transporte inadecuado! Asegúrese de que sólo personal especializado autorizado y debidamente cualificado transporte el secador. Durante el transporte, se respetarán las prescripciones para la prevención de accidentes vigentes a nivel nacional.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Transportar el secador al lugar de montaje Requerimientos que se plantean al lugar de montaje Las condiciones en el lugar de montaje afectan enormemente a la capacidad de funcionamiento del secador y al tiempo de exposición del agente secador.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Colocación y anclaje del secador Colocación del secador ¡Atención! Utilice siempre los ojos de suspensión en las partes superiores de las tolvas para elevar el secador. Para la elevación utilice una viga de soporte con la distancia de guía adecuada.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Almacenaje del secador En caso de que el secador deba ser almacenado por un tiempo prolongado, se deberán cumplir las siguientes condiciones en el lugar de almacenaje: ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Descripción técnica del producto Dibujos de conjunto Dibujos de conjunto del secador estándar∗ Sensor del punto de rocío bajo presión Manómetro de depósito Entrada de aire a presión Salida de aire a presión Primer filtro...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Descripción del funcionamiento El secador se encarga de secar el aire comprimido que proviene del compresor y de proporcionarlo para su uso industrial. Los filtros previos limpian el aire comprimido de polvo, suciedad, gotitas de aceite y de agua, antes de que llegue al secador.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Fase de expansión Durante la expansión, la presión se expande en el depósito derecho en el plazo de unos segundos a través de un silenciador hasta alcanzar la presión ambiente.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Opciones disponibles El secador dispone de las siguientes opciones: Dispositivo de arranque Contactos de señales del control y marcha sincrónica del compresor ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Control por punto de rocío bajo presiór Con un control por punto de rocío bajo presión puede operarse el secador en ciclo rígido o variable. En el ciclo rígido la conmutación tiene lugar después de un tiempo predeterminado (por regla general después de 5 minutos).
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Instalación ¡Asegúrese de que las tareas en tuberías sólo sean ejecutadas por personal especializado autorizado y debidamente cualificado! En cuanto el secador se haya colocado en su lugar de empleo, se puede proceder a instalar los conductos de aire a presión de alimentación y de evacuación y a efectuar la conexión eléctrica.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Montar la tubería Para garantizar el mejor funcionamiento del secador, éste deberá adaptarse exento de tensiones a la instalación de aire a presión. ►...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. ► Se instalará una válvula de cierre (2, 6) en el lateral de entrada y de -salida de aire a presión respectivamente. ►...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Conectar líneas externas de señales Referente a la marcha sincrónica del compresor Según estándar, el mando está dotado con una entrada digital, la cual hace que el proceso de regeneración del secador sea dependiente del servicio del compresor (interruptor S1 en la palca de circuitos impresos del mando, Vea también la ilustración abajo).
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Puesta en servicio ¡Atención! ¡Permita que el secador sólo sea puesto en servicio por personal debidamente instruido! El personal que no haya sido instruido no posee los conocimientos necesarios y podría cometer errores trascendentales durante la puesta en servicio.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Tiempos de ajuste de las fases operacionales En la ejecución estándar, el secador se ha entregado con un control de sensibilidad en el tiempo. La ejecución de las fases se efectúa en el ciclo fijo. En la opción Control por punto de rocío bajo presión el secador puede trabajar también en el ciclo variable (en dependencia del punto de rocío bajo presión).
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Frente de indicación El frente de indicación en la caja de distribución está dotado de diodos luminosos y una indicación digital que muestran la condición de operación del secador: Frente de indicación en la caja de distribución...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Indicación Significado Indicación estándar: Izquierda el paso actual; derecha los segundos todavía remanentes. El ejemplo muestra el paso 2 con los 215 segundos remanentes.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Al aumentar la duración del servicio, en la regeneración se puede visualizar una sobrepresión superior. Dicha sobrepresión en la regeneración se denomina presión de retención.
Página 31
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Operar el secador sólo dentro de los valores límite admisibles. Al operar el secador en condiciones que superen los valores establecidos, éste se someterá...
Página 32
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Nota: Dependiendo del punto de roció bajo presión deseado, recomendamos accionar el secador sin consumo de aire comprimido en la primera puesta en servicio: ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. En caso de avería En caso de emergencia y de averías que afecten a la seguridad (p. ej. aire a presión que se expulse de repente, componentes defectuosos), proceda a poner el secador fuera de servicio de inmediato tal y como se describe en el apartado Despresurizar el secador y ponerlo en la página 37.
