Enlaces rápidos

ES
Modo de empleo
Escáner de modelos 3D
orthoX
scan.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DENTAURUM orthoX scan

  • Página 1 Modo de empleo Escáner de modelos 3D orthoX scan. ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 1 Indicaciones generales ..............................3 2 Descripción del producto .............................. 3 3 Datos técnicos ................................3 4 Instrucciones de seguridad ............................4 5 Descripción del aparato ..............................5 Componentes del aparato ............................5 5.1.1 Cara trasera ..............................5 5.1.2 Cara delantera ............................. 5 5.1.3 Vista del interior ............................
  • Página 3: Indicaciones Generales

    Debido al permanente desarrollo de nuestros productos, recomendamos leer una y otra vez atentamente el modo de empleo actualizado anexo al producto o bien el modo de empleo que Ud. encontrará en internet en www.dentaurum.com, aún cuando Ud. utilice el mismo producto frecuentemente.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Por favor asegúrese de insertar únicamente objetos que se desea escanear. Asegúrese de que no entren otros objetos en la apertura. Durante el uso, tenga cuidado de no aprisionar partes del cuerpo dentro de la tapa o la mecánica. Dentaurum no asume ninguna responsabilidad por uso inadecuado.
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    5 Descripción del aparato 5.1 Componentes del aparato 5.1.1 Cara trasera del aparato Etiqueta con informaciones técnicas 2 x puertos USB Conexión a la red con fusible incluido Fig. 1: Puertos de la cara trasera 5.1.2 Cara delantera Tapa Interruptor de la red (encender / apagar) Barra de estado Azul = está...
  • Página 6: Vista Del Interior

    5.1.3 Vista del interior Camera de escáner Portamodelos removible Eje basculante Eje de rotación Fig. 3: Vista del interior 5.2 Funcionamiento del orthoX scan ® Los componentes más importantes del escáner de modelos 3D orthoX scan son un sensor 3D en la cámara de escáner y un ®...
  • Página 7: Colocar El Modelo En El Escáner De Modelos 3D

    6 Colocar el modelo en el escáner de modelos 3D orthoX scan ® El modelo se coloca con el portamodelos en el orthoX ® scan. El portamodelos es removible y se mantiene en el dispositivo mediante imanes. El modelo se fi ja de forma segura en el portamodelos removible mediante un mecanismo de sujeción y con un tornillo moleteado.
  • Página 8: Operar El Software De Escáner

    7 Operar el software de escáner orthoX scan ® Inicie el software con un doble clic en el icono de orthoX ® scan Después de cada transporte es necesario efectuar una calibración de ejes (véase apartado 8.4). 7.1 Interfaz de usuario En el interfaz de usuario encontrará...
  • Página 9: Iconos De La Barra De Herramientas

    7.1.1 Iconos de la barra de herramientas La barra de herramientas se encuentra en la parte superior de la ventana del programa (véase Fig. 8). Consiste de 8 iconos que cambian según las funciones disponibles. Al lado de la barra de herramientas aparecerán indicaciones para cada paso del proceso.
  • Página 10: Seleccionar El Modelo Del Maxilar A Escanear

    7.2 Seleccionar el modelo del maxilar a escanear Introduzca el nombre y el número de identifi cación del paciente, opcionalmente. Los datos introducidos se guardan como nombre de archivo. Seleccione el / los maxilar / es a escanear haciendo clic en el icono correspondiente. Según su selección el programa le pedirá...
  • Página 11 Fig. 16: Escaneado del maxilar superior en el visor 3D Evalúe el escaneado del maxilar superior y realice reescaneos si es necesario (véase apartado 7.4). Maxilar inferior Proceda con el proceso de escaneado haciendo clic en Continuar El sistema le pedirá introducir el maxilar inferior en el escáner.
  • Página 12 Fig. 18: Escaneado del maxilar inferior en el visor 3D Evalúe el escaneado del maxilar inferior y realice reescaneos si es necesario (véase apartado 7.4). Maxilar superior y maxilar inferior en oclusión Proceda con el proceso de escaneado haciendo clic en Continuar El sistema le pedirá...
  • Página 13 Fig. 20: Escaneado vestibular en el visor 3D Para la alineación automática del maxilar inferior y del maxilar superior haga clic en Continuar . Con los previos escaneados del maxilar superior y del maxilar inferior, así como el escaneado vestibular el sistema genera una vista previa. Fig.
  • Página 14 Gracias a la coloración diferente del maxilar superior, del maxilar inferior y de los dos maxilares en oclusión resulta más fácil reconocer un desplazamiento. Revise la exactitud del modelo en la vista previa del escaneado. Si la alineación es incorrecta, puede repetir este paso haciendo clic en Articulación (véase apartado 7.5).
  • Página 15 Después del pareo de los escaneados los datos se visualizan en el visor 3D. Fig. 22: Datos STL Ahora puede recortar áreas del modelo que no necesita. Con las herramientas de recorte ( ) puede editar los datos. Seleccione una herramienta de recorte ( ), y marque el área a recortar haciendo clics con el botón izquierdo del ratón alrededor del área.
  • Página 16 Después del recorte del modelo haga clic en Salvar para almacenar los datos. Seguidamente puede fi nalizar el proyecto haciendo clic en Cerrar Haciendo clic en Cerrar también se abre una ventana para determinar el tamaño de los datos STL (véase Fig. 23). Fig.
  • Página 17: Reescaneo

