Jung K Serie Instrucciones De Servicio

Jung K Serie Instrucciones De Servicio

Dispositivos de transporte tandem
Ocultar thumbs Ver también para K Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

UNSERE STÄRKE: MEHR IDEEN.
www.jung-hebetechnik.de
OUR STRENGTH: MORE IDEAS.
JUNG
Tandemfahrwerke Serie K, G
Tandem trolleys, K and G series
Dispositivos de transporte Tandem
Serie K, G
Chariots tandem série K, G
Carrelli tandem della serie K, G
Tandemonderstellen serie K, G
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Bedieningshandleiding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jung K Serie

  • Página 1 UNSERE STÄRKE: MEHR IDEEN. OUR STRENGTH: MORE IDEAS. JUNG Tandemfahrwerke Serie K, G Tandem trolleys, K and G series Dispositivos de transporte Tandem Serie K, G Chariots tandem série K, G Carrelli tandem della serie K, G Tandemonderstellen serie K, G...
  • Página 2 Notizen / Notes / Notas / Notes / Note / Aantekeningen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.2.2 Schwerpunktermittlung 5.3 Auswahl geeignetes Fahrwerk 5.3.1 Bodenfreiheit 5.4 Last anheben 5.4.1 Allgemein 5.4.2 Hebevorgang 5.5 Last verfahren 5.6 Last abladen 6. Pflege/Wartung/Reparatur 6.1 Lager fetten 6.2 Reparatur 7. Gewährleistung 8. Einbauerklärung © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 3 -...
  • Página 4: Beschreibung

    (z.B. in einem explosionsgefährdeten, leichtent- die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zündlichen oder korrosiven Umfeld) bestimmt. nicht getroffen werden, können bei Herabfallen der Deichsel Verletzungen Mit den Tandemfahrwerken dürfen keine Menschen eintreten. oder Tiere transportiert werden. - 4 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    > Handlungsanweisung • dürfen keine Personen unter dem Transportgut hantieren. Weißt auf eine wichtige Information und • darf das Fahrwerk nicht unbeaufsichtigt gelassen Tipps im Umgang mit dem Gerät hin. werden. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 5 -...
  • Página 6: Technische Daten

    Gewicht JTLB 30 G (Drehteller oder Twistlock-System) Traglast 30 000 Einbauhöhe 180/215 Twistlock/300 Twistlock Gewicht JFB 30 G (Auflagefläche oder Twistlock-System) Traglast 2 x 15 000 Einbauhöhe 180/215 Twistlock/300 Twistlock Gewicht - 6 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 7: Übersicht

    Tandemfahrwerke Serie K, G 3. Übersicht 3.1 JTLB 14 K mit Drehteller Positionsnummer Benennung Deichsel Lenkwerkseinheit Spurstange Zugstange © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 7 -...
  • Página 8: Jtlb 14 K Und Jfb 14 K Mit „Weld-On Cone"-System

    3.2 JTLB 14 K und JFB 14 K mit „Weld-on Cone“-System Positionsnummer Benennung Deichsel Lenkwerkseinheit Spurstange Zugstange Fahrwerkseinheit Verbindungsstange „Weld-on Cone“-System bedeutet ein Formschluss zwischen Fahrwerken und Container ohne zusätzlicher Verriegelung für Lenk- und Fahrwerke der Serie K. - 8 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 9: Jtl 20 G Und Jfb 20 G Mit Aufnahmeteller

    Tandemfahrwerke Serie K, G 3.3 JTL 20 G und JFB 20 G mit Aufnahmeteller Positionsnummer Benennung Deichsel Lenkwerkseinheit Spurstange Zugstange Fahrwerkseinheit Verbindungsstange © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 9 -...
  • Página 10: Jtl 20 G Und Jfb 20 G Mit Twistlock-System

    3.4 JTL 20 G und JFB 20 G mit Twistlock-System Positionsnummer Benennung Deichsel Lenkwerkseinheit Spurstange Zugstange Fahrwerkseinheit Verbindungsstange Twistlock-System bedeutet ein Form- und Kraftschluss zwischen Fahrwerken und Container mit zusätzlicher Verriegelung für Lenk- und Fahrwerke der Serie G. - 10 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 11: Montage

    Schrauben (3) fixieren. je einer Deichsel (5) verwendet werden. > Zugstange (4) in Spurstangen (1) schieben und mit Schrauben (3) fixieren. > Deichsel (5) an Zugstange (4) montieren und mit Bolzen (6) fixieren. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 11 -...
  • Página 12: Jtlb 30 G Mit Twistlock-System

    Schrauben (6) fixieren. Bolzen > Zugstange (7) in Spurstangen (1a/1b) schieben und mit Schrauben (6) fixieren. > Deichsel (8) an Zugstange (7) montieren und mit Bolzen (9) fixieren. - 12 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 13: Jfb 30 G Mit Twistlock-System

    > Verbindungsstangen (1) aufklappen. > Verbindungsstangen (1) in Aufnahmen der Fahr- werkskassetten (2) durchschieben und mit Schrauben (3) fixieren. > Deichsel (8) an Zugstange (7) montieren und mit Bolzen (9) fixieren. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 13 -...
  • Página 14: Jfb 14 K Mit „Weld-On Cone"-System

    Maß von 2260 mm beachten. > Erforderlichen Breite für das Fahrwerk an der Last ausmessen. > Verbindungsstange (1) aufklappen. > Verbindungsstange (1) in Aufnahmen der Fahrwerks- kassetten (2) durchschieben und mit Schrauben (3) fixieren. - 14 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 15: Optionales Zubehör: Abnehmbarer Handgriff