Página 34
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Nota: El mando de la marcha sincrónica del compresor está sobrepuesto al mando del punto de rocío bajo presión (vea abajo). Si se realizan las dos opciones, el mando de la marcha sincrónica del compresor se trata preferencialmente.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Supervisión del servicio El funcionamiento del secador se efectúa de forma completamente automática. Sin embargo, debería llevar a cabo los controles regulares que se detallan en el capítulo Mantenimiento y reparación del secador.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Puesta fuera de servicio de secador y rearranque En los siguientes casos Ud. debe poner el secador fuera de servicio y despresurizarlo: ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. En caso de emergencia, poner el secador fuera de servicio Para poner fuera de servicio un secador en un caso de emergencia, proceda como se explica a continuación: ►...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Nuevo arranque En dependencia de valvulería instalada por el usuario y de las condiciones de presión, se efectúa un nuevo arranque con o sin sobrepresión de operación. Observe fundamentalmente: ...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Mantenimiento y reparación del secador Para que los trabajos de mantenimiento en el secador se puedan efectuar deprisa y sin riesgo para el personal de mantenimiento, respete las siguientes indicaciones.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Intervalos regulares de mantenimiento Nota: Cuando después de la despresurización de un recipiente, p. ej. después de la fase de expansión, la sobrepresión no ha descendido a 0 bar, reina en el recipiente una así...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. En cualquier tarea de mantenimiento, respete las siguientes indicaciones de seguridad: Peligro! Existe un riesgo importante de lesionarse si los trabajos se realizan estando el secador conectado y con una carga de presión.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Trabajos de mantenimiento diarios Efectuar controles visuales y de funcionamientoen el secador en su totalidad ► Controlar si el secador presenta deterioros externos o genera ruidos inusuales.
Página 43
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Un silencieux bouché représente un danger ! Dans les silencieux bouchés, il peut se produire une surpression dangereuse pouvant entraîner l'éclatement du silencieux. Des pièces brisées projetées peuvent vous blesser ou causer des dommages matériels.
Página 44
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Reemplace el sensor de punto de rocío bajo presión Para asegurar una medición exacta del punto de rocío bajo presión, es recomendable cambiar el sensor de punto de rocío bajo presión una vez al año.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Colocar las caperuzas (4, 5) sobre el sensor de punto de rocío bajo presión usado y desecharlo según las disposiciones vigentes. Indicaciones para otros trabajos de mantenimiento Cada 12 meses Renovar las válvulas piloto Las válvulas piloto: se encuentran en cada kit de servicio y tienen que ser...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Reconocer fallos y eliminarlos La siguiente tabla le informa acerca de cuáles denominaciones abreviadas son empleadas para las piezas constructivas individuales. Las denominaciones se encuentran también nuevamente en las documentaciones técnicas.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Tabla de posibles averías Avería Posible causa Subsanación Presión de retención Silenciador y/o elemento filtrante Comprobar si existe suciedad en silenciador durante la del silenciador con filtro fino y/o elemento filtrante, limpiar si procede y ...
Página 48
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Avería Posible causa Subsanación No se alcanza punto Presión de servicio demasiado Aumentar presión de servicio. de rocío bajo presión baja. Caudal de aire comprimido Reducir caudal de aire comprimido.
Página 49
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. En caso de control por punto de rocío bajo presión (opción) Indicación de avería Significado Posible causa Eliminación Límite superior excedido. Capacidad de secado Ver primera puesta en servicio.
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Índice secador ............... 36 Desprendimiento de polvo ........10 Diodos luminosos Abreviatura explicación ............28 Componente ............46 Dirección, fabricante..........7 Adsorción Dispositivo de arranque ........... 20 explicación ............18 Documentación, técnica ..........
Página 51
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. explicación ............27 Presurización explicación ............19 Programa secuencia, pasos ..........59 Línea de alimentación Puesta en servicio, requisitos ........26 eléctrica ............... 24 Punto de rocío bajo presión externa..............
Página 52
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. K-MT10-95_ES_02—2015...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Anexo con documentación técnica En el presente anexo hallará la siguiente información y documentación técnica: Características técnicas Lista de piezas de repuesto y de desgaste ...
Indicaciones de potencia Modelo Potencia Distancia Primer filtro Segundo Presión nominal Temperatura nominal filtro nominal en °C in m3/h en bar(e) K-MT 10 GL9XLD GL9ZLDH K-MT 15 GL9XLD GL9ZLDH K-MT 20 GL9XLD GL9ZLDH K-MT 25 1 1/2 GL11XLD GL11ZLDH K-MT 35...
Service-Kits 12 y 36 meses para modelo Tensión de Ref. Nr. Volumen de suministro 115V, 230V SKK10-K20/D2/12 K-MT 10 hasta Módulo de reinicio, silenciador, K-MT 20 elementos filtrantes, accionamientos por piloto 115V, 230V SKK25/D2/12 K-MT 25 Módulo de reinicio, silenciador,...
12 meses RK-MANO.063SR0219-1 según sea necesario Manómetro de depósito Agente secador* Tipo Número de orden Contenido K-MT 10 K-MT10DESMIX K-MT 15 K-MT15DESMIX Paquetes con suficiente K-MT 20 K-MT20DESMIX medio de secado para llenar K-MT 25...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Diagrama de circulación Pos. Denominación Primer filtro Tamiz para polvo Bloque de válvulas magnéticas V1–V4 Insonorizador Control Diafragma de gas de regeneración Bloque de válvulas de retención V5–V6 Segundo filtro Opción:...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Diagrama lógico del control Adsorción en B1 y regeneración en B2 K-MT10-95_ES_02—2015...
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 2 to the text that you want to appear here. Dibujo acotado K-MT 10 & K-MT 15 K-MT10-95_ES_02—2015...
Página 61
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. K-MT 20 – K-MT 95 Dimensiones [mm] Tipo Conexión Peso [kg] K-MT 10 1420 1070 1070 K-MT 15 1750 1320 1320 K-MT 20...