Geräteübersicht
Technische Daten
1. Kabeleinführung
Nennspannung: ............................................230 V~50 Hz
Max. Betriebsstrom: .................................................. 16 A
2. Schraube
3. Abdeckung
Max. Betriebsleistung: ......................................... 3600 W
Auslösegeschwindigkeit: ..................................... ≤30 ms
4. Isolationshalterung
RCD-Typ: ......................................................Aktive Bauart
5. Erdungsanschluss
Bemessungsfehlerstrom: ........................................ 30 mA
6. Neutraler Anschluss
Temperaturbereich: .................................... -25°- + 40 °C
7. Test-Schalter
Schutzklasse: ............................................................
8. Reset-Schalter
Schutzart: .................................................................. IP54
9. Betriebsanzeige
Kabeltyp: ......................... mit Kabeldurchmesser DIN VDE
10. Kabeldichtung
11. Spannungsanschluss
Abmessungen (L x H x B): ................... 175 x 45 x 60 mm
Gewicht: .................................................................. 170 g
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von
Powermaster-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern
Sicherheitshinweise
• Überschreiten Sie nicht eine Höhenlage von 2000 m und eine Luftfeuchtigkeit von 50 %.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Bereichen mit starken Magnetfeldern.
• Diese Sicherheitseinrichtung darf AUSSCHLIESSLICH mit 230 V / 50 Hz Wechselspannung verwendet werden.
• Stellen Sie stets sicher, dass die Schutzeinrichtung vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Geräte anschließen oder an den
Verbindungen arbeiten.
• Seien Sie sicher, dass sich alle Anschlussleitungen in gutem Zustand befinden. Überbelasten Sie die Kabel nicht. Lassen
Sie beschädigte Leitungen von einer autorisierten Servicewerkstatt austauschen.
• Ziehen Sie am Stecker und niemals am Kabel, um es vom Stromnetz zu trennen. Tragen Sie Elektrogeräte niemals am
Kabel.
• Halten Sie Kabel fern von Feuchtigkeit, Hitze, Öl, Lösungsmittel und scharfen Kanten.
• Tauchen Sie dieses Produkt niemals in einer Flüssigkeit unter.
Características
Características técnicas
del producto
Tensión: ..........................................................230 V, 50 Hz
Impedancia máxima: .................................................. 16 A
1. Orificio de entrada del cable
Potencia máxima: .................................................3600 W
2. Tornillo
Tiempo de disparo: ............................................... ≤30 ms
3. Tapa
Tipo de RCD: .................................Activo (reinicio manual)
4. Abrazadera para el cable
Corriente residual: ...................................................30 mA
5. Conector a tierra
Temperatura de funcionamiento: ..................-25°- +40° C
6. Conector neutro
Clase de protección: ....................................................
7. Botón de prueba
Grado de protección: .................................................. IP54
8. Botón de reinicio
Diámetro del cable: ................ Cables DIN VDE 0281/0282
9. Indicador de tensión
10. Junta para el cable
Dimensiones (L x An x A): ..................... 175 x 60 x 45 mm
11. Conector fase
Peso: ........................................................................170 g
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Powermaster pueden
cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• NUNCA utilice este aparato en zonas con altitud superior a 2.000 m y humedad relativa de 50 %.
• NUNCA utilice este aparato cerca de campos magnéticos.
• Este dispositivo de seguridad solo es compatible con tomas de corriente de 230 V, 50 Hz.
• Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la toma de corriente antes de conectar cualquier cable
eléctrico o antes de modificar las conexiones.
• No use incorrectamente el cable de alimentación. Asegúrese de que el cable/extensión esté en buen estado. Si el
cable está dañado, repárelo en un servicio técnico autorizado.
• No tire nunca del cable para desconectarlo del enchufe. No transporte nunca una herramienta sujetándola por el cable.
• Mantenga el cable alejado de la humedad, calor, aceite, disolventes y objetos afilados.
• No sumerja este producto en líquidos.