    Seite 5. > Sicherungsring (1) ausbauen. > Vorhandenen Handgriff (2) durch Bolzen (3) ersetzen und mit Sicherungsring (1) fixieren. > Abnehmbaren Handgriff (4) auf Deichsel montieren und mit Schraube (5) fixieren. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 15 -...
  • Página 16: Bedienung

    > Manometer an Hydraulikanschluss der Hebegeräte anschließen. HINWEIS Für ein sicheres Anheben der Last wird die Verwendung der hydraulischen JUNG Hebegeräte empfohlen. Die Betriebsanleitung der Hebegeräte ist für die richtige Auswahl und Bedienung zu beachten. - 16 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 17 1 mm ≤ > Auf die gleiche Weise Druck 2 ermitteln. Druck = 70 bar An den Hebegeräten werden unterschiedliche Drücke angezeigt. Dies bedeutet, dass der Schwerpunkt außerhalb der Mitte liegt. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 17 -...
  • Página 18: Auswahl Geeignetes Fahrwerk

    Benennung Lenkwerk Fahrwerkskassetten Eine Last von 6000 kg und mittigem Schwerpunkt, ergibt für die Auflagepunkte der Fahrwerkskassetten jeweils 1500 kg. > Skizze anfertigen, um die Länge des Schwerpunkts grafisch zu definieren. - 18 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 19: Bodenfreiheit

    Traglast von je 6000 kg pro Fahrwerkskas- sette eingesetzt (Sicherheitsfaktor 1,25). Die Fahrwerke müssen auf einem ebenen, sauberen, waagerechten, ausreichend tragfähigen und rutschsiche- ren Boden aufgestellt werden. Baulich bedingt ist eine maximale Bodenfreiheit von 30 mm gegeben. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 19 -...
  • Página 20: Last Anheben

    Last besteht im Anschluss daran die Last anheben. Quetschgefahr. Tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzausrüstung, siehe Seite 5. Achten Sie auf einen ordnungs- gemäßen Umgang mit den Geräten. - 20 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 21 Bei Verwendung von Tandemfahrwerken mit Twistlock- System müssen an allen Lenk- und Fahrwerken das Twistlock-System geschlossen sein. Benennung Diese Systeme eignen sich besonders für den Transport Fahrwerk mit Twistlock-System von Containern. Lenkwerk mit Twistlock-System © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 21 -...
  • Página 22: Hebevorgang

    > Schwenkfüße (9) parallel zur Lasche (3)stellen. > Hebegeräte entfernen. > Lasche (3) in geeigneter Höhe am Hebegerät einstecken und mit Bügel (2) fixieren. > Hebegeräte an die Last ansetzen. - 22 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 23: Last Verfahren

    > Die Strecke von Hand oder mittels eines geeigneten Zugfahrzeugs an den gewünschten Standort verfahren. 5.6 Last abladen > Last in umgekehrter Reihenfolge zum Anheben am gewünschten Standort abladen, siehe Seite 20. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 23 -...
  • Página 24: Pflege/Wartung/Reparatur

    > Verwenden Sie für das Einfetten aller Lager einen Pinsel. > Fetten Sie mindestens einmal jährlich die Lager der Tandemfahrwerke. 6.2 Reparatur Erforderliche Reparaturen führt die Firma JUNG, nach Kostenvoranschlag, kurzfristig und preiswert durch. Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Betriebs- anleitung. - 24 -...
  • Página 25: Gewährleistung

    Für die Tandemfahrwerke erhalten Sie 5 Jahre Gewährleistung unter Beachtung der jeweiligen Bedingungen. Ein Eingriff in das Gerät innerhalb der Gewährleistung führt zum Verlust der Gewährleistung, außer wenn dazu eine schriftliche Zustimmung durch den Hersteller erteilt ist. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 25 -...
  • Página 26: Einbauerklärung

    JTLB 6 K; JTLB 14 K; JTL 20 G; JTLB 30 G; JFB 14 K; JFB 20 G; JFB 30 G; Twistlock und Weld-on-Cone Unter Anwendung der Richtlinien des EG-Rates: 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die Bauart der oben genannten Geräte (Ausführungstyp), Fabrikat JUNG, zur Verbindung mit anderen Maschinen zu einer Maschine bestimmt ist und dass ihre Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine mit dem o.
  • Página 27 5.3.1 Trolley clearance 5.4 Lifting load 5.4.1 General 5.4.2 Lifting operation 5.5 Moving load 5.6 Unloading load 6. Care/maintenance/repair 6.1 Greasing the bearings 6.2 Repair 7. Warranty 8. Declaration of incorporation © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 27 -...
  • Página 28: Description

    It is not allowed to transport people or animals with the tandem trolleys. - 28 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 29: General Safety Instructions

    • No objects may lie under the transport load. • Communication must be ensured between all persons involved in the lifting and transport operation, particularly if eye contact between these persons is interrupted. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 29 -...
  • Página 30: Technical Data

    JTLB 30 G (rotary plate or twistlock system) Load 30 000 Installation height 180/215 Twistlock/300 Twistlock Weight JFB 30 G (support surface or twistlock system) Load 2 x 15 000 Installation height 180/215 Twistlock/300 Twistlock Weight - 30 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 31: Overview

    Tandem trolleys, K and G series 3. Overview 3.1 JTLB 14 K with rotary plate Item number Designation Towing bar Steering gear unit Tie rod Draw bar © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 31 -...
  • Página 32: Jtlb 14 K And Jfb 14 K With "Weld-On Cone" System

