Eldom WRK2500 Manual Del Usuario

Eldom WRK2500 Manual Del Usuario

Robot planetario mezclador
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

muti
WRK2500
/ PL / ROBOT PLANETARNY Z BLENDEREM / EN / PLANETARY MIXER WITH BLENDER
/ DE / KÜCHENMASCHINE MIT MIXER / RU / ПЛАНЕТАРНЫЙ КОМБАЙН С БЛЕНДЕРОМ
/ ES / ROBOT PLANETARIO MEZCLADOR
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom WRK2500

  • Página 1 / PL / ROBOT PLANETARNY Z BLENDEREM / EN / PLANETARY MIXER WITH BLENDER / DE / KÜCHENMASCHINE MIT MIXER / RU / ПЛАНЕТАРНЫЙ КОМБАЙН С БЛЕНДЕРОМ / ES / ROBOT PLANETARIO MEZCLADOR Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a...
  • Página 3 Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
  • Página 5 PULSE PULSE fot. 1 fot. 2 fot. 3 fot. 4...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeñstwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA WAŻNE W  przypadku korzystania z  urządzenia elektrycznego nale- ży zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała, w tym poniższych wskazówek: Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. • przewód przyłączeniowy należy podłączyć...
  • Página 7 się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czysz- czenia i konserwacji sprzętu. • przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci • nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia • nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania • nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób •...
  • Página 8 • napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt ser- wisowy wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom. • wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne czę- ści zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i  za-...
  • Página 9 • firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentual- ne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządze- OSTRZEŻENIE: PRZED PODŁĄCZENIEM KOŃCÓWEK ORAZ MONTAŻEM BLENDERA UPEWNIĆ SIĘ, ŻE POKRĘTŁO SZYBKOŚCI JEST W POZYCJI „0” A PRZEWÓD NIE JEST PODŁĄCZONY DO GNIAZDKA ZASILAJĄCEGO.
  • Página 10: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ROBOT PLANETARNY Z BLENDEREM WRK2500 OPIS OGÓLNY 1. Podstawa 2. Włącznik z regulacją prędkości 3. Przycisk blokady 4. Ramię podstawy 5. Gniazdo blendera 6. Głowica 7. Misa 8. Nasadka mieszająca 9. Nasadka ugniatająca 10. Nasadka ubijająca 11. Pokrywa z dozownikiem 12. Zatyczka z miarką...
  • Página 11 umyć elementy, które mają kontakt z żywnością, ustawić urządzenie na płaskim, twardym i stabilnym podłożu. po podłączeniu urządzenia do sieci aktywuje się lampka podświetlająca (15) – lampka miga gdy urządzenie nie jest włączone, a po włączeniu świeci światłem ciągłym. ROBOT PLANETARNY Montaż ustawić urządzenie na płaskim, twardym i stabilnym podłożu, upewnić...
  • Página 12 UWAGA Urządzenie nie włączy się jeśli gniazdo blendera (5) nie będzie zabezpieczone osłoną. Urządzenie nie włączy się jeżeli ramię podstawy (4) nie będzie opuszczone i zablokowane. Urządzenie nie włączy się także gdy w momencie opuszczenia ramienia (4) włącznik (2) nie znajduje się w  pozycji „0”. Aby włączyć robota w  takiej sytuacji należy po opuszczeniu ramienia przekręcić...
  • Página 13: Czyszczenie I Konserwacja

    do pokrywy (13) włożyć zatyczkę (12), urządzenie rozpoczyna pracę po wybraniu prędkości przełącznikiem (2), zmieniając jego położenie można uzyskać 8 różnych prędkości, włączenie pracy pulsacyjnej możliwe jest po przekręceniu i przytrzymaniu przełącznika (2) w pozycji “P”. Po zwolnieniu przełącznika wraca on automatycznie na pozycję “0”. produkty można dodać...
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT. When using an electrical appliance, always observe the basic safety principles to reduce the risk of fire, electric shock, or injury, including: • Before using the appliance for the first time, please read carefully these Instructions for Use. •...
  • Página 15 The appliance should be repaired by an authorised Service Centre; a list of Servi- ce Centres can be found in the attachment and on the website www.eldom.eu. • The appliance can be repaired only in an authorised Service Cen- tre.
  • Página 16 • be removed from the mixer head before taking out the food from the bowl. • Before changing accessories, leaving the appliance unattended,c- leaning, or approaching moving parts, switch off the appliance and disconnect it from the power supply. • Always make sure that the rotational speed knob is in the “0”...
  • Página 17 • The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate use of the appliance. CAUTION: BEFORE INSTALLING THE ATTACHMENTS, MAKE SURE THAT THE ROTATIONAL-SPEED KNOB IS IN THE “0” POSITION, AND THE POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOCKET.
  • Página 18: General Description