Familiarizzazione
Specifiche Tecniche
del prodotto
Tensione nominale:............................................230V 50Hz
Corrente di funzionamento massima: ...........................16A
1. Ingresso cavo
2. Vite
Potenza di funzionamento massima: ......................3600W
Tempo relè di sicurezza: .........................................≤30ms
3. Coperchio
Tipo di Dispositivo di
4. Maniglia di isolamento cavo
Corrente Residua: ...............................Attivo (senza blocco)
5. Connettore di terra
Corrente di funzionamento residua: ...........................30mA
6. Connettore neutro
Intervallo di temperatura: ...............................-25°- +40°C
7. Pulsante di test
Classe di protezione: .................................................
8. Pulsante reset
Protezione ingresso: ....................................................IP54
9. Indicatore di corrente
Tipo di cavo: .................. Accetta: Cavi DIN VDE 0281/0282
10. Sigillo cavo
11. Connettore tensione
Dimensioni (L x P x H): ............................175 x 60 x 45mm
Peso: ..........................................................................170g
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Powermaster possono modificare senza
preavviso
Istruzioni di sicurezza
• NON superare i 2000 m di altitudine e 50% di umidità
• Non usare in prossimità di forti campi magnetici
• Questo dispositivo di sicurezza va usato UNICAMENTE con alimentazione elettrica 230V CA 50Hz.
• Scollegare sempre. Prima di collegare eventuali cavi elettrici al prodotto, o prima di modificare i collegamenti,
verificare che tutti i cavi siano scollegati dalla sorgente di alimentazione.
• Non usare il cavo in modo anomalo. Verificare che il cavo / prolunga sia in buone condizioni. Sostituire sempre cavi /
prolunghe danneggiati presso un centro assistenza autorizzato.
• Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente. Non tirare mai i dispositivi per il cavo.
• Tenere il cavo lontano da umidità, calore, olio, solventi ed estremità affilate.
• Non immergere il prodotto in liquidi.
Collegamento del dispositivo
• Questo dispositivo di sicurezza è stato progettato per essere cablato fra il dispositivo e la presa di corrente.
AVVERTENZA: Verificare che tutti i cavi siano scollegati dalla presa di corrente prima di eseguire eventuali collegamenti
o regolazioni.
• Qualora in qualsiasi momento non si sappia come usare questo dispositivo di sicurezza, rivolgersi a un elettricista
qualificato.
Productbeschrijving
Specificaties
1. Snoeringang
Spanning: ......................................................230 V, 50 Hz
2. Schroef
Max. gebruiksstroom: ................................................ 16 A
3. Dop
Max. gebruiksvermogen: ...................................... 3600 W
4. Snoer isolatiegrip
Aanspreektijd: ...................................................... ≤30 ms
5. Aardeaansluiting
Aardlekschakelaar type: .......................Actief (handmatig)
6. Neutrale aansluiting
Gebruiksstroom: ..................................................... 30 mA
7. Testknop
Temperatuurbereik: ...................................... -25°- +40°C
8. Resetknop
Beschermingsklasse: ...............................................
9. Stroomindicator
Beschermingsgraad: ................................................. IP54
10. Snoerafdichting
Snoertype : ......................Accepteert: DIN VDE 0281/0282
11. Stroomaansluiting
Afmetingen (L x B x H) : ....................... 175 x 60 x 45 mm
Gewicht: .................................................................. 170 g
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Powermaster producten zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheidsinstructies
• Overschrijd 2000 m hoogte en 50% luchtvochtigheid NIET
• Gebruik NIET in de buurt van magnetische velden
• De aardlekschakelaar is enkel geschikt voor gebruik met 230 V AC 50 Hz stroombronnen
• Ontkoppel alle snoeren van de stroombron voordat u enige elektrische apparaten aansluit of aansluitingen aanpast
• Mishandel het stroomsnoer niet. Zorg ervoor dat de stroomsnoer en verlengsnoer in goede staat verkeren. Laat
beschadigde snoeren/verlengsnoeren bij een geautoriseerd service center vervangen
• Trek niet aan de kabel om deze van de stroombron te ontkoppelen. Draag de machine niet bij de stroomsnoer
• Houd de snoer uit de buurt van vocht, hitte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen
• Dompel de eenheid niet onder in vloeistoffen
Anschluss
• Dieses Gerät ist zum Anschluss zwischen einem Elektrogerät und seinem Netzstecker ausgelegt.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel vom Stromnetz getrennt sind, bevor Sie an Verbindungen arbeiten
oder Veränderungen vornehmen.