    Trolley unit Connecting rod The "weld-on cone" system means a form fit between the trolleys and containers without an additional locking mechanism for the steering gear and trolleys of the K series. - 32 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 33: Jtl 20 G And Jfb 20 G With Support Plate

    Tandem trolleys, K and G series 3.3 JTL 20 G and JFB 20 G with support plate Item number Designation Towing bar Steering gear unit Tie rod Draw bar Trolley unit Connecting rod © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 33 -...
  • Página 34: Jtl 20 G And Jfb 20 G With Twistlock System

    Connecting rod The twistlock system means a form fit and traction between the trolleys and containers with an additional locking mechanism for the steering gear and trolleys of the G series. - 34 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 35: Installation

    > Push the draw bar (4) into the tie rods (1) and fix in place with screws (3). > Mount the towing bar (5) on the draw bar (4) and fix in place with bolts (6). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 35 -...
  • Página 36: Jtlb 30 G With Twistlock System

    > Push the draw bar (7) into the tie rods (1a/1b) and fix in place with screws (6). > Mount the towing bar (8) to the draw bar (7) and fix in place with bolts (9). - 36 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 37: Jfb 30 G With Twistlock System

    > Push through the connecting rods (1) in mounts of the trolley cassettes (2) and fix in place with screws (3). > Mount the towing bar (8) to the draw bar (7) and fix in place with bolts (9). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 37 -...
  • Página 38: Jfb 14 K With "Weld-On Cone" System

    > Measure the required width for the trolley on the load. > Fold out connecting rod (1). > Push through the connecting rod (1) in the mounts of the trolley cassettes (2) and fix in place with screws (3). - 38 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 39: Optional Accessories: Removable Handle

    > Replace the existing handle (2) with bolts (3) and fix in place with the locking ring (1). > Mount the removable handle (4) to the towing bar and fix in place with screw (5). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 39 -...
  • Página 40: Operation

    5.2.1 Selection of suitable jack NOTE To lift the load safely, it is recommended to use hydrau- lic JUNG jacks. The operating instructions for jacks must be observed for correct selection and operation. The following formula can be used for the selection...
  • Página 41 1 mm ≤ > Determine pressure 2 in the same way. Pressure = 70 bar Different pressures are indicated on the jacks. This means that the centre of gravity is off-centre. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 41 -...
  • Página 42: Selection Of A Suitable Trolley

    A load of 6000 kg and centred centre of gravity results in a load of 1500 kg for each support point of the trolley cassettes. > Make a sketch to graphically define the length of the centre of gravity. - 42 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 43: Trolley Clearance

    The trolleys must be set up on an even, clean, horizontal, slip-proof floor with a sufficient load-bearing capacity. There is a maximum floor clearance of 30 mm due to the construction. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 43 -...
  • Página 44: Lifting Load

    Only lift the Always wear your personal protective load after doing this. equipment; see page 5. Make sure you handle the devices properly. - 44 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 45 When using tandem trolleys with a twistlock system, the twistlock system must be closed on all steering gears and trolleys. Designation These systems are especially suitable for transporting Trolley with twistlock system containers. Steering gear with twistlock system © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 45 -...
  • Página 46: Lifting Operation

    > Push in the toe (3) at a suitable height on the jack and fix it in place with the bracket (2). > Remove jacks. > Apply jacks at the load. - 46 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 47: Moving Load

    > Travel the route manually or using a suitable towing vehicle to the desired location. 5.6 Unloading load > Unload the load in the reverse order to lifting at the desired location; see page 44. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 47 -...
  • Página 48: Care/Maintenance/Repair

    > Grease the bearings of the tandem trolleys at least once a year. 6.2 Repair Necessary repairs are carried out by JUNG according to a cost estimate, at short notice and at a reasonable price. Contact details can be found on the back of the operating instructions.
  • Página 49: Warranty

    You will receive a five-year warranty for the tandem trolleys, under the observance of the respective conditions. Making changes to the device during the warranty will void the warranty, unless the manufacturer has given you written permission to do so. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 49 -...
  • Página 50: Declaration Of Incorporation

    Applying the directives of the EC Council: 2006/42/EC We hereby declare that the design of the above devices (execution type), make JUNG, is intended for connection of a machine to other machines, and that their startup is prohibited until it has been ensured that the machine to be connected with the above-mentioned device (execution type) complies with the following provisions: Applied harmonized standards, particularly DIN EN ISO 12100:2010.
  • Página 51 5.4 Elevación de carga 5.4.1 Generalidades 5.4.2 Operación de elevación 5.5 Desplazar la carga 5.6 Depositar la carga 6. Cuidado/Mantenimiento/Reparación 6.1 Engrasar cojinetes 6.2 Reparación 7. Garantía 8. Aclaración de montaje © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 51 -...
  • Página 52: Descripción

    (por ej. en un entorno con peligro de explosiones, inflamable o corrosivo). No se deben transportar personas o animales con los dispositivos de transporte Tandem. - 52 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 53: Indicaciones Generales De Seguridad

    Se usa para indicar una información • ninguna persona debe manipular por debajo del importante y consejos para el manejo del producto a transportar. aparato. • no debe dejarse el dispositivo de transporte sin vigilancia. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 53 -...
  • Página 54: Datos Técnicos

    Carga 30 000 Altura de montaje 180/215 Twistlock/300 Twistlock Peso JFB 30 G (Superficie de apoyo o sistema Twistlock) Carga 2 x 15 000 Altura de montaje 180/215 Twistlock/300 Twistlock Peso - 54 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 55: Cuadro Sinóptico