    OPERATING INSTRUCTION PLANETARY MIXER WITH BLENDER WRK2500 GENERAL DESCRIPTION 1. Base 2. Power switch with speed control 3. Lock button 4. Base arm 5. Blender seat 6. Head 7. Bowl 8. Mixing attachment 9. Kneading attachment 10. Beater attachment 11. Lid with an opening 12.
  • Página 19 PLANETARY MIXER INSTALLATION make sure that the device is disconnected from the mains, and the selector switch (2) is set to “0” make sure that the blender seat (5) is covered. press the lock button (3) and swing out the base arm (4) until it locks place the bowl (7) on the base (1) in its intended place and lock the bowl by turning it right fix one of the attachments (8,9,10) into the head (6).
  • Página 20 NOTE Do not exceed the maximum time of continuous operation of the device. Any failure to comply with the above, as well as any failure to keep the device idle for the required time may irreparably damage the engine and render the warranty void. If the device blocks during operation, before cleaning, disconnect it from the mains and wait until the attachment stops moving.
  • Página 21: Useful Tips

    the maximum continuous operation time is 3 minutes. If this time is exceeded, switch off the appliance immediately and wait at least 20 minutes before using it again. After use: set the power switch (2) to the “0” position and wait until the blade stops, remove the container (14) from the seat (5) by turning it to the left, remove the stopper (12) from the lid (13), remove the lid (13) from the container (14) by turning it to the left,...
  • Página 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Service- stelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebra uchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.
  • Página 23 Gerät gefallen ist oder anders Beschädigt wurde, nicht gebra- uchen. Reparatur soll im autorisiertem Service durchgeführt wer- den- Serviceverzeichnis finden Sie im Anhänger und auf Webseite www.eldom.eu • Reparaturen dürfen nur im autorisiertem Servicepunkt durch- geführt werden. Alle Modernisierungen oder Anwendung von anderen als Originellersatzteilen oder Gerätelementen sind ver-...
  • Página 24 und stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist und der Flachrührer, der Schneebesen sowie der Knethaken sich nicht mehr drehen. Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf auf Position "0" steht, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Motorkopf entriegeln und in eine angehobene (vertikale) Position bringen.
  • Página 25 Die Anlage darf nicht mit dem beschädigten Messer benutzt wer- den. • Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die in Folge des falschen Gebrauchs entstanden sind. WARNUNG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM ANBRINGEN VON FLACHRÜHRER, SCHNEEBESEN ODER KNETHAKEN, DASS DER DREHKNOPF AUF DER POSITION "0"...
  • Página 26: Allgemeine Beschreibung

    GEBRAUCHSANWEISUNG KÜCHENMASCHINE MIT MIXER WRK2500 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Untersatz 2. EIN-Schalter mit Drehzahlregelung 3. Sperrtaste 4. Untersatzarm 5. Mixerbuchse 6. Kopf 7. Schüssel 8. Rühraufsatz 9. Knetaufsatz 10. Schlagaufsatz 11. Deckel mit Zuführung 12. Stopfer mit Messbecher 13. Mixerdeckel 14. Mixerbehälter 15.
  • Página 27 KÜCHENMASCHINE MONTAGE Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von dem Netz getrennt ist und der Ein/Ausschalter (2) in “0” Position gestellt ist. achten Sie darauf, dass die Mixerbuchse (5) verdeckt ist. Drücken Sie den Verriegelungsdruckknopf (3) und kippen die Motoreinheit (4) zurück bis sie blockiert ist.
  • Página 28 ACHTUNG Das Gerät lässt sich nicht einschalten, wenn die Mixerbuchse (5) nicht mit der Abdeckung geschützt ist. Das Gerät schaltet nicht ein, wenn die Motoreinheit (4) nicht abgesenkt und verriegelt ist. Das Gerät schaltet auch nicht ein, wenn während des Senkens der Motoreinheit (4) der Ein/Ausschalter (2) nicht in der Position „0”...
  • Página 29: Reinigung Und Wartung

    ACHTUNG Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich keine Flüssigkeit (z. B. Wasser, Saft, etc.) im Behälter (14) befindet. Deckel (13) auf den Mixerbehälter (14) setzen und mittels Rechtsdrehung verriegeln, setzen Sie den Stopfen (12) in den Deckel (13) ein, das Gerät startet, wenn die Geschwindigkeit mit dem Schalter (2) gewählt wird, durch Änderung seiner Position können 8 verschiedene Geschwindigkeiten erreicht werden, der Impulsbetrieb kann durch Drehen und Halten des Schalters (2) in Stellung "P"...
  • Página 30 Am einfachsten ist das Gerät direkt nach Benutzung zu reinigen. Die Schüssel (7), der Deckel (11) und Aufsätze (8, 9, 10) können in der Geschirrspülmaschine gewaschen werden. Achten Sie darauf, dass diese sich nicht in der Nähe des Sieders befinden. Die Höchsttemperatur beträgt 50ºC.
  • Página 31: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО При использовании электроприбора всегда необходимо соблюдать основные правила безопасности, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и/или травмы, в том числе следующие рекомендации: • перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом настоящей инструкции; •...
  • Página 32 не пользуйтесь прибором в случае повреждения провода питания, падения прибора или повреждения его другим образом. Ремонт прибора следует поручить авторизованному сервису; перечень сервисов – в приложении и на сайте www. eldom.eu; • ремонт прибора может производить только авторизованный сервисный пункт. Любая модернизация или использование...
  • Página 33 • не использовать электроприбор на крыле кухонной раковины • следует соблюдать осторожность при извлечении пищи из чаши, убедившись, что двигатель и плоская насадка, венчик или крючок для теста полностью остановились. Убедиться, что регулятор скорости находится в положении "0", и вынуть вилку...
  • Página 34: Охрана Окружающей Среды