• Wenden Sie sich unbedingt an eine QUALIFIZIERTE ELEKTROFACHKRAFT, sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher
sein.
Anschluss an das Netzkabel
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen oder nicht spannungsführend ist!
1. Lösen Sie die vier Schrauben (2) und entfernen Sie die zwei Abdeckungen (3).
2. Führen Sie das freie Ende des Stromversorgungskabels durch die eine Abdeckung und das freie Ende des
Gerätenetzkabels durch die andere Abdeckung. Entfernen Sie die Isolierhalterung (10) nur für stärkere Kabel, falls dies
0281/0282 3G 0.75-1.5mm
kompatibel
2
notwendig ist. Achten Sie darauf, dass die freien Kabelenden in Richtung der inneren RCD-Anschlüsse zeigen.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass das Stromversorgungskabel auf die, neben den Anschlüssen mit "IN" markierte
Seite und das Gerätenetzkabel auf die mit „OUT" markierte Seite ausgerichtet sind.
3. Lockern Sie die Schrauben der Isolationshalterung (4) und schneiden Sie die 3 Leitungen in die korrekte Länge des
jeweiligen Anschlusses. Hierbei ist das Erdungskabel (grün/gelb) das kürzeste Kabel (9-12 mm mit 6-8 mm für das
abisolierte Ende), während das spannungsführende (braun) und das Neutrale Kabel (blau) etwas länger sind (12-15
mm mit 6-8 mm für das abisolierte Ende).
4. Entfernen Sie ein kurzes Stück des Kabelmantels von jedem der Kabel und drehen Sie dann die feinen Drahtstränge
zusammen.
5. Schrauben Sie die Anschlüsse soweit auf, dass die Drahtenden eingeführt werden können. Schließen Sie
das Erdungskabel (grün/gelb) an den Erdungsanschluss (5), das spannungsführende Kabel (braun) an den
Spannungsanschluss (11) und das Neutrale Kabel (blau) an den Neutralen Anschluss (6). Schrauben Sie die
Anschlüsse fest und prüfen Sie deren sichere Verbindung, indem Sie leicht an jedem der Kabel ziehen. Danach drehen
Sie die Schrauben der Isolationshalterung (4) auf jeder Seite an, um beide Kabel sicher zu befestigen.
6. Montieren Sie die Abdeckungen indem Sie die vier Schrauben anziehen.
WICHTIG: Invertieren Sie die Isolationshalterung (4) nicht um mehr Druck auf das Kabel ausüben zu können. Hinweis:
Sollte Ihr Stromversorgungskabel nicht der üblichen Farbkodierung interner Leitungen folgen - Erdung, Spannung und
Neutral – sollte für den richtigen Anschluss eine Elektrofachkraft hinzugezogen werden.
Hinweis: Falls dieser RCD bei Hochkapazität (13 – 16 A) eingesetzt werden soll, muss ein dreiadriges Netzkabel von
1,5mm
2
verwendet werden.
Conexión del dispositivo
• Este dispositivo ha sido diseñado para ser conectado entre un aparato y una toma de corriente.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la toma de corriente antes de realizar cualquier
ajuste.
• En caso de duda, consulte con un ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Conexión del cable de corriente:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el cable de corriente esté desconectado del suministro eléctrico.
1. Desenrosque los 4 tornillos (2) y retire las 2 tapas (3).
2. Introduzca el cable de corriente a través de la tapa y el cable de la herramienta eléctrica a través de la otra tapa. Retire
la junta para el cable (10) cuando necesite introducir cables más gruesos. Asegúrese de que el cable esté mirando hacia
los conectores internos del RCD.
3G 0,75-1,5 mm
2
IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable de corriente esté mirando hacia la marca "IN". El cable de la herramienta debe
estar mirando hacia la marca "OUT".
3. Afloje las abrazaderas de los terminales (4) y corte los 3 cables a la longitud correcta. Conecte el cable de tierra más
corto (amarillo, verde / 9 - 12 mm con el extremo pelado de 6 -8 mm) en el conector de toma de tierra, conecte el cable
de fase (marrón) en el conector fase (11). Conecte el cable neutro largo (azul / 12 - 15 mm con el extremo pelado de 6
-8 mm) en el conector neutro.