    Dispositivos de transporte Tandem Serie K, G 3. Cuadro sinóptico 3.1 JTLB 14 K con plato giratorio Número de posición Denominación Barra de tiro Unidad - Dispositivo de maniobra Barra de acoplamiento Barra de tracción © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 55 -...
  • Página 56: Jtlb 14 K Y Jfb 14 K Con Sistema "Weld-On Cone

    Unidad - Dispositivo de transporte Barra de conexión Sistema "Weld-on Cone" significa un arrastre de forma entre dispositivos de transporte y contenedor, sin bloqueo adicional para dispositivos de maniobra y transporte de la Serie K. - 56 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 57: Jtl 20 G Y Jfb 20 G Con Plato De Alojamiento

    3.3 JTL 20 G y JFB 20 G con plato de alojamiento Número de posición Denominación Barra de tiro Unidad - Dispositivo de maniobra Barra de acoplamiento Barra de tracción Unidad - Dispositivo de transporte Barra de conexión © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 57 -...
  • Página 58: Jtl 20 G Y Jfb 20 G Con Sistema Twistlock

    Barra de conexión Sistema "Twistlock" significa arrastre de forma y cierre de fuerza entre dispositivos de transporte y contenedor, sin bloqueo adicional para dispositivos de maniobra y transporte de la Serie G. - 58 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 59: Montaje

    > Empujar la Barra de tracción (4) en las Barras de acoplamiento (1) y fijarla con los Tornillos (3). > Montar la Barra de tiro (5) en la Barra de tracción (4) y fijarla con los Pernos (6). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 59 -...
  • Página 60: Jtlb 30 G Con Sistema Twistlock

    > Empujar la Barra de tracción (7) en las Barras de acoplamiento(1a/1b) y fijarlas con los Tornillos (6). > Montar la Barra de tiro (8) en la Barra de tracción (7) y fijarla con los Pernos (9). - 60 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 61: Jtlb 30 G Con Sistema Twistlock

    Módulos - Dispositivo de transporte (2) y fijarlas con los Tornillos (3). > Montar la Barra de tiro (8) en la Barra de tracción (7) y fijarla con los Pernos (9). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 61 -...
  • Página 62: Jfb 14 K Con Sistema "Weld-On Cone

    > Rebatir la Barra de conexión (1). > Empujar la Barra de conexión (1) en el alojamiento de los Módulos - Dispositivo de transporte (2) y fijarla con los Tornillos (3). - 62 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 63: Accesorios Opcionales: Mango Desmontable

    > Reemplazar el Asidero (2) por medio del Perno (3) y fijarlo con el Anillo de seguridad (1). > Montar el Asidero (4) desmontable en la Barra de tiro y fijarlo con el Tornillo (5). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 63 -...
  • Página 64: Bedienung

    Para una elevación segura se recomienda la utilización de aparatos de elevación hidráulicos de la empresa JUNG. Las instrucciones de servicio de los aparatos de elevación deben observarse para la selección y manejo correctos.
  • Página 65 En los aparatos de elevación se indican presiones > Determinar la Presión 2 de la misma manera. diferentes. Esto significa que el centro de gravedad se Presión = 70 bares encuentra fuera del centro. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 65 -...
  • Página 66: Selección De Dispositivo De Transporte Apropiado

    > Hacer un dibujo para definir gráficamente la longitud de transporte da como resultado en cada caso 1500 kg. del centro de gravedad. - 66 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 67: Altura Sobre El Suelo

    (factor de seguridad 1,25). El dispositivo de transporte debe ser posicionado sobre una superficie plana, limpia, horizontal, suficientemente firme y antideslizante. Condicionado por la construcción existe una distancia al suelo máxima de 30 mm. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 67 -...
  • Página 68: Elevación De Carga

    Usar Sólo a continuación elevar la carga. siempre equipamiento de protección personal, ver Página 53 - Prestar atención a un manejo correcto de los aparatos. - 68 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 69 Twistlock. N° Denominación Dispositivo de transporte con sistema Este sistema es apropiado especialmente para el Twistlock transporte de contenedores. Dispositivo de maniobra con sistema Twistlock © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 69 -...
  • Página 70: Operación De Elevación

    > Insertar la Brida (3) en una altura apropiada en el aparato de elevación y fijarla con el Estribo (2). > Retirar los aparatos de elevación. > Aplicar los aparatos de elevación a la carga. - 70 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 71: Desplazar La Carga

    > Desplazar al lugar deseado, manualmente o por medio de un vehículo de tracción apropiado. 5.6 Depositar la carga > Depositar la carga en secuencia inversa para elevarla en el sitio deseado, ver Página 68. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 71 -...
  • Página 72: Cuidado/Mantenimiento/Reparación

    > Engrasar al menos una vez al año los cojinetes de los dispositivos de transporte Tandem. 6.2 Reparación La empresa JUNG lleva a cabo las reparaciones necesarias, después de elaborar un presupuesto, a corto plazo y a un precio económico. Los datos de contacto los encontrará...
  • Página 73: Garantía

    Para los dispositivos de transporte Tandem Ud. recibe 5 años de garantía observando las correspondientes condi- ciones. Una intervención en el aparato dentro del período de garantía la anula, excepto cuando el fabricante ha expedido la autorización escrita. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 73 -...
  • Página 74: Aclaración De Montaje

