Enlaces rápidos

CALENTADOR INSTANTÁNEO A GAS
MODELOS: SL-GWH06D/NG ~ SL-GWH10D/NG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SmartLife SL-GWH06D/NG

  • Página 1 CALENTADOR INSTANTÁNEO A GAS MODELOS: SL-GWH06D/NG ~ SL-GWH10D/NG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Consejos especiales Cuando el calefón está funcionando, la combustión de gas consumirá mucho oxígeno y expulsará gran cantidad de monóxido de carbono. En vista del gran perjuicio para la salud humana o incluso fallecimiento causado por inhalación excesiva de monóxido de carbono, la empresa sinceramente advierte a los usuarios que: ●...
  • Página 3: Estructura Externa

    Nota: Todos los diagramas de este manual de calefón a gas son solo ilustrativos. El aspecto real está sujeto al modelo adquirido. Parámetros de rendimiento técnico Dimensiones Modelo SL-GWH06D/NG SL-GWH10D/NG SL-GWH14D/NG Tipo de Gas Gas Natural LPG (Spergás) 2800Pa Presión nominal de gas 2000Pa Cap.
  • Página 4: Instalación Del Calefón

    Instalación del calefón Después de que se instale el calefón a gas con un caño de Requisitos de instalación escape para el gas, durante el uso del aparato no encienda ningún equipo mecánico de ventilación tales como un vent- No instale el calefón en cuartos de baño. ilador para la expulsión de gases o un extractor de humo, No instale el calefón en un lugar donde sople en la habitación donde se instale el calefón, o a los cuales...
  • Página 5: Modos De Instalación

    Modos de instalación Nota: Está absolutamente prohibido usar este calefón Perno de expansión sin la instalación de un caño de escape de humo. Perno de expansión Mantenga el calefón en posición vertical y no lo incline durante la instalación. Tal como se muestra en el diagrama a la derecha, taladre orificios de instalación en la pared.
  • Página 6: Métodos De Uso

    Para el mantenimiento, no utilice hormigón para llenar el espacio entre el tubo de venti- Calefón lación y el agujero redondo en la pared por el cual atraviesa el tubo de ventilación. Línea roja Instalación del caño de escape de humo Entrada de Entrada de gas Salida de agua caliente...
  • Página 7: Encendido/Funcionamiento

    Encendido/Funcionamiento Encendido: Después del trabajo preparatorio, abra la válvula de salida del agua caliente, ante lo cual el calefón emitirá un sonido sordo (algo así como “pop”), e inmediatamente saldrá el agua caliente. Si el calefón no se puede encender de una vez, cierre la válvula de salida de agua caliente de inmediato y reinícielo a los 10-20 segundos.
  • Página 8: Prevención De Incendio

    Los usuarios de gas de cañería o de gas Se prohíbe utilizar el calefón cuando se constate natural, si detectan anormalidades en la llama cualquier falla. Contacte a nuestro departamento del gas (causadas por presión inestable en las de mantenimiento no bien ocurra una falla. cañerías de gas), deberán suspender el uso Este calefón solo debe usarse para el suministro del calefón.
  • Página 9: Mantenimiento

    ya que el agua se expande al congelarse. Durante el encendido, se prohíbe estrictamente El agua se puede drenar como sigue: observar el encendido con los ojos cerca de la ventanilla de observación. La distancia entre los Cierre la perilla de regulación de temperatura de ojos y la ventanilla de observación deberá...
  • Página 10: Solución De Problema

    Servicios de reparación El calefón debe ser controlado y limpiado La cubierta frontal del calefón no debe ser regularmente. abierta por personas no especializadas. Lista de empaque Nombre e ilustraciones Cantidad Nombre e ilustraciones Cantidad Conector de caño de gas (Ninguno para los Calefón calefones de gas fabricado)
  • Página 11 La válvula de entrada de agua no Abra la válvula de entrada de agua ● está completamente abierta. (La llama del calefón se apaga cuando el flujo de agua es demasiado bajo). El tiempo de arranque es demasiado corto. Espere un momento. ●...
  • Página 12: Diagrama De Cableado Interno

    Diagrama de cableado interno Sensitive Needle Ignition Needle Thermostat Magnetic Valve Battery Case Micro Switch Temperature Display Controller Temperature Sensor For 10L and 14L Magnetic Valve 1 Sensitive Needle Ignition Needle Magnetic Valve 2 Battery Case Thermostat Micro Switch Temperature Display Controller Tempeature...
  • Página 13: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Uruguay Service ATE: Luis Surraco 2481 / Teléfono: 22035997. Service MF: La Paz 1628 / Teléfono: 24010012 - 24022515. ESPECIFICACIONES Y CARÁCTERISTICAS Origen: China. Voltaje nominal: 220-240V~50Hz - Potencia nominal: 1500W. En Uruguay: Importado, ditribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A.

Este manual también es adecuado para:

Sl-gwh10d/ngSl-gwh14d/ng

Tabla de contenido