4. Pele los extremos de cada cable y gire los filamentos.
5. Afloje los conectores para introducir los cables. Conecte el cable de tierra (amarillo, verde) en el conector de toma de
tierra (5), conecte el cable de fase (marrón) en el conector fase (11). Conecte el cable neutro (azul) en el conector neutro
(6). Apriete las abrazaderas y compruebe que los cables estén sujetos firmemente. Tire de la abrazadera para el cable (4)
para comprobar que ambos cables estén sujetos firmemente.
6. Vuelva a colocar las dos tapas apretando los 4 tornillos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la abrazadera del cable (4) no esté invertida para poder tensar el cable correctamente.
Nota: Consulte con un electricista cuando los colores de los cables de fase, tierra y neutro no coincidan.
Nota: Utilice un cable con grosor 1,5 mm
(13 A -16 A).
Inserimento del cavo di alimentazione
AVVERTENZA: Verificare che il cavo di alimentazione sia scollegato e/o non sotto tensione!
1. Svitare le 4 viti (2) per togliere i 2 coperchi (3)
2. Inserire il cavo nudo dalla presa tramite un coperchio e e il cavo nudo dal dispositivo tramite l'altro coperchio. Togliere
unicamente il Sigillo Cavo (10) per i cavi più spessi, ove necessario. Verificare che il cavo nudo sia rivolto in direzione
verso i connettori interni del Dispositivo di Corrente Residua.
IMPORTANTE: Verificare che il cavo di alimentazione sia rivolto verso il lato "IN" come indicato, vicino ai connettori e che
il cavo di alimentazione del dispositivo sia orientato verso il lato "OUT" come indicato
3. Allentare le Maniglie di isolamento cavo (4) e tagliare 3 cavi della lunghezza giusta per i terminali facendo in modo che
la Terra (verde/giallo) sia il cavo più corto (9-12mm con 6-8mm per estremità nuda) e la tensione (marrone) e Neutro
(blu) siano leggermente più lunghi (12-15 mm con 6-8mm per estremità nuda)
4. Tagliare la parte di isolamento alla fine di ogni cavo e avvolgere pezzi di connettore.
5. Svitare i connettori per consentire l'inserimento del cavo. Collegare il cavo di terra (verde/giallo) al Connettore di terra
3G 0.75-1.5mm
2
(5), il cavo tensione (marrone) al connettore tensione (11) e il cavo neutro (blu) al connettore neutro (6). Avvitare i
connettori e tirarli delicatamente per verificare che siano saldamente fissati. Quindi serrare la Maniglia di isolamento
cavo (4) su ogni lato per garantire che entrambi i cavi siano saldamente fissati
6. Re-inserire i coperchi e fissare con 4 viti.
IMPORTANTE: Non invertire l'impugnatura del cavo d'isolamento (4) per applicare più tensione al cavo.
Nota: Se il cavo non segue la normale colorazione dei conduttori interni - terra, tensione e neutro - rivolgersi a un
elettricista per eseguire i collegamenti in modo corretto.
Nota: Se il Dispositivo di Corrente Residua viene usato a elevata capacità (13-16A), usare un cavo trifase da 1.5mm
Istruzioni di funzionamento
• NON usare questo dispositivo se collegato a un generatore. Si potrebbero verificare danni
• Testare prima di ogni uso:
1. Collegare alla presa di alimentazione
2. Premere e rilasciare il pulsante Reset (8)
3. Controllare che l'Indicatore di alimentazione (9) sia illuminato
4. Spegnere l'interruttore di corrente. Controllare che l'Indicatore di potenza sia spento
5. Accendere la corrente, quindi premere e rilasciare il Pulsante Reset (8). Controllare che l'Indicatore di alimentazione
sia illuminato
6. Premere il Pulsante di Test (7). Controllare che la spia Indicatore di potenza si spegna
7. Premere e rilasciare RESET. Controllare che l'Indicatore di potenza sia nuovamente illuminato
8. Ora il dispositivo con Dispositivo di Corrente Residua dispone di corrente
Het aansluiten van de eenheid
• De eenheid is ontworpen om tussen het apparaat en de stekker aangesloten te worden
WAARSCHUWING: Ontkoppel snoeren van de stroombron voordat u enige aansluitingen of aanpassingen maakt
• Wanneer u enigszins onzeker bent betreft de juiste aansluiting, neem contact op met een gekwalificeerde elektricien