    Bajo la aplicación de las directivas del consejo CE: 2006/42/CE Aquí declaramos que el tipo constructivo de los aparatos arriba mencionados (Tipo de ejecución), marca JUNG, está determinado para formar otra máquina en combinación con otras, y está prohibida su puesta en servicio hasta determinar que la máquina que debe acoplarse con el aparato arriba mencionado corresponde a las siguientes...
  • Página 75 5.4 Soulèvement de la charge 5.4.1 Généralité 5.4.2 Processus de levage 5.5 Déplacer la charge 5.6 Décharger la charge 6. Entretien/maintenance/Réparation 6.1 Graisser les paliers 6.2 Réparation 7. Garantie 8. Déclaration d'incorporation © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 75 -...
  • Página 76: Description

    Les chariots tandem ne doivent pas transporter des personnes ou des animaux. - 76 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 77: Consignes De Sécurité Générales

    Lorsque les chariots tandem sont sous charge, Signale une information et des conseils • personne ne doit travailler sous la cargaison. importants concernant la manipulation de • le chariot ne doit pas être laissé sans surveillance. l'appareil. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 77 -...
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    Charge 30 000 Hauteur de montage 180/215 Twistlock/300 Twistlock Poids JFB 30 G (surfaces de contact ou système Twistlock) Charge 2 x 15 000 Hauteur de montage 180/215 Twistlock/300 Twistlock Poids - 78 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 79: Vue D'ensemble

    Chariots tandem série K, G 3. Vue d'ensemble 3.1 JTLB 14 K avec table rotative Numéro de position Désignation Barre de traction Unité de direction Barre d'accouplement Tirant © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 79 -...
  • Página 80: Jtlb 14 K Et Jfb 14 K Avec Système « Weld-On Cone

    Le système « Weld-on Cone » signifie un ajustement serré entre chariots et le conteneur avec verrouillage supplémen- taire pour la direction et les chariots de la série K. - 80 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 81: Jtl 20 G Et Jfb 20 G Avec Table De Réception

    3.3 JTL 20 G et JFB 20 G avec table de réception Numéro de position Désignation Barre de traction Unité de direction Barre d'accouplement Tirant Unité de chariot Barre de liaison © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 81 -...
  • Página 82: Jtl 20 G Et Jfb 20 G Avec Système Twistlock

    Le système Twistlock signifie un blocage mécanique et un transfert de force entre les chariots et le conteneur avec verrouilla- ge supplémentaire pour la direction et les chariots de la série G. - 82 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 83: Montage

    > Faire glisser les tirants (4) dans les barres d'accouplement (1) et fixer à l'aide de vis (3). > Monter la barre de traction (5) au tirant (4) et fixer avec des boulons (6). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 83 -...
  • Página 84: Jtlb 30 G Avec Système Twistlock

    > Glisser les tirants (7) dans les barres d'accouplement Boulon (1a/1b) et fixer à l’aide de vis (6). > Monter la barre de traction (8) sur les tirants (7) et fixer à l’aide de boulons (9). - 84 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 85: Jfb 30 G Avec Système Twistlock

    > Faire glisser les barres de liaison (1) dans les fentes des cassettes du chariot (2) et fixer à l'aide de vis (3). > Monter la barre de traction (8) sur les tirants (7) et fixer à l’aide de boulons (9). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 85 -...
  • Página 86: Jfb 14 K Avec Système «Weld-On Cone

    > Mesurer la largeur nécessaire pour le chariot sur la charge. > Déplier la barre de liaison (1) > Faire glisser la barre de liaison (1) dans les fentes des cassettes du chariot (2) et fixer avec des vis (3). - 86 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 87: Accessoire En Option : Poignée Amovible

    > Remplacer la poignée existante (2) par le boulon (3) et fixer avec le circlip (1). > Monter la poignée amovible (4) sur barre de traction et fixer avec les vis (5). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 87 -...
  • Página 88: Commande

    5.2.1 Sélection de l'appareil de levage adapté appareils de levage. REMARQUE Pour un levage sûr de la charge, l'utilisation de l'équipement de levage hydraulique JUNG est recommandée. Les instructions de fonctionnement des appareils de levage doivent être respectées pour une sélection et un fonctionnement corrects.
  • Página 89 > Déterminer la pression 2 de la même manière. Pression = 70 bar Différentes pressions sont affichées sur les élévateurs. Cela signifie que le centre de gravité est en dehors du centre. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 89 -...
  • Página 90: Sélection Du Chariot Adapté

    Une charge de 6 000 kg et centre de gravité central, donne pour les points de contact des cassettes de chariot respectivement 1 500 kg. > Faites un croquis pour définir graphiquement la longueur du centre de gravité. - 90 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 91: Garde Au Sol

    (facteur de sécurité 1,25). Les chariots doivent être placés sur un sol plat, propre, horizontal, suffisamment stable et antidérapant. Structurellement, une garde au sol maximale de 30 mm est indiquée. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 91 -...
  • Página 92: Soulèvement De La Charge

    à déplacer, il existe un aux points de ramassage. Seulement alors soulevez la risque d'écrasement. Portez toujours vot- charge. re équipement de protection individuel, voir page 83. Assurez-vous de manipuler l'appareil correctement. - 92 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 93 être fermé sur toutes les directions et tous les chariots. Désignation n° Ces systèmes sont particulièrement adaptés au trans- Chariot avec système Twistlock port de conteneurs. Direction avec système Twistlock © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 93 -...
  • Página 94: Processus De Levage

    > Fixer la languette (3) à la hauteur appropriée sur l'insert du dispositif de levage et avec le support (2). > Retirer les dispositifs de levage > Attacher l'équipement de levage à la charge. - 94 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 95: Déplacer La Charge