    • запрещается вкладывать такие предметы как бумага, картон, пластик, металл и др. в чашу. • запрещается включение устройства, если чаша установлена на корпусе двигателя неправильно или же без соответственно установленной крышки с измерителем. • во время работы необходимо держать руку на крышке, слегка прижимая.
  • Página 35: Техническая Характеристика

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛАНЕТАРНЫЙ КОМБАЙН С БЛЕНДЕРОМ WRK2500 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Основание-корпус 2. Выключатель с регулировкой скорости 3. Кнопка блокировки 4. Плечо основания-корпуса 5. Гнездо привода блендера 6. Головка 7. Чаша 8. Насадка для перемешивания 9. Насадка для замешивания 10. Насадка для взбивания...
  • Página 36 ПЛАНЕТАРНЫЙ КОМБАЙН МОНТАЖ убедиться в том, что прибор отключен от сети, а кнопка (2) находится в пол. “0” убедитесь, что гнездо привода блендера (5) закрыто. нажать кнопку блокировки (3) и повернуть плечо корпуса (4) до момента блокировки установить емкость (7) на основу в предназначенное для этой цели место и заблокировать, поворачивая...
  • Página 37 Прибор не будет также работать, если при опускании плеча (4) кнопка (2) не находится в пол. „0”. Для того, чтобы включить комбайн в таком случае, следует после того, как плечо опущено, установить кнопку (2) сначала в пол. „0”, а затем выбрать...
  • Página 38: Чистка И Уход

    прибор начинает работать после выбора скорости с помощью переключателя (2), изменяя его положение можно установить одну из 8-и скоростей, включение импульсного режима работы возможно после поворота и удержания переключателя (2) в положении «P». Когда переключатель отпущен, он автоматически возвращается в положение «0». продукты...
  • Página 39: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Cuando utilice el dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: • antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual, •...
  • Página 40 Cualquier modificación o  uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos, •...
  • Página 41 • no se puede utilizar el aparato con las cuchillas dañadas, • la empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. ADVERTENCIA: ANTES DE CONECTAR LOS ACCESORIOS, ASEGÚRESE DE QUE LA PERILLA DE VELOCIDAD ESTÉ...
  • Página 42: Instrucciones Del Juego De Cables Especiales

    INSTRUCCIONES DEL JUEGO DE CABLES ESPECIALES La unidad está equipada con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Nota: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitar el riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
  • Página 43: Descripción General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ROBOT PLANETARIO MEZCLADOR WRK2500 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Base 2. Interruptor de encendido/apagado con control de velocidad 3. Botón de bloqueo 4. Brazo de la base 5. Enchufe de la licuadora 6. Cabezal 7. Tazón 8. Accesorio mezclador 9.
  • Página 44 asegúrese de que el enchufe de la batidora (5) esté cubierto. pulsar el botón de bloqueo (3) y apartar el brazo (4) hasta que se bloquee coloque el bol (7) sobre la base (1) en el lugar destinado y bloquearlo girando hacia la derecha poner una de las varillas (8,9,10) en el cabezal (6), para este fin insertar la varilla en el cabezal y bloquearla girando a la izquierda fot.
  • Página 45: Operación

    durante la puesta en marcha, el aparato se detendrá. Para volver a activar el aparato se debe bajar el brazo (4), girar el interruptor (2) primero a  la posición “0” y luego seleccionar la velocidad. NOTA No exceder el tiempo continuo de funcionamiento. Exceder el tiempo continuo de trabajo y no hacer pausas puede dañar el motor y anular la garantía.
  • Página 46: Consejos Utiles

    aparato podrán dañar el motor de manera irreversible y provocar la pérdida de la garantía del fabricante. Si el dispositivo se bloquea durante el funcionamiento, apáguelo antes de limpiarlo y espere hasta que el cuchillo se detenga. el tiempo máximo de funcionamiento continuo del equipo es de 3 minutos. Si se excede este tiempo, apague el dispositivo inmediatamente y espere al menos 20 minutos antes de volver a usarlo.
  • Página 47: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ROBOT PLANETARNY WRK2500 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY ROBOT PLANETARNY WRK2500 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ROBOT PLANETARNY WRK2500 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego...

Tabla de contenido