Panasonic MINAS A6 Multi Serie Manual De Referencia Técnica
Panasonic MINAS A6 Multi Serie Manual De Referencia Técnica

Panasonic MINAS A6 Multi Serie Manual De Referencia Técnica

Ocultar thumbs Ver también para MINAS A6 Multi Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Industrial Device Solution Business Unit, Industrial Device Business Division,
R1.2
REFERENCIA TÉCNICA
– Parte de seguridad –
MODELO
Nombre del producto: Servomotor AC
No. del producto: MINAS A6 Multi series
Industrial Solutions Company, Panasonic Corporation
7-1-1 Morofuku, Daito-City, Osaka 574-0044, Japan
Teléfono: + (81) 72 871 1212
Fax:
No. SX-DSV03514
Editado el
29 de mayo de 2020
Revisado
el
1 de Octubre de 2020
+ (81) 72 870 3151
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MINAS A6 Multi Serie

  • Página 1 29 de mayo de 2020 Revisado 1 de Octubre de 2020 Industrial Device Solution Business Unit, Industrial Device Business Division, Industrial Solutions Company, Panasonic Corporation 7-1-1 Morofuku, Daito-City, Osaka 574-0044, Japan Teléfono: + (81) 72 871 1212 Fax: + (81) 72 870 3151...
  • Página 3 Las especificaciones en inglés las publica la Industrial Device Solution Business Unit, Panasonic Corporation. La traducción a idiomas locales europeos se ofrece solo para conveniencia de los usuarios y no ha sido revisada oficialmente. Industrial Device Solution Business Unit, Panasonic Corporation no se hace responsable ante cualquier inconveniente que se genere por haberse utilizado solamente la versión traducida de las especificaciones.
  • Página 4: Revisiones

    Revisiones Fecha Página Rev. Descripción Firmado por 29 de mayo de RECIENTEMENTE EDITADA S. Nakano 2020 Descripciones agregadas a las especificaciones relacionadas Julio de 2020 S. Sakaguchi con la seguridad Portada Cambio de título del documento Portada Renuncia de responsabilidad establecida Párrafo con nueva denominación 2.1.5 Se corrigió...
  • Página 5 Guía de integración de la parte de seguridad MINAS A6 Multi Series Guía de integración de la parte de seguridad MINAS A6 Multi Series Válida a partir de la Versión del firmware: V 1.00, Rev. 0.05 • En caso de perder el manual del usuario, póngase en contacto con el fabricante de inmediato •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Información general Tabla de contenidos 1. Información general ................1-1 Identificación ......................1-2 Uso de este documento .................... 1-3 Estructura de las instrucciones de seguridad ............1-4 1.3.1 Significado de palabras de advertencia ................ 1-4 1.3.2 Información de seguridad ....................1-4 Reclamación por defectos ..................
  • Página 7 Identificación 4. Conexión de la parte de seguridad ............4-1 Medidas de protección de la compatibilidad electromagnética (CEM) ........4-2 Conexiones y cableado ..................... 4-3 4.2.1 Tensión de alimentación ....................4-3 4.2.1.1 Tensión de alimentación de E/S de 24V CC............4-3 4.2.2 Puesta a tierra .......................
  • Página 8 Información general 5.4.1.3 Descripción general de la cobertura de diagnóstico (DC) relacionada con l as funciones de diagnóstico seleccionadas ..............5-22 5.4.2 Especificaciones relacionadas con la seguridad y el cableado de los controles de freno seguro (SBC) ....................5-22 5.4.2.1 Diagnóstico del control de freno seguro (SBC) ..........
  • Página 9 Identificación 9. Mantenimiento..................9-1 Notas sobre seguridad para el mantenimiento del dispositivo ........9-2 Cambios en el tablero de la parte de seguridad ............9-3 Intercambio de dispositivo ..................9-4 Eliminación ....................... 9-5 10. Directivas/Normas CE/UE ............... 10-1 10.1 Directivas CE/UE ....................10-2 10.2 Normas ........................
  • Página 11: Información General

    Información general...
  • Página 12: Identificación

    Información general 1.1 Identificación Parte de seguridad de MINAS A6 Multi Series Elemento Descripción Versión del firmware La versión del firmware se especifica mediante un número de serie y un código QR en la placa de identificación del dispositivo. La versión del hardware se especifica mediante un número de serie y un código QR en la placa de Versión del hardware identificación del dispositivo.
  • Página 13: Uso De Este Documento