    > Déplacer l'itinéraire à la main ou à l'aide d'un véhicule tracteur approprié jusqu'à l'emplacement souhaité. 5.6 Décharger la charge > Décharger la charge dans l'ordre inverse pour la soulever à l'emplacement souhaité, voir page 92. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 95 -...
  • Página 96: Entretien/Maintenance/Réparation

    > Graisser au moins une fois par an les roulements des chariots tandem. 6.2 Réparation Après présentation d'un devis, l'entreprise JUNG effectue les réparations nécessaires dans un bref délai et à un tarif abordable. Vous trouverez nos coordonnées au dos du présent mode d'emploi.
  • Página 97: Garantie

    Les chariots tandem sont garantis 5 ans, sous réserve du respect des conditions applicables. Sauf autorisation écrite accordée par le fabricant, toute intervention dans l'appareil pendant la période de garantie entraîne la perte de la garantie. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 97 -...
  • Página 98: Déclaration D'incorporation

    Nous déclarons par la présente que la conception de l'équipement susmentionné (type de modèle), de marque JUNG, est destinée à être raccordé avec d'autres machines à une machine et que sa mise en service est interdite jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine est compatible avec l'appareil susmentionné (type de modèle), confor- mément aux dispositions pertinentes suivantes :...
  • Página 99 5.4 Sollevare il carico 5.4.1 Generalità 5.4.2 Procedimento di sollevamento 5.5 Traslare carico 5.6 Scaricare carico 6. Cura/Manutenzione/Riparazione 6.1 Lubrificare il cuscinetto con grasso 6.2 Riparazione 7. Garanzia 8. Dichiarazione dell'installatore © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 99 -...
  • Página 100: Descrizione

    è rischio di riportare ferite facilmente infiammabile o corrosivo. se la barra di trazione cade. Con i carrelli non è consentito trasportare persone od animali. - 100 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 101: Indicazioni Di Ordine Generale Per La Sicurezza

    Prima di impiegare i carrelli tandem, l'operatore deve > Istruzione operativa prestare attenzione, che nessun'altra persona si trovi nelle immediate vicinanze od entri in contatto diretto Indica informazioni e consigli importanti con il carico da trasportare. nell'impiego dell'apparecchiatura. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 101 -...
  • Página 102: Dati Tecnici

    30 000 Altezza di installazione 180/215 Twistlock/300 Twistlock Peso JFB 30 G (superficie di appoggio oppure sistema Twistlock) Capacità di carico 2 x 15 000 Altezza di installazione 180/215 Twistlock/300 Twistlock Peso - 102 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 103: Vista D'insieme

    Carrelli tandem della serie K, G 3. Vista d'insieme 3.1 JTLB 14 K con piattello girevole Numero di posizione Denominazione Timone Gruppo carrello sterzante Asta trasversale Barra di traino © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 103 -...
  • Página 104: Jtlb 14 K E Jfb 14 K Con Sistema „Weld-On Cone

    Barra di traino Gruppo carrello Barra di collegamento Il sistema „Weld-on Cone“ rappresenta un accoppiamento di forma tra carrelli ed il container senza ulteriore interbloccaggio per carrelli e carrelli sterzanti della serie K. - 104 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 105: Jtl 20 G E Jfb 20 G Con Piattello Accoglitore

    Carrelli tandem della serie K, G 3.3 JTL 20 G e JFB 20 G con piattello accoglitore Numero di posizione Denominazione Timone Gruppo carrello sterzante Asta trasversale Barra di traino Gruppo carrello Barra di collegamento © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 105 -...
  • Página 106: Jtl 20 G E Jfb 20 G Con Sistema Twistlock

    Barra di collegamento Il sistema Twistlock rappresenta un accoppi- amento di forma e di forza tra carrelli ed il container con ulteriore interbloccaggio per carrelli e carrelli sterzanti della serie K. - 106 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 107: Montaggio

    > Spingere la bara di traino (4) nella barra trasversale (1) e fissare con le viti (3). > Montare il timone (5) alla barra di traino (4) e fissare con il perno (6). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 107 -...
  • Página 108: Jtlb 30 G Con Sistema Twistlock

    > Spingere la bara di traino (7) nelle barre trasversali (1a/1b) e fissare con le viti (6). > Montare il timone (8) alla barra di traino (7) e fissare con il perno (9). - 108 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 109: Jfb 30 G Con Sistema Twistlock

    > Spingere le barre di collegamento (1) nelle prese delle cassette del carrello (2) e fissare con le viti (3). > Montare il timone (8) alla barra di traino (7) e fissare con il perno (9). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 109 -...
  • Página 110: Jfb 14 K Con Sistema „Weld-On Cone

    > Misurare al carico la larghezza necessaria per il carrello. > Dispiegare le barre di collegamento (1). > Spingere le barre di collegamento (1) nelle prese delle cassette del carrello (2) e fissare con le viti (3). - 110 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 111: Accessori In Opzione: Impugnatura Amovibile

    > Smontare l'anello di sicurezza (1). > Sostituire l'impugnatura (2) con i perni (3) e fissare con l'anello di sicurezza (1). > Montare l'impugnatura amovibile (4) sul timone e fissare con la vite (5). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 111 -...
  • Página 112: Impiego

    5.2 Determinazione baricentro 5.2.1 Scelta del sollevatore adeguato AVVISO Per eseguire un sollevamento in sicurezza raccomandia- mo l'impiego di sollevatori idraulici JUNG. Le istruzioni d'uso dei sollevatori sono da rispettare per l'esatta scelta e l'esatto impiego. - 112 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 113 ≤ > Rilevare allo stesso modo la pressione 2. Pressione = 70 bar Ai sollevatori vengono indicate differenti pressioni. Ciò significa che il baricentro si trova al di fuori del centro. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 113 -...
  • Página 114: Scelta Del Sollevatore Adeguato

