Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para auna TT-138 DAB

  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 WARNUNG VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. • Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
  • Página 6 bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein. • Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. • Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen. • Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende Belüftung ein.
  • Página 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT LCD-Anzeige Rechter Lautsprecher Ein/Aus-Schalter 12 Auswahldrehknopf Menü-Taste 13 Puck (45 U/min) Info-Taste 14 Umdrehungszahlwahlschaltter Linker Lautsprecher 15 Auto-Stopp-Schalter Lautstärkeregler 16 Tonarmlehne/Halterung Höhenregler 17 3,5 mm Aux-Eingangsbuchse Funktionstaste 18 FM-Antennenbuchse Scan-Taste 19 Netzkabel 10 Vor-/Speichertaste...
  • Página 8: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE 1. Schließen Sie den Netzkabel an eine Steckdose an. 2. Verbinden Sie die mitgelieferte FM-Antenne mit der FM-Antennenbuchse (18). 3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Aus-Lautstärkereglers (6) ein. Die LCD-Anzeige (12) leuchtet auf. Das System ist nun bereit, Ihre Musik abzuspielen.
  • Página 9: Fm-Radio

    FM-RADIO Inbetriebnahme: Schließen Sie die beiliegende FM-Antenne an den Antennenanschluss (18) an. Manueller Suchlauf 1. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters (2) ein. Um in den Radiobetrieb zu gelangen, drücken Sie die Funktionstaste (8). 2. Mit dem Auswahldrehknopf (12) den gewünschten Radiosender einstellen.
  • Página 10: Dab-Radio

    FM-Radioempfang Gehen Sie wie folgt vor, um den FM-Empfang in Stereo (Auto) oder Mono auszuwählen: 1. Drücken Sie im FM-Modus die Menütaste (3), um in das Menü zu gelangen, und drehen Sie dann den Auswahldrehknopf (12), um Audioeinstellung auszuwählen. 2. Drücken Sie die Auswahldrehknopf (12), um die Audioeinstellung einzugeben, und drehen Sie dann den Auswahldrehknopf (12), um „Stereo“...
  • Página 11 Stationen speichern Sie können bis zu 40 Radiosender im Speicher (20-FM/20-DAB) speichern. 1. Auf FM/DAB-Modus einstellen 2. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der Tuning-Methode „ manuell „ oder „ automatisch „. 3. Halten Sie die PRE/MEM-Taste (10) etwa zwei Sekunden lang gedrückt, um den Speicherzustand zu aktivieren, und auf dem Display erscheint „Store preset“...
  • Página 12: Bedienung Des Plattenspielers

    Spracheinstellung Dieses Gerät hat 5 Sprachen für die FM/DAB-Menüs. 1. Drücken Sie im DAB/FM-Modus die Menütaste (3), um in das „Menü“ zu gelangen, und drehen Sie dann die Auswahldrehknopf (12), um „Sprache“ auszuwählen. 2. Drücken Sie die Druckwahltaste (12), um in den Sprachmodus zu gelangen, und drehen Sie dann die Druckwahltaste (12), um die gewünschte Sprache zwischen Englisch/Französisch/ Dänisch/Italienisch/Deutsch auszuwählen.
  • Página 13 2. Heben Sie die Staubschutzhaube des Plattenspielers an. 3. Legen Sie die Platte auf den Plattenteller (verwenden Sie den 45 U/min Plattenadapter (13), wenn Sie 45 U/min Platten abspielen). 4. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter (14) auf die richtige Position für die Aufnahme, die Sie abspielen.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 16 WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
  • Página 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Attention, use and security guidelines must be respected. • The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
  • Página 18 • Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations; • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc; • No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus;...
  • Página 19: Overview

    OVERVIEW LCD display Right Speaker Power ON-OFF button 12 Push Select knob Menu button 13 45 RPM Record Adaptor Info button 14 Turntable Speed Selector Left Speaker 15 Auto Stop Switch Volume knob 16 Tone Arm Rest/Holder Pitch Adjustment knob 17 Line Out Socket (L/R) Function button 18 FM Antenna Socket...
  • Página 20: Fm Radio

    Connections 1. Connect the power cord to an AC outlet. 2. Connect the provided FM Antenna to the FM Antenna Socket (18). 3. Turn on the power by pressing the Power On/Off button (2) and the LCD display (1) will light up, your system is now ready to play your music. Please refer to the Operations section of this Manual for details.
  • Página 21: Dab-Radio

    FM-Stereo reception Follow the below procedure to select FM reception in Stereo (Auto) or Mono: 1. In FM mode, press the Menu button (3) to enter the “Menu”, then rotate the Push Select button (12) to select “Audio setting”. 2. Press the Push Select button (12) to enter the “Audio setting”, then rotate the Push Select button (12) to select “Stereo”...
  • Página 22 display will show “preset ¬¬_ stored”. 6. Repeat step 2 to 5 to store other stations. Recall preset stations 1. Press the Pre / Memory button (10) once to enable recall state 2. Rotate the Push Select button (12) to select the desired memory station. 3.
  • Página 23: Stereo Phonograph Operation

    3. Press the Push Select button (12) again to confirm and the display will show “system reset” then “ok”. Then the unit will start auto scan and return to the radio afterwards. 4. The device will erase all the programmed memory stations. Perform the preset station again as above.
  • Página 24: Line-Out Connction