    • En el caso de necesitar alguna aclaración o más información, póngase en contacto con Panasonic Corporation. • Queda prohibida toda copia, modificación, difusión y cualquier otro tipo de explotación, lo que incluye el uso...
  • Página 14: Estructura De Las Instrucciones De Seguridad

    Información general 1.3 Estructura de las instrucciones de seguridad 1.3.1 Significado de palabras de advertencia Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se utilizan en el presente documento: La combinación de un icono con una palabra de advertencia clasifica cada una de las respectivas instrucciones de seguridad. El símbolo puede variar según el tipo de peligro.
  • Página 15: Reclamación Por Defectos

    La observancia y cumplimiento de la siguiente documentación y de los documentos de los productos relacionados de Panasonic Corporation es el requisito previo básico para un funcionamiento seguro y para obtener las cualidades indicadas y las especificaciones de rendimiento de los productos.
  • Página 17: Información De Seguridad

    Información de seguridad...
  • Página 18: Información De Seguridad

    En caso de necesitar aclaraciones o más información, póngase en contacto con Panasonic Corporation. 2.1.1 General •...
  • Página 19: Uso Adecuado

    Información de seguridad En el siguiente cuadro se explica cada una de las competencias individuales de los grupos de destino. Grupo de destino Cualificación Conocimiento  Los principios de funcionamiento del controlador lógico Instalador Educación técnica (escuela técnica, diploma de ingeniero o experiencia de trabajo programable (PLC) equivalente) ...
  • Página 20: Transporte Y Almacenamiento

    Información de seguridad No está permitido el uso de la parte de seguridad para su instalación en máquinas hasta que se determine que la máquina cumple las leyes y directrices locales. Cuando corresponda, se deberá seguir la Directiva para Máquinas 2006/42/EG así como la Directiva CEM 2014/30/UE. Los protocolos de prueba de CEM EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-6, EN 61000-6-2 y EN 61800-3 se consideran fundamentales.
  • Página 21: Conexiones Eléctricas

    Panasonic Corporation. Se solicita además que los productos seguros que hayan fallado debido a un defecto y no se consideren reparables se envíen a Panasonic Corporation para su análisis. •...
  • Página 22: Descarga Electrostática (Esd)

    Información de seguridad Peligro de incendio por fallo de los componentes Asegúrense de que finalmente se utilice una protección adecuada para la alimentación de corriente de 24V CC del sistema de control. (Encontrará información sobre este punto en la sección de Tensión de alimentación).
  • Página 23: Definiciones

    Definiciones 2.2 Definiciones El término "seguro" tal como se utiliza en el presente documento se refiere a la clasificación como una función segura sobre la base de la norma EN ISO 13849-1. El término "no seguro" se refiere a las funciones e interfaces de datos que no cumplen, o no cumplen en su totalidad con los requisitos de las normas anteriormente mencionadas.
  • Página 25: Descripción De La Parte De Seguridad

    Descripción de la parte de seguridad...
  • Página 26: Descripción De La Parte De Seguridad

    Descripción de la parte de seguridad 3.1 Descripción de la parte de seguridad Este producto es un control de seguridad programable para la creación de cierres de seguridad y funciones de seguridad. Se desarrolló como una expansión de seguridad de la serie múltiple MINAS A6. El componente tiene las siguientes especificaciones básicas: •...
  • Página 27: Especificaciones Mecánicas

    Especificaciones mecánicas 3.2 Especificaciones mecánicas 3.2.1 Descripción general y posición de los enchufes ◼ Visión general en 3D Safety I/O connector Conector de seguridad de E/S Front panel Panel frontal ◼ Vista interior del panel frontal 7-Segment LED Visualizador LED de 7 segmentos Mode Switch Button Botón de cambio de modo USB Connector for Tooling...
  • Página 28: Vista Inferior

