ST MCS 474 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MCS 474 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

171503917/11V
10/2020
MCS 474 Series
MCS 504 Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST MCS 474 Serie

  • Página 2 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning  .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  .............. ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  ........... NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen  ............POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  ................PORTUGUÊS - Tradução do manual original  ................SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie  ............... SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original  ..............РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  ..............
  • Página 3 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Página 4 MCS 474 Series...
  • Página 5 MCS 474 MCS 504 Series Series 3.1a 3.1b...
  • Página 6 3.2a 3.2b...
  • Página 7 MCS 474 MCS 504 Series Series...
  • Página 9 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2]    J menovitý výkon * [2]    N ominel effekt * [2]    N ennleistung * [3]    M aximální rychlost činnosti motoru * [3]    M otorens maks. driftshastighed * [3]    M ax. Betriebsgeschwindigkeit [4]    H motnost stroje * [4] ...
  • Página 42: Normas De Seguridad

    ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. 4) Cambiar los silenciadores defectuosos. NORMAS DE SEGURIDAD 5) Antes del uso, proceda con un control general de la má- que observar escrupulosamente quina y especialmente: –    d el  aspecto  del  dispositivo  de  corte  y  controlar  que  los  tornillos y el grupo de corte no estén desgastados o da- A) APRENDIZAJE ñados. ...
  • Página 43: Mantenimiento Y Almacenamiento

    14) Arrancar el motor con cuidado respetando las instruc- de la máquina, usar auriculares anti-ruido, realizar pausas  ciones y manteniendo una distancia considerable entre los  durante el trabajo. pies y el dispositivo de corte. 15)  No  inclinar  la  cortadora  de  pasto  para  el  arranque.  D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Arrancar la máquina sobre una superficie plana y libre de  obstáculos o hierba alta.  1) ¡ATENCIÓN! - Desconectar el cable de la bujía y leer las  16) No acercar manos o pies al costado de las partes gira- relativas instrucciones antes de efectuar cualquier opera- torias  o  debajo  de  estas.  Mantenerse  siempre  lejos  de  la  ción de limpieza o mantenimiento. Llevar ropa adecuada y  abertura de descarga. guantes de trabajo en todas las situaciones de riesgo pa- 17) No levantar ni transportar la cortadora de pasto cuando  ra las manos. el motor está en funcionamiento. 2) ...
  • Página 44: Conocer La Máquina

    silenciador de escape, el alojamiento de la batería y la zo- Esta  máquina  se  ha  diseñado  y  construido  para  cortar  el  na de almacenamiento de la gasolina libres de residuos de  césped en jardines y zonas verdes, de una extensión acor- hierba, hojas o grasa excesiva. Vacíe la bolsa de recolec- de con la capacidad de corte, realizada con la presencia de  ción y no deje los contenedores con la hierba cortada en el  un operador de pie. interior de un local.  17)  Para  reducir  el  riesgo  de  incendios,  controlar  regular- Esta máquina puede: mente que no haya pérdidas de aceite y/o carburante.  •    c ortar la hierba, desmenuzarla y colocarla en el terreno  18) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectúe es- (efecto “mulching); ta operación al aire libre y con el motor frío. •    c ortar la hierba y descargarla lateralmente (para máquinas predispuestas).
  • Página 45: Normas De Uso

    21.  Lento     –    M ontar la parte inferior del mango (1) y bloquearla por  22.  Rápido medio de las manijas inferiores (2), extraídas anterior- 23.  Cebador mente de los correspondientes tornillos. 24.  Parada del motor 25.  Tracción conectada Montar la parte superior (3) utilizando las asas (4) y la tor- 26.  Reposo nillería suministrada.  27.  Arranque del motor Aplicar  los  sujetacables  (5)  como  se  indica  y  fijar  los  ca- bles de los mandos. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD  -  Su  cortadora  de  pasto ...
  • Página 46: Regulación Altura De Corte

    Las máquinas con sistema “MULCHING” de corte de hier- « », es suficiente llevar la palanca de mando a « » y ba, la trituran y las distribuyen en el prado. Por ende, no es  después llevarla rápidamente a la posición « ». necesario recoger la hierba cortada. 2.5 Regulación altura de corte Para obtener mejores resultados de “MULCHING”, respe- La altura del corte se regula por medio de las palancas co- tar lo siguiente: rrespondientes (1).  1.    N o cortar la hierba demasiado corta. Cortar sólo 1/3 de  Las cuatro ruedas tienen que regularse a la misma altura.  la altura de la hierba. EJECUTAR  LA  OPERACIÓN  CON  EL  DISPOSITIVO  DE  2. ...
  • Página 47: Mantenimiento Del Dispositivo De Corte

    máquina.       N o conectar el cargador de baterías directamente al bor- 2)    L avar  cuidadosamente  la  máquina  con  agua  después  ne del motor. No es posible arrancar el motor utilizando  de  cada  corte;  extraer  los  restos  de  hierba  y  el  fango  el  cargador  de  baterías  como  fuente  de  alimentación,  acumulados en el interior del chasis para evitar que, al  pues este último podría dañarse.  secarse, dificulten el sucesivo arranque.       S i  se  prevé  no  utilizar  la  cortadora de  pasto durante un  3) ...
  • Página 108 (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, (Directiva Maşi 1. Het bedrijf parte A) 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa 1. A Empresa 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Página 109 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’  vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti ST. S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af ST. S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu ST. S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van ST. S.p.A. en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra ST. S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt. PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki ST. S.p.A. i są chronione prawami autorskimi –  Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody. PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST. S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas  deste Manual estão expressamente proibidas. SK • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti ST. S.p.A. a sú chránené autorským právom –  Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané. SV • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för ST. S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av reproduktion  eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden. RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах ST. S.p.A. и защищены  авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.

Este manual también es adecuado para:

Mcs 504 serie

Tabla de contenido