    Un carico di 6000 kg ed un baricentro in posizione centrale, dà rispettivamente 1500 kg per i punti di appoggio delle cassette del carrello. > Realizzare uno schizzo per definire graficamente la lunghezza del baricentro. - 114 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 115: Altezza Dal Pavimento

    (fattore di sicurezza 1,25). I carrelli devono essere adagiati su pavimenti di portata sufficiente, piani, orizzontali, puliti ed antisdrucciolo. Per il tipo di costruzione è data una altezza massima dal pavimento di 30 mm. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 115 -...
  • Página 116: Sollevare Il Carico

    Nell'impiego di carrelli tandem con il carico da movimentare persiste il pericolo di schiacciamento. Indossate sempre il vostro equipaggiamento di protezione, vedere pagina 101. Prestate attenzione al corretto impiego delle apparecchiature. - 116 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 117 Twistlock deve essere chiuso. N° Denominazione Questi sistemi sono particolarmente adeguati per il Carrello con sistema Twistlock trasporto di container. Carrello sterzante con sistema Twistlock © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 117 -...
  • Página 118: Procedimento Di Sollevamento

    (2). togliere i substrati di appoggio ed abbassare il carico. > Applicare il sollevatore al carico. > Togliere i sollevatori. - 118 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 119: Traslare Carico

    5.6 Scaricare carico > Deporre il carico sul luogo desiderato operando nella sequenza inversa rispetto al sollevamento, vedere pagina 116. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 119 -...
  • Página 120: Cura/Manutenzione/Riparazione

    > Ingrassate almeno una volta all'anno i cuscinetti dei carrelli tandem. 6.2 Riparazione Dopo la presentazione di un preventivo, la ditta JUNG effettua in tempi brevi ed a costi economici eventuali riparazioni che dovessero rendersi necessarie. I dati di contatto sono riportati sulla pagina a tergo delle istruzioni d'uso.
  • Página 121: Garanzia

    Per i carrelli tandem usufruite di 5 anni di garanzia, a condizione che siano rispettate le relative condizioni. Se al riguardo non è stata fornita un'autorizzazione scritta da parte del costruttore, un intervento nell'apparecchiatura durante il periodo di garanzia causa la perdita della garanzia stessa. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 121 -...
  • Página 122: Dichiarazione Dell'installatore

    Con la presente dichiariamo, che il tipo costruttivo delle apparecchiature sopracitate (tipo di esecuzione), di costruzi- one JUNG, è destinato all'impiego con altre macchine per costituire una singola unità di macchina e ne è vietata la messa in funzionamento fino a quando non è stato accertato, che la macchina con la quale le apparecchiature sopra citate (tipo di esecuzione) devono venire collegate risponda alle norme di validità...
  • Página 123 5.3 Selectie van het geschikte onderstel 5.3.1 Vloervrijheid 5.4 Last opheffen 5.4.1 Algemeen 5.4.2 Heffen 5.5 Last verplaatsen 5.6 Last afladen 6. Verzorging/onderhoud/reparatie 6.1 Lagers invetten 6.2 Reparatie 7. Garantie 8. Inbouwverklaring © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 123 -...
  • Página 124: Beschrijving

    (bijv. in een explosiegevaarlijke, licht getroffen, dan kunnen er lichamelijke ontvlambare of corrosieve omgeving). letsels optreden als de dissel naar beneden valt. Met de tandemonderstellen mogen geen mensen of dieren worden getransporteerd. - 124 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 125: Algemene Veiligheidsinstructies

    Wanneer de tandemonderstellen onder belasting zijn, Wijst op belangrijke informatie en tips • mogen er geen personen onder de transportlast voor de omgang met het toestel. komen. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 125 -...
  • Página 126: Technische Gegevens

    Gewicht JTLB 30 G (draaischijf of Twistlock-systeem) Draaglast 30 000 Inbouwhoogte 180/215 Twistlock/300 Twistlock Gewicht JFB 30 G (draagvlak of Twistlock-systeem) Draaglast 2 x 15 000 Inbouwhoogte 180/215 Twistlock/300 Twistlock Gewicht - 126 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 127: Overzicht

    Tandemonderstellen serie K, G 3. Overzicht 3.1 JTLB 14 K met draaischijf Positienummer Benaming Dissel Stuurinrichtingseenheid Koppelstang Trekstang © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 127 -...
  • Página 128: Jtlb 14 K En Jfb 14 K Met "Weld-On Cone"-Systeem

    3.2 JTLB 14 K en JFB 14 K met "Weld-on Cone"-systeem Positienummer Benaming Dissel Stuurinrichtingseenheid Koppelstang Trekstang Ondersteleenheid Verbindingsstang "Weld-on Cone"-systeem betekent een vormsluitende verbinding tussen onderstellen en containers zonder extra vergrendeling voor stuurinrichtingen en onderstellen van de serie K. - 128 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 129: Jtl 20 G En Jfb 20 G Met Opnameschijf

    Tandemonderstellen serie K, G 3.3 JTL 20 G en JFB 20 G met opnameschijf Positienummer Benaming Dissel Stuurinrichtingseenheid Koppelstang Trekstang Ondersteleenheid Verbindingsstang © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 129 -...
  • Página 130: Jtl 20 G En Jfb 20 G Met Twistlock-Systeem