    Descripción de la parte de seguridad ◼ Vista inferior 2nd encoder connector (axis A) Conector del 2do. encoder (eje A) 2nd encoder connector (axis B) Conector del 2do. encoder (eje B) 1st encoder connector (axis A) 1er conector del encoder (eje A) 1st encoder connector (axis B) 1er conector del encoder (eje B) 3.2.2 Etiqueta de identificación...
  • Página 29 Especificaciones mecánicas Number of phase Número de fase Rated input/output current Corriente nominal de entrada/salida Input/output frequency Frecuencia de entrada/salida Rated output of applicable motor Potencia nominal de motor aplicable QR code Código QR Standard mark Marca estándar Country of origin País de origen Manufacture date Fecha de fabricación...
  • Página 30: Visualización De La Información De Seguridad

    Descripción de la parte de seguridad 3.2.3 Visualización de la información de seguridad La visualización LED de 7 segmentos del panel frontal tiene un modo de visualización de información de seguridad. Para obtener detalles de las otras modalidades de visualización, consulte la Especificación funcional (SX-DSV03455).
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    Tipo de conexión Terminal Largo máximo del cable de conexión ◼ Interfaces del encoder (ejes A y B) Elemento Descripción 1er. encoder Panasonic A6 2do. encoder SSI (interfaz sincrónica en serie) EnDat 2.2 (no seguro) Protocolo en serie de Panasonic...
  • Página 32: Datos Sobre Electricidad

    Descripción de la parte de seguridad ◼ Datos sobre electricidad Elemento Descripción Alimentación de entrada y salida 24V CC ±20% Tipo SELV/PELV Tensión de alimentación del encoder 5V CC -5% +10% (La tensión se genera de forma interna por la parte de seguridad, 8V CC -5% +10% dependiendo de la configuración) 10V CC -5% +10%...
  • Página 33: Especificaciones Del Encoder

    Especificaciones del encoder 3.4 Especificaciones del encoder Las interfaces de los encoders pueden configurarse como ABZ, SSI, EnDat 2.2, Protocolo en serie de Panasonic y Panasonic A6. ◼ ABZ Elemento Descripción Tensión de alimentación 5 V CC ±5 % Capa física TTL 5V CC Señal de medición A/B...
  • Página 34 Descripción de la parte de seguridad ◼ Protocolo en serie de Panasonic Elemento Descripción Tensión de alimentación 5V CC ±5 % Protocolo del encoder Protocolo de Panasonic Datos posicionales absolutos 48 Bit Largo máximo del cable 20 m Tipo de conexión...
  • Página 35: Conexión De La Parte De Seguridad

    Conexión de la parte de seguridad...
  • Página 36: Medidas De Protección De La Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Conexión de la parte de seguridad 4.1 Medidas de protección de la compatibilidad electromagnética (CEM) Se debe asegurar el mantenimiento de las especificaciones ambientales y de la CEM tales como las medidas de protección, y, asimismo, asegurar el mantenimiento de los componentes electrónicos circundantes en relación con el componente y su entorno.
  • Página 37: Conexiones Y Cableado

    Conexiones y cableado 4.2 Conexiones y cableado Un mal manejo puede llegar a dañar la controladora. Corte la tensión de alimentación y desenchufe cualquiera de los cables de la interfaz antes del montaje, instalación y trabajos de mantenimiento. ◼ Especificaciones de los cables El tipo, el diámetro y el material de los cables conectados se determinan en la hoja de datos específica del fabricante de los enchufes que se utilizan, los reglamentos de instalación nacionales e internacionales, el tipo y el tamaño de la protección de los cables y los componentes que se van a conectar.
  • Página 38: Asignación De Los Pines De Los Conectores

    Conexión de la parte de seguridad 4.2.3 Asignación de los pines de los conectores 4.2.3.1 Conector USB (para seguridad) X8 ◼ Asignación de los pines del terminal Número Símbolo Polaridad Descripción de pin VBUS VBUS IN/OUT Terminal de señal USB IN/OUT Terminal de señal USB Para el fabricante...
  • Página 39: Conector Del 2Do. Encoder X10 (X10A, X10B)

    Conector del 2do. encoder X10 (X10A, X10B) ◼ Asignación de los pines del terminal Número de pin Símbolo Polaridad Descripción EX5V Salida de corriente del 2do. encoder (Panasonic/ABZ) EX0V Señal a tierra del 2do. encoder EXPS IN/OUT Señal en serie de entrada/salida no invertida /EXPS IN/OUT Señal en serie de entrada/salida invertida...
  • Página 40: Conector De E/S De Seguridad X5