    7.4 Reescaneo En caso de que el escaneado del modelo presente áreas no escaneadas, puede corregirlas usando la función de reescaneo. Haga clic en la cruz en la parte superior izquierda del visor 3D para iniciar el modo de reescaneo (véase Fig. 24). Cuando está...
  • Página 18 Fig. 25: Las áreas reescaneadas aparecen en rojo Después de fi nalizar el reescaneo puede proceder al siguiente paso.
  • Página 19: Alinear Maxilar Superior E Inferior Manualmente

    7.5 Alinear maxilar superior e inferior manualmente En caso de que el maxilar superior y el maxilar inferior estén mal alineados, puede corregirlo con la función de articulación. En la barra de herramientas en la parte superior del visor 3D se encuentra el icono Articulación con el que puede iniciar la articulación.
  • Página 20 Seleccione un mínimo de 3 puntos de referencia haciendo clic en el botón de ratón izquierdo sobre el maxilar de color. Deberá seleccionar puntos que se encuentren en el escaneado de los dos maxilares en oclusión. Utilice las siguientes teclas y botones del ratón para la alineación: Ctrl + botón de ratón izquierdo: Girar modelos Ctrl + botón de ratón derecho:...
  • Página 21 Cuando haya seleccionado a lo menos 3 puntos de referencia en el maxilar inferior, haga clic en la tecla SPACE para cambiar al escaneado en oclusión. Siga con seleccionar 3 puntos en el mismo orden en exactamente la misma posición 3en el escaneado en oclusión.
  • Página 22 El maxilar inferior ha sido asignado. Haciendo clic en Continuar procederá a la asignación del maxilar superior. Repita los mismos pasos del maxilar superior para alinear el maxilar superior (véase Fig. 27 – 29). Cuando haya alineado los dos maxilares, haga clic en Continuar Después aparecerá...
  • Página 23: Herramientas

    8 Herramientas En el menú Herramientas puede confi gurar el software, el escaneado y la calibración de los ejes. Los diferentes parámetros se describirán en lo siguiente. Fig. 31: Herramientas -> Parámetros 8.1 Pestaña Pareo Fig. 32: Herramientas -> Parámetros -> Pestaña Pareo Zócalo: Con la casilla de verifi...
  • Página 24: Pestaña General

    8.2 Pestaña General Fig. 33: Herramientas -> Parámetros -> Pestaña General Salvar imagen: Al activar la casilla de verifi cación Imágenes periféricas (BMP) se genera un archivo bitmap de la correspondiente posición del modelo. Esta imagen que también se ve con luz estructurada se guardará en el directorio del proyecto. Estas imágenes pueden ayudar al servicio técnico en caso de errores de medición.
  • Página 25: Pestaña Instalación

    – Guardar solo los archivos STL reducidos: Al activar la casilla de verifi cación solo se guardan los archivos de tamaño reducido. Los datos originales se borran automáticamente. – Permitir hacer la correspondencia de todas las capas en un solo paso: Al activar la casilla de verifi cación el software alinea todas las pestañas una tras otra en archivos STL individuales.
  • Página 26: Mantenimiento

    12 Indicaciones de calidad Dentaurum garantiza al usuario una calidad impecable de los productos. Las indicaciones en este modo de empleo se basan en experiencias propias. El usuario mismo tiene la responsabilidad de trabajar correctamente con el escáner de modelos 3D y la producción de datos de escaneado.
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad CE anexo deacuerdo con la directiva 2006/42/CE, Por la presente, DENTAURUM GmbH & Co. KG Turnstr. 31 75228 Ispringen declara que el equipo de laboratorio indicado a continuación corresponde en cuanto a su concepción y construcción, asi como en la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, a los requisitos básicos aplicables de seguridad y sanidad de las Directivas CE.
  • Página 28 130 países a nivel mundial. DENTAURUM QUALITY WORLDWIDE UNIQUE Descubra nuestros productos y servicios en www.dentaurum.com Fecha de la información: 04/17 Reservado el derecho de modifi cación www.dentaurum.com Like us on Facebook! Visit us on YouTube! Follow us on Pinterest! Turnstr.

Tabla de contenido