Achtung: Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Bedienung bitte sorgfältig durch. Die Demontage der Kamera und des Gehäuses ist NICHT zulässig. Die Montage ist sorgfältig und gemäß Anleitung auszuführen. Bei unsachgemäßem Einsatz, Montage oder Bedienung sowie bei Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen übernimmt BKS keine Haftung! Technische Daten: Türblattstärke: 38 –...
Einsetzen und Austauschen der Batterien: Schieben Sie die Abdeckung nach links, um das Batteriefach zu öffnen. Setzen Sie die mitgelieferten Markenbatterien ein und achten dabei auf die richtige Polung. Schieben Sie die Abdeckung wieder auf, um das Batteriefach zu schließen. Vor der Montage: Vor der Montage sind die mitgelieferten Batterien einzulegen.
Página 4
10 Sekunden betriebsbereit. Warnsymbol: Wenn das Warnsymbol aufleuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt werden. Entsorgung leerer Batterien: Entsorgen Sie die Batterien entsprechend der vor Ort gültigen gesetzlichen Vorschriften. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Die Zertifikate finden Sie auf g-u.com.
Attention: Read this manual through carefully before initial use. Disassembly of the camera and the housing is NOT permitted. The installation must be carried out carefully and in accordance with the instructions. BKS accepts no liability for any errors. Technical data: Door leaf thickness: 38 –...
Inserting and replacing the batteries: Slide the cover to the left to open the battery compartment. Insert the supplied name brand batteries with correct polarity. Slide the cover in reverse order to close the battery compartment. Before installation: The supplied batteries must be inserted before starting the installation. Loose the screw on the bottom of the digital door viewer, remove the support plate and the plastic film from the back of the support plate.
Página 7
When the warning symbol lights up, the batteries must be replaced. Disposal of empty batteries: Dispose of the batteries in accordance with the applicable local statutory regulations. Do not throw the batteries into domestic waste! The certificates can be found at our website www.g-u.com.
Atención: Por favor, lea atentamente este manual antes de usar nuestro product. El desmontaje de la cámara o de la carcasa NO está permitido. El montaje debe realizarse cuidadosamente y siguiendo las instrucciones. Datos técnicos: Grosor de la hoja de la puerta: 38–110 mm Diámetro del taladrado: 14–22 mm Sensor: CMOS de 0,3 megapíxeles Pantalla LCD: TFT de 3,2"...
Colocación y cambio de las pilas: Deslice la tapa a la izquierda para abrir el compartimiento de las pilas. Coloque las pilas de calidad suministradas y respete la polaridad correcta. Vuelva a deslizar la tapa para cerrar el compartimiento de las pilas. Antes del montaje: Antes del montaje deben introducirse las pilas suministradas.
Si se enciende el símbolo de advertencia, significa que debe cambiar las pilas. Eliminación de las pilas agotadas: Elimine las pilas de acuerdo con las normas legales locales. ¡Las pilas no son residuos domésticos! Los certificados se pueden encontrar en nuestra página web www.g-u.com...
Attention : Veuillez lire attentivement la présente notice avant la première utilisation. Il est INTERDIT de démonter la caméra et le boîtier. Le montage doit être effectué avec soin et conformément à la notice. BKS n'assume aucune responsabilité pour d'éventuelles erreurs. Caractéristiques techniques : Épaisseur de vantail : 38–110 mm Diamètre de perçage :14–22 mm...
Mise en place et remplacement des piles : 1. Faites glisser le couvercle vers la gauche pour ouvrir le compartiment des piles. 2. Insérez les piles fournies et veillez à la bonne polarité. 3. Remettez le couvercle en place pour fermer le compartiment des piles. Avant le montage : Insérez les piles avant de commencer le montage.
Página 13
Mise au rebut des piles usagées : Veuillez éliminer les piles conformément aux prescriptions légales locales applicables. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Vous trouverez les certificats sur notre site web www.g-u.com.