    Conexión de la parte de seguridad 4.2.3.3 Conector de E/S de seguridad X5 ◼ Asignación de los pines del terminal No. de pin Símbolo Polaridad Descripción Terminal de tierra BRKO1- Salida de freno de seguridad 1- BRKO1+ Salida de freno de seguridad 1+ SDO2A Salida de seguridad 2A SDO1A...
  • Página 41: Conexión De Entradas Digitales Seguras (Sdi)

    Conexión de entradas digitales seguras (SDI) 4.3 Conexión de entradas digitales seguras (SDI) La parte de seguridad tiene 4 entradas digitales seguras agrupadas y 1 no agrupada. Las entradas agrupadas (SDI1A/SDI1B, SDI2A/SDI2B, SDI3A/SDI3B y SDI4A/SDI4B) deben utilizarse de forma redundante y son adecuadas para la conexión de señales de doble canal con y sin pulso y para la conexión cruzada.
  • Página 42: Control De Las Entradas Digitales Con Nivel Alto

    Conexión de la parte de seguridad • Para el uso de un solo canal de las entradas, el nivel de seguridad alcanzable se limita a SIL 2 y PL d si la función de seguridad se requiere a intervalos regulares. •...
  • Página 43 Conexión de entradas digitales seguras (SDI) Conexión sourcing (de fuente de voltaje) (Puls 1/Puls 2) Safety part Parte de seguridad Puls 1 Puls 1 Safe grouped input lines Líneas de entrada seguras agrupadas Safe non-grouped input lines Líneas de entrada seguras no agrupadas Puls 2 Puls 2 Safe grouped input lines...
  • Página 44: Control De Las Entradas Digitales Con Nivel Bajo

    Conexión de la parte de seguridad 4.3.2 Control de las entradas digitales con nivel BAJO Para el control de las entradas de la parte de seguridad con nivel BAJO (0V), la señal 24V P1 o P2 se conecta al conector "común". Las señales conectadas la conector común deben tener un nivel "Alto"...
  • Página 45 Conexión de entradas digitales seguras (SDI) Conexión sinking (a tierra) (Puls 1/Puls 2) Safety part Parte de seguridad Puls 1 Puls 1 Safe grouped input lines Líneas de entrada seguras agrupadas Safe non-grouped input lines Líneas de entrada seguras no agrupadas Puls 2 Puls 2 Safe grouped input lines...
  • Página 47: Características De Seguridad Integradas

    Características de seguridad integradas...
  • Página 48 Se ha llevado a cabo una prueba de tipo UE. Se puede solicitar una copia del certificado de prueba de tipo UE a Panasonic Corporation. El siguiente capítulo describe la infraestructura y la estructura fundamental del control de seguridad de la parte de seguridad.
  • Página 49: Infraestructura De La Tecnología De Seguridad De La Parte De Seguridad

    Infraestructura de la tecnología de seguridad de la parte de seguridad 5.2 Infraestructura de la tecnología de seguridad de la parte de seguridad El armado interior de este producto cuenta con dos canales independientes con comparación de resultados en cada lado. En cada uno de los canales se utilizan mecanismos de diagnóstico sofisticados para el reconocimiento de fallos.
  • Página 50 Características de seguridad integradas de rendimiento máximo posible resultante según la EN ISO 13849-1 depende de los siguientes factores de los componentes externos: Estructura (simple o redundante) Medidas contra fallos de causa frecuente (CCF) Cobertura de diagnóstico (DCavg) Tiempo medio hasta la aparición de un fallo (peligroso) (MTTFd) de un canal.
  • Página 51: Interfaz Del Sensor

    Interfaz del sensor 5.3 Interfaz del sensor 5.3.1 Especificaciones relacionadas a la seguridad y al cableado de las entradas digitales seguras (SDI) La parte de seguridad cuenta con canales de procesamiento de señales redundantes completos para cada entrada segura. Además, se implementan medidas para cada uno a fin de obtener los valores más altos posibles de cobertura de diagnóstico (DC).
  • Página 52 Características de seguridad integradas Elemento Descripción Iniciar la prueba luego de Cada vez que se activa este producto se debe realizar una prueba del sensor en el nivel de señal bajo activar este producto (= estado seguro definido), por ejemplo, la activación del botón OFF (apagado) de emergencia de un dispositivo de bloqueo después de que el equipo se ponga en marcha.
  • Página 53: Circuitos De Las Salidas De Datos De Prueba (Tdo)