Het aansluiten van de stekkersnoer
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de stekkersnoer ontkoppelt is van de stroombron
1. Schroef de 4 schroeven (2) los en verwijder de 2 doppen (3)
2. Steek het vrije uiteinde van de stekkersnoer aan de ene kant en het vrije uiteinde van de apparaat-snoer aan de
andere kant van de aardlekschakelaar. Verwijder de snoerafdichting (10) enkel bij dikkere snoeren. Zorg ervoor dat de
snoeruiteinden juist in de aardlekschakelaar koppelingen geplaatst worden
3G 0,75-1,5 mm
2
kabels
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de stekkersnoer aan de 'IN' zijde van de aardlekschakelaar bevestigd
en het uiteinde van de apparaat-snoer aan de 'OUT' zijde bevestigd
3. Verlos de snoer isolatiegrips (4) en knip de drie draden op de juiste lengte, waarbij de aardedraad (groen/geel) de
kortste draad is (9-12 mm met 6-8 mm voor gestript uiteinde) en de neutrale (blauw) en stroomdraad (bruin) iets
langer zijn (12-15 mm met 6-8 mm voor gestript uiteinde)
4. Verwijder een deel van de draadisolatie en draai de draden samen
5. Schroef de koppelingen los zodat de kabels geplaatst kunnen worden. Sluit de aardedraad op de aardeaansluiting
(5) aan, de stroomdraad op de stroomaansluiting (11) en de neutrale draad op de neutrale aansluiting (6). Schroef de
koppelingen voorzichtig dicht om de draden te beveiligen. Schroef de isolatiegrips (4) aan beide zijden vast voor een
volledige kabelbeveiliging
6. Plaats de doppen terug en schroef de 4 schroeven vast
BELANGRIJK: Draai de snoer isolatiegrip (4) niet om voor het verkrijgen van een hogere druk op de snoer Let
op: Wanneer de kleuren van de draden verschillen van bovenstaande beschrijving, neemt u contact op met een
gekwalificeerde elektricien
Let op: Bij het gebruik van de aardlekschakelaar op hoge capaciteit (13-16 A), gebruikt u 1,5 mm
cuando utilice el RCD con herramientas con alto consumo de potencia
2
2
3-aderige kabels
Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in Verbindung mit einem Generator. Das Gerät kann beschädigt werden.
• Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Überprüfung durch:
1. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
2. Drücken Sie den Reset-Schalter (8) und lassen diesen wieder los.
3. Vergewissern Sie sich, ob die Betriebsanzeige (9) auf leuchtet.
4. Schalten Sie die Stromversorgung ab und prüfen Sie ob die Betriebsanzeige erlischt.
5. Schalten Sie die Stromversorgung wieder an, drücken Sie den Reset-Schalter (8) und lassen diesen wieder los. Prüfen
Sie ob die Betriebsanzeige aufleuchtet.
6. Drücken Sie den Test-Schalter (7). Prüfen Sie ob die Betriebsanzeige erlischt.
7. Drücken Sie den Reset-Schalter und lassen diesen wieder los. Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeige erneut aufleuchtet.
8. Das Elektrogerät wird nun mit Strom versorgt und Ihr Fehlerstromschutzschalter (RCD) befindet sich im Betrieb.
RCD- Aktive Bauart: Im Falle dass die Stromversorgung unterbrochen wird, schaltet sich dieser
Fehlerstromschutzschalter-Typ (RCD) aus und unterbricht eine weitere Stromzufuhr. Wenn die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, muss dieser RCD zurückgesetzt werden. Es wird empfohlen für den Einsatz mit Elektrowerkzeugen
diesen RCD-Typ zu verwenden, um ein plötzliches einschalten der Geräte, bei Wiederherstellung der Stromversorgung, zu
verhindern.
WICHTIGER HINWEIS
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es bei der Durchführung der oben beschriebenen Überprüfung nicht auslöst oder
wenn es in Verbindung mit einem bestimmten Elektrogerät wiederholt auslöst. Wenden Sie sich an eine qualifizierte
Elektrofachkraft.
Instandhaltung
• Dieses Produkt ist wartungsfrei.
Reinigung - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und reinigen Sie es mit einem trockenen Reinigungstuch.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrogeräten die geltenden Vorschriften und
Gesetze.
• Elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrogeräten beraten.
Funcionamiento
• NUNCA utilice este dispositivo con un generador, podría dañarlo.
• Realice un test de prueba antes de usar este producto:
1. Enchufe el RCD en la toma de corriente.
2. Pulse y suelte el botón de reinicio (8).
3. Compruebe que se encienda el indicador de tensión (9).
4. Apague el suministro eléctrico. Compruebe que el indicador de tensión esté apagado.
5. Encienda el suministro eléctrico, a continuación pulse y suelte el botón de reinicio (8). Compruebe que se encienda el
indicador de tensión (10).
6. Pulse el botón de prueba (7). Compruebe que el indicador de tensión esté apagado.
7. Pulse y suelte el botón de reinicio. Compruebe que se encienda el indicador de tensión.
8. Ahora el RCD estará alimentado con corriente eléctrica.
RCD Activo (reinicio manual): El RCD se desactivará de forma automática en caso de falta de suministro eléctrico. El RCD
deberá reiniciarse de forma manual una vez se haya restablecido el suministro eléctrico. Este método es el más seguro y
recomendado para utilizar con herramientas eléctricas. El reinicio manual evitará que la herramienta se pueda encender de
forma inesperada.
NOTA IMPORTANTE
• No utilice este dispositivo si no se dispara al realizar la prueba descrita anteriormente, o si se dispara repetidamente con
un aparato concreto. Consulte con un electricista cualificado.
Mantenimiento
Esta herramienta no dispone de piezas o mecanismos que puedan ser reparados por el usuario.
Limpieza: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica y límpiela con un paño seco.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de
reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre
cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Dispositivo di corrente residua attivo (senza blocco): Qualora l'interruttore venga spento, questo tipo di RCD salta e
spegne la corrente. Dopo che la corrente è stata ripristinata sarà opportuno resettare il dispositivo RCD. Questo tipo di
Dispositivo di Corrente Residua deve essere usato per impedire che l'attrezzo parta in modo imprevisto e inaspettato al
ripristino della corrente.
NOTA IMPORTANTE
• Se dispositivo salta e si spegne conformemente ai test eseguiti o se si spegne ripetutamente con particolare attrezzo,
non usarlo. Rivolgersi a un elettricista qualificato per ricevere consulenza in merito
Manutenzione
Questo prodotto non contiene componenti riutilizzabili dall'utente.
Pulizia: Scollegare dalla presa di corrente e pulire con un panno umido.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento della strumentazione elettronica che che non è più
funzionale.
• Non smaltire i rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) con i normali rifiuti domestici.
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire strumentazione
elettronica
2
.
Gebruiksinstructies
• Gebruik de eenheid niet in combinatie met een generator. De eenheid en generator raken mogelijk beschadigd
• Test voor gebruik:
1. Sluit aan op een stroombron
2. Druk de resetknop (8) in
3. Controleer of de stroomindicator (9) brand
4. Controleer of het lampje uitgaat wanneer u de stekker uit de stroombron haalt
5. Steek de stekker in de stroombron, druk de resetknop (8) in en controleer of de stroomindicator (9) brand
6. Druk de testknop (7) in. Het rode stroomindicator lampje dient uit te gaan
7. Druk de resetknop in. Controleert of het lampje weer brand
8. Het aangesloten apparaat wordt nu verzien van stroom
Actieve (handmatig) aardlekschakelaar): In geval van stroomuitval, tript de aardlekschakelaar en stopt deze de
stroomtoevoer naar het aangesloten apparaat. Wanneer de stroomtoevoer hersteld is, dient de aardlekschakelaar gereset
te worden. Het gebruik van dit soort aardlekschakelaars is aanbevolen bij het gebruik van elektrische machines, om
plotse inschakeling te voorkomen wanneer de stroomuitval hersteld is
BELANGRIJK
• Wanneer de eenheid niet tript en de stroomtoevoer niet stopt wanneer getest als bovenstaand, of herhaaldelijk tript bij
bepaalde apparaten, gebruikt u de eenheid niet. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien
Onderhoud
De eenheid bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden dienen te worden
Schoonmaak: Ontkoppel de eenheid van de stroombron en maak met een droge doek schoon
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
www.powermaster.co.com