    Benaming Dissel Stuurinrichtingseenheid Koppelstang Trekstang Ondersteleenheid Verbindingsstang Twistlock-systeem betekent een vorm- en krachtsluitende verbinding tussen onder- stellen en containers met extra vergrende- ling voor stuurinrichtingen en onderstellen van de serie G. - 130 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 131: Montage

    > Schuif de trekstang (4) in de koppelstangen (1) en fixeer deze met de schroeven (3). > Monteer de dissel (5) op de trekstang (4) en fixeer deze met de bout (6). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 131 -...
  • Página 132: Jtlb 30 G Met Twistlock-Systeem

    > Schuif de trekstang (7) in de koppelstangen Bout (1a/1b) en fixeer deze met de schroeven (6). > Monteer de dissel (8) op de trekstang (7) en fixeer deze met de bout (9). - 132 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 133: Jfb 30 G Met Twistlock-Systeem

    > Schuif de verbindingsstangen (1) door de opnames van de onderstelcassettes (2) en fixeer deze met de schroeven (3). > Monteer de dissel (8) op de trekstang (7) en fixeer deze met de bout (9). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 133 -...
  • Página 134: Jfb 14 K Met "Weld-On Cone"-Systeem

    > Meet de noodzakelijke breedte voor het onderstel uit op de last. > Klap de verbindingsstang (1) open. > Schuif de verbindingsstang (1) door de opnames van de onderstelcassettes (2) en fixeer deze met de schroeven (3). - 134 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 135: Optioneel Accessoire: Afneembare Handgreep

    > Vervang de aanwezige handgreep (2) door de bout (3) en fixeer deze met de borgring (1). > Monteer de afneembare handgreep (4) op de dissel en fixeer deze met de schroef (5). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 135 -...
  • Página 136: Bediening

    AANWIJZING Om de lasten veilig op te heffen, raden wij aan de hydraulische heftoestellen van JUNG te gebruiken. De gebruiksaanwijzing van de heftoestellen moet in acht worden genomen voor de juiste keuze en bediening. - 136 -...
  • Página 137 Voorbeeld 2 1 mm ≤ > Bepaal op dezelfde manier druk 2. Druk = 70 bar Op de heftoestellen worden verschillende drukwaarden weergegeven. Dit betekent dat het zwaartepunt buiten het midden ligt. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 137 -...
  • Página 138: Selectie Van Het Geschikte Onderstel

    Een last van 6000 kg en een centraal zwaartepunt geeft voor de ondersteuningspunten van de onderstel- > Maak een schets om de lengte van het zwaartepunt cassettes respectievelijk 1500 kg. grafisch te definiëren. - 138 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 139: Vloervrijheid

    (veiligheidsfactor 1,25). De onderstellen moeten op een egale, schone, hori- zontale, voldoende belastbare en slipvrije vloer worden opgesteld. Als gevolg van het ontwerp bestaat er een maximale vloervrijheid van 30 mm. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 139 -...
  • Página 140: Last Opheffen

    Draag altijd uw persoonlijke beschermingsmiddelen, zie pagina 125. Zorg voor een correcte omgang met de toestellen. - 140 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 141 Bij het gebruik van tandemonderstellen met Twistlock- systeem moet het Twistlock-systeem op alle stuurin- richtingen en onderstellen gesloten zijn. benaming Deze systemen zijn bijzonder geschikt voor het trans- Onderstel met Twistlock-systeem port van containers. Stuurinrichting met Twistlock-systeem © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 141 -...
  • Página 142: Heffen

    > Verwijder de heftoestellen. > Positioneer de hefplaat (3) op een passende hoogte op het heftoestel en fixeer deze met de beugel (2). > Breng de heftoestellen aan op de last. - 142 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 143: Last Verplaatsen

    > Verplaats de last handmatig of met behulp van een geschikt trekvoertuig naar de gewenste locatie. 5.6 Last afladen > Laad de last in de omgekeerde volgorde van het opheffen af op de gewenste locatie, zie pagina 140. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 143 -...
  • Página 144: Verzorging/Onderhoud/Reparatie

    > Vet de lagers van de tandemonderstellen minstens een keer per jaar in. 6.2 Reparatie De noodzakelijke reparaties voert de firma JUNG, na een kostenraming, snel en goedkoop uit. De contactge- gevens vindt u aan de achterzijde van de gebruiksaan- wijzing.
  • Página 145: Garantie

    Voor de tandemonderstellen krijgt u 5 jaar garantie met inachtneming van de desbetreffende voorwaarden. Ingre- pen in het toestel binnen de garantieperiode leiden tot het verlies van de garantie, behalve wanneer de fabrikant daarvoor zijn schriftelijke toestemming heeft gegeven. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 145 -...
  • Página 146: Inbouwverklaring

    Met toepassing van de richtlijnen van de EG-Raad: 2006/42/EG Hierbij verklaren wij dat de bouwwijze van de bovengenoemde toestellen (uitvoeringstype), merk JUNG, bestemd is voor gebruik in combinatie met andere machines om zo één machine te vormen en dat de inbedrijfstelling...
  • Página 147 Notizen / Notes / Notas / Notes / Note / Aantekeningen...
  • Página 148 OUR STRENGTH: MORE IDEAS. Beratung, Service und Verkauf: Consulting, sales and service: Unser Logo und der Name JUNG sind in der EU, in den USA und in Our logo and brand name „JUNG“ are registered as trademarks China unter folgenden Nummern geschützt: in the EU, US and China with register numbers: EU: Logo Nr.

Tabla de contenido