    Interfaz del sensor Cobertura Pruebas parametrizadas y de funcionamiento Elemento de Definición de la Prueba Prueba cíclica entrada diagnóstico Notación Prueba medida de fallos vigilancia característico (DC) de inicio cruzados de tiempo funcionamiento [porcentaje] Doble canal Comparación cruzada En la resolución de de las señales de problemas es entrada con una...
  • Página 54: Infraestructura De Los Elementos De Entrada

    Características de seguridad integradas • Asegurarse de que se utilicen medidas externas (especialmente un tendido de cables adecuado) para evitar un cortocircuito en el cableado externo entre las distintas entradas y con la tensión de alimentación de la parte de seguridad. Cada entrada binaria de la opción de la parte de seguridad puede configurarse individualmente para las siguientes fuentes de señal: •...
  • Página 55 Interfaz del sensor • En los siguientes ejemplos de conmutación se asume que los elementos de conmutación utilizados se seleccionan de acuerdo con los niveles de rendimiento deseados según la norma EN ISO 13849-1 y que disponen de la correspondiente autorización de seguridad para el caso de uso específico.
  • Página 56 Características de seguridad integradas Sensor de dos canal en serie y uso de 1 entrada digital segura (SDI) Safety part Parte de seguridad Elementos de entrada de dos canales en conexión en serie (Categoría 4, tolerancia de fallos 1) de rango bajo a medio de cobertura de diagnóstico (DC) mediante un procesamiento de señal en dos canales y un diagnóstico a través de una prueba cíclica.
  • Página 57 Interfaz del sensor Para las aplicaciones de seguridad, solo pueden utilizarse los contactos normalmente cerrados. El nivel de rendimiento d (PL d) según EN ISO 13849-1, puede alcanzarse mediante el uso de sensores/interruptores de conmutación con exclusión de fallos por no abrir los contactos del interruptor. Esto es posible cuando se utilizan interruptores de desconexión positiva con un accionamiento limitado Se permite el uso de sensores con contactos de salida automonitorizados.
  • Página 58: Especificaciones Relacionadas A La Seguridad Y Cableado De Los Sensores De Posición Y Velocidad

    Características de seguridad integradas • Si se utilizan dos sensores independientes con accionamiento independiente, se puede conseguir un nivel de rendimiento d (PL d) o superior según la norma EN ISO 13849-1. • Con la utilización de elementos comunes en la cadena de accionamiento, se requiere una exclusión de fallos.
  • Página 59: Medidas Generales De Diagnóstico Para La Interfaz Del Encoder

    (MTTFD-tiempo medio para fallo peligroso-, números FIT, etc.) y el grado de cobertura del diagnóstico (DC). En el caso de los encoder digitales seguros (EnDat 2.2, Panasonic), en la prueba del sistema del encoder se deberá aplicar el valor de probabilidad de fallos peligrosos por hora (PFH) del fabricante.
  • Página 60 Características de seguridad integradas capacitancia) 5-14...
  • Página 61: Tipos De Encoder Y Sus Combinaciones, Datos Característicos De Diagnóstico

    (normalmente (normalmente cerrado) cerrado) Mecanismo de exclusión de fallos Fractura de eje. Requiere √ √ √ Panasonic A6 (normalmente una conexión 90 a 95 de tipo de cerrado) bloqueo o fijación del eje del encoder. Panasonic √ √ √...
  • Página 62: Umbrales De Cierre Relacionados Con La Seguridad Y Sistemas De Encoder Para La Adquisición De Posición Y Velocidad

    Características de seguridad integradas 5.3.2.5 Umbrales de cierre relacionados con la seguridad y sistemas de encoder para la adquisición de posición y velocidad Como medida básica, se realizan pruebas de plausibilidad con los valores reales de posición y velocidad de la parte de seguridad entre los dos canales de medición A y B que se comparan con los umbrales parametrizables.
  • Página 63: Resolución De Velocidad

    Interfaz del sensor ◼ Resolución de velocidad La velocidad se adquiere mediante un procedimiento de medición de frecuencia a una frecuencia de 4 kHz o 4000 pasos por segundo. Por debajo de esa frecuencia se utiliza un procedimiento de medición de tiempo. Esto da lugar a la siguiente curva de error de adquisición: Error in % Error en %...
  • Página 64: Prueba Relacionada Con La Seguridad De Los Tipos De Encoder Y Sus Combinaciones

    Características de seguridad integradas 5.3.2.6 Prueba relacionada con la seguridad de los tipos de encoder y sus combinaciones Debido a las funciones de vigilancia implementadas en el módulo MDSMD, no hay requisitos iniciales especiales del esquema interno de la electrónica del encoder, es decir, por regla general se pueden utilizar encoders estándar.
  • Página 65: Configuración Del Sensor

    Interfaz del sensor El módulo MDSMD detecta los siguientes fallos: • Cortocircuitos entre las líneas de señal relacionadas con la seguridad • Interrupciones de las líneas de señal relacionadas con la seguridad • Atascado en 0 o 1 en una o en todas las líneas de señal de seguridad Para cada tipo de encoder, se asignan más diagnósticos específicos para la detección de fallos del sistema de encoder externo.
  • Página 66: Interfaz Del Actuador

    Características de seguridad integradas 5.4 Interfaz del actuador 5.4.1 Especificaciones relacionadas con la seguridad y el cableado de las salidas digitales seguras (SDO) La parte de seguridad provee 2 salidas digitales del semiconductor redundantes y seguras (SDO). Las salidas del semiconductor están dispuestas en forma de dos canales y son de conmutación positiva. La categoría de seguridad máxima posible, como el nivel de rendimiento se determinan según EN ISO 13849-1.
  • Página 67: Infraestructura De Los Elementos De Salida

    Interfaz del actuador 5.4.1.2 Infraestructura de los elementos de salida En este capítulo se hace una descripción de la infraestructura interna de las salidas. Las salidas digitales seguras (SDO) se disponen de forma redundante y se establecen solo a un nivel Alto cuando ambos canales dan la señal de habilitación.
  • Página 68: Descripción General De La Cobertura De Diagnóstico (Dc) Relacionada Con Las Funciones De Diagnóstico Seleccionadas

    Características de seguridad integradas 5.4.1.3 Descripción general de la cobertura de diagnóstico (DC) relacionada con las funciones de diagnóstico seleccionadas Cobertura de Medidas diagnóstico (DC) Notación [porcentaje] Vigilancia de las salidas a 0 a 90 La cobertura de diagnóstico DC Vigilancia de salidas y actuadores través de un canal sin depende de la frecuencia de...
  • Página 69: Infraestructura Del Control De Freno Seguro (Sbc)

    Interfaz del actuador Diagnóstico del cableado externo (parametrizable) Elemento Descripción Vigilancia del dispositivo Es la función de vigilancia del interruptor de posición de los dispositivos externos (actuadores). El externo (EDM) estado del actuador se lee desde su contacto auxiliar (por ejemplo, contacto auxiliar de protección) en el control de seguridad, por lo que deben emplearse contactos de apertura positiva en el actuador.
  • Página 70: Descripción General De La Cobertura De Diagnóstico (Dc) Relacionada Con Las Funciones De Diagnóstico Seleccionadas

    Características de seguridad integradas • Para las aplicaciones relacionadas con la seguridad, solo se pueden utilizar elementos de conmutación externos con una corriente de mantenimiento mínima (corriente de fuga) de > 0,5mA. • Las salidas del lado Alto y del lado Bajo del control de freno seguro (SBC) no pueden utilizarse en forma individual para tareas de seguridad.
  • Página 71: Carga Capacitiva E Inductiva Permitida En Salidas Seguras

    Interfaz del actuador 5.4.4 Carga capacitiva e inductiva permitida en salidas seguras Las salidas seguras de la parte de seguridad tienen un carácter OSSD. Es decir, las salidas se apagan cíclicamente para fines de prueba y se lee el estado. La prueba de la capacidad de cierre arroja los siguientes criterios/funciones: •...
  • Página 73: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha...
  • Página 74: Información General

    Puesta en marcha 6.1 Información general Los requisitos previos para una puesta en marcha satisfactoria son los siguientes: • El correcto desarrollo del sistema • El montaje correcto y completo de todos los componentes • El cableado correcto y completo de todos los componentes •...
  • Página 75: Pasos Para La Puesta En Marcha

    Pasos para la puesta en marcha 6.2 Pasos para la puesta en marcha Asegúrese de que los siguientes puntos se lleven a cabo de forma correcta y de acuerdo con su aplicación: • Instalación de este producto: • El cableado •...
  • Página 76: Modos De Operación

    Puesta en marcha 6.3 Modos de operación Los siguientes estados se pasan y se envían a la parte de servocontrol para su diagnóstico (visualización por el lado frontal de 7-SEG) después de cada nuevo inicio y funcionamiento sin fallos de la parte de seguridad. No.
  • Página 77: Reinicio De Las Funciones

    Reinicio de las funciones 6.4 Reinicio de las funciones La función de reinicio puede dividirse en una función de puesta en marcha tras el retorno de la tensión (reinicio general) y un restablecimiento de estado/alarma (reinicio interno). Este último se activa mediante el bus (CoE).
  • Página 78: Comportamiento Del Reinicio

    Puesta en marcha 6.4.2 Comportamiento del reinicio Unidad funcional Reinicio general Reinicio interno Función √ Error crítico Reiniciar fallo √ √ Alarma Reiniciar la alarma √ √ Funciones de vigilancia Reinicio de una función de vigilancia requerida √ √ Flip-flop Estado = reinicio √...
  • Página 79 Reinicio de las funciones ◼ Funciones basadas en el tiempo → reinicio del estado de salida, reacción al renovar la vigilancia del límite • En el caso de las funciones basadas en el tiempo, por ejemplo, la vigilancia de las señales de entrada complementarias, la condición de salida se reinicia y no se detecta como condición de fallo hasta que se vuelve a superar el límite (de tiempo).
  • Página 81: Configuración Y Parametrización

    Configuración y parametrización...
  • Página 82: Configuración Y Parametrización

    Configuración y parametrización 7.1 Configuración y parametrización La parte de seguridad tiene una configuración que está destinada al procesamiento de las funciones de seguridad. Estos datos de configuración se crean con la herramienta de configuración suministrada (PANATERM for Safety) o mediante la edición de archivos de configuración y contienen los ajustes del dispositivo, los encoders, los ejes, las secciones de prueba y la interconexión de las funciones de seguridad en la lógica (programa PLC).
  • Página 83: Validación

    Validación...
  • Página 84: Validación

    Validación 8.1 Validación Toda función de seguridad que se implementa debe estar validada para asegurar su correcta funcionalidad y confiabilidad. La validación de las funciones de seguridad deben llevarse a cabo en grado suficiente para verificar la implementación correcta de las medidas planificadas para la reducción de riesgos. Para ello se proporciona una guía mediante la aplicación de estándares tales como EN ISO 13849-2 o DIN EN 61508 entre otras.
  • Página 85: Validación De Una Máquina O Equipo Individual

    Validación de una máquina o equipo individual 8.2 Validación de una máquina o equipo individual 8.2.1 Requisitos previos para el análisis y la validación de las medidas de seguridad en el control Un análisis suficiente de la aplicación de las medidas de seguridad en el control solo puede tener lugar sobre la base de una planificación y documentación adecuadas para un requisito relacionado con la seguridad.
  • Página 86: Esquema Del Programa Y Su Implementación

    Validación 8.2.1.2 Esquema del programa y su implementación Contar con una programación y un programa estructurados es fundamental para la validación posterior. El software PANATERM for Safety se desarrolló específicamente para controles de seguridad y ofrece una plataforma excelente para la incorporación de una programación y una entrada del programa mediante una estructura clara e individualizada para la función de seguridad.
  • Página 87: Revisión De La Implementación Correctamente Diseñada De Los Componentes Y Sus Funciones

    Validación de una máquina o equipo individual Las personas encargadas de realizar esta revisión deben tener un conocimiento suficiente de los procedimientos de cálculo y sus principios fundamentales. Para la revisión del nivel de rendimiento según la norma EN ISO 13849-1, se recomienda realizar la revisión teórica utilizando la herramienta de software gratuita SISTEMA.
  • Página 88 Validación Tiempos de respuesta en operaciones estándar El tiempo de ciclo del sistema de la parte de seguridad es fundamental para el cálculo de los tiempos de respuesta. Este tiempo es el ciclo T = 4 ms. Los tiempos de respuesta dados corresponden a la duración máxima para cada caso de uso específico dentro de la parte de seguridad.
  • Página 89 Validación de una máquina o equipo individual ◼ Diagrama 1: Respuesta de la controladora con o sin distancia de sobrevelocidad V w/ overspeed distance [m/s] V con una distancia de sobrevelocidad [m/s] V w/o overspeed distance [m/s] V sin distancia de sobrevelocidad [m/s] s w/ overspeed distance [m/s] s con distancia de sobrevelocidad [m/s] s w/o overspeed distance [m/s]...
  • Página 90: Aplicación Práctica De La Validación Después De La Puesta En Marcha Satisfactoria

    Validación Para la curva V y s con distancia de sobrevelocidad se aplica lo siguiente: Parámetro Método de cálculo Nota: Valor de los datos del tiempo de respuesta de la parte de Retraso en la cadena de cierre externo Resp seguridad del relé/contactor, datos del fabricante del freno, etc.
  • Página 91: Informe De Configuración

    Validación de una máquina o equipo individual 8.2.3.1 Informe de configuración Se recomienda expresamente que la validación del módulo de seguridad se lleve a cabo mediante un informe de configuración disponible a través de PANATERM for Safety. Como alternativa, se puede realizar un informe de validación personalizado que documente las siguientes validaciones.
  • Página 92: Bloqueo De La Configuración

    Validación • El probador debe validar todos los datos configurados en el informe de configuración revisando adecuadamente todos los valores límite establecidos de las funciones de vigilancia que se utilizan. • La lista de instrucciones del PLC sirve principalmente para la documentación. La programación correcta debe evaluarse principalmente mediante la estimulación adecuada de las funciones lógicas.
  • Página 93: Mantenimiento

    Mantenimiento...
  • Página 94 Notas sobre seguridad para el mantenimiento del dispositivo En caso de mal funcionamiento, el dispositivo deberá ser reparado o reemplazado por una empresa profesional autorizada por la Unidad de Negocios de Soluciones para Dispositivos Industriales de Panasonic Corporation. Los malos manejos del dispositivo pueden invalidar la garantía.
  • Página 95: Cambios En El Tablero De La Parte De Seguridad

    Cambios en el tablero de la parte de seguridad 9.2 Cambios en el tablero de la parte de seguridad • Los cambios en el hardware solo puede realizarlos el fabricante. • Los cambios en el firmware (actualización del firmware) solo puede realizarlos el fabricante. •...
  • Página 96: Intercambio De Dispositivo

    Mantenimiento 9.3 Intercambio de dispositivo Una vez intercambiada la parte de seguridad, el nuevo módulo debe ser reacondicionado con los datos correspondientes del proyecto. La verificación por redundancia cíclica (CRC) debe arrojar iguales resultados antes y después del intercambio. Si esto no sucede o no es posible recuperar los datos de la parte anterior de la seguridad, deberá hacerse una nueva aprobación/validación.
  • Página 97: Eliminación

    Eliminación 9.4 Eliminación Siga las normativas nacionales sobre la eliminación de aparatos eléctricos. El símbolo del cubo de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos y sus accesorios deben separarse de la basura doméstica general. Los materiales pueden ser reutilizados como se indica en sus identificaciones. Mediante la reutilización, el reciclaje de materiales u otras formas de reciclaje de los dispositivos viejos, usted realiza una importante contribución a la protección de nuestro medio ambiente.
  • Página 99: Directivas/Normas Ce/Ue

    Directivas/Normas CE/UE 10-1...
  • Página 100 Directivas/Normas CE/UE 10.1 Directivas CE/UE Las siguientes directivas de la CE/UE se han aplicado al desarrollo, operación y validación: Directiva 2006/42/CE Directiva para máquinas Directiva 2014/35/UE Directiva para baja tensión Directiva 2011/65/UE Directiva RoHS 10-2...
  • Página 101: Normas

    Normas 10.2 Normas Para la validación de la conformidad del sistema con las directivas, se utilizan las siguientes normas europeas no vinculantes jurídicamente. 10.2.1 Normativa para la seguridad funcional Norma Encabezado Edición IEC 61508 Parte 1-7: Seguridad funcional de los sistemas eléctricos, electrónicos y 2010 electrónicos programables relacionados con la seguridad EN ISO 13849-1...

Tabla de contenido