    LINE OUT CONNECTION You can connect this unit to your external Hi-Fi / AMPLIFIER system by connecting the LINE OUT socket (20) to the auxiliary input socket of your Hi-Fi / AMPLIFIER system with a RCA cable (not included). Note: The Volume control will not function when using the LINE OUT. DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this...
  • Página 25: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 26 MISE EN GARDE ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ AUCUN CACHE. L’APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ- VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE. MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU ET NE L’EXPOSEZ PAS À...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez ce manuel. Lisez tous les conseils d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les consignes de précaution, d’utilisation et de sécurité doivent être respectées. • L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou exposé à l’humidité. •...
  • Página 28 • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires. • Une pression acoustique excessive dans les écouteurs ou le casque peut entraîner une perte auditive. • Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l’appareil pour une ventilation adéquate.
  • Página 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Ecran LCD Enceinte droite Interrupteur de marche/arrêt 12 Sélecteur rotatif Touche de menu 13 Centreur 45 T/min Touche info 14 Sélecteur de vitesse de rotation Enceinte gauche 15 Interrupteur auto stop Réglage du volume 16 Support de bras de lecture/ Réglage des aigus 17 Prise aux 3 ,5 mm Touche de fonction...
  • Página 30: Connexions

    CONNEXIONS 1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise. 2. Raccordez l’antenne FM fournie à la prise d’antenne FM (18). 3. Allumez l’appareil en appuyant sur la commande de volume marche / arrêt (15). L’écran LCD (12) s’allume. Le système est maintenant prêt à lire votre musique.
  • Página 31: Radio Fm

    RADIO FM Mise en marche : Connectez l’antenne FM fournie à la prise d’antenne (18). Recherche manuelle 1. Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche / arrêt (2). Pour passer en mode radio, appuyez sur la touche de fonction (2). 2.
  • Página 32: Radio Dab

    Réception de radio FM Procédez comme suit pour choisir la réception de la FM en stéréo (auto) ou en mono : 1. En mode FM, appuyez sur la touche Menu (3) pour accéder au menu, puis tournez le sélecteur (12) pour sélectionner le réglage audio. 2.
  • Página 33 Mémorisation de stations Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio (20 FM/20 DAB). 1. Réglez l’appareil sur le mode FM/DAB 2. Sélectionnez la station de radio souhaitée avec la méthode de tuning «manuelle» ou «automatique». 3. Appuyez sur la touche PRE/MEM (10) et maintenez-la pendant environ deux secondes pour activer la mémorisation.
  • Página 34: Utilisation De La Platine Vinyle

    Réglage de la langue Cet appareil dispose de 5 langues pour les menus FM / DAB. 1. En mode DAB / FM, appuyez sur la touche Menu (3) pour accéder au «Menu», puis tournez le bouton de sélection (12) pour sélectionner «Langue».
  • Página 35 4. Placez le sélecteur de vitesse (14) sur la position correcte pour l’enregistrement que vous écoutez. 5. Soulevez le bras de lecture du support (16) et déplacez-le lentement sur le disque. L’enregistrement commence à tourner. 6. Placez le bras de lecture sur le disque à l’endroit où vous voulez jouer. Régler le volume (6) au niveau désiré.
  • Página 36: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 38 AVVERTIMENTO ATTENZIONE: APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, MODO EVITARE FOLGORAZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITANO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI. AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ. Il triangolo con il lampo con la seguente avvertenza: TENSIONE PERICOLOSA: il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno del triangolo serve a indicare all’utente la presenza di una...
  • Página 39: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima di procedere all’uso del dispositivo. • Conservare il manuale per future consultazioni. • Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza. • Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o entrare in contatto con umidità.
  • Página 40 • Una pressione sonora eccessiva di auricolari o cuffie può causare la perdita dell’udito. • Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire una ventilazione sufficiente. • Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
  • Página 41: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Schermo LCD 12 Manopola di selezione Interruttore On/Off 13 Adattatore 45 giri/min. Menu 14 Interruttore per selezionare la Info velocità di riproduzione Altoparlante sinistro 15 Interruttore Auto-Stop Regolazione volume 16 Supporto braccio del pickup Regolazione alti 17 Ingresso Aux 3,5 mm Tasto funzioni 18 Connessione antenna FM Scan...
  • Página 42: Connessioni

    CONNESSIONI 1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica. 2. Collegare l’antenna FM inclusa in consegna all’apposito ingresso (18). 3. Accendere il dispositivo con la manopola del volume-On/Off (15). Lo schermo LCD (12) si illumina. Il dispositivo è ora pronto a riprodurre la vostra musica.
  • Página 43: Radio Fm

    RADIO FM Messa in funzione: collegare l’antenna FM inclusa in consegna all’apposito ingresso (18). Ricerca manuale 1. Accendere il dispositivo con l’interruttore On/Off (2). Per raggiungere la modalità Radio, premere il tasto funzioni (2). 2. Impostare l’emittente desiderata con la manopola di selezione (12). 3.
  • Página 44: Radio Dab

    Ricezione FM Per selezionare la ricezione stereo (Auto) o mono, procedere in questo modo: 1. Premere Menu (3) in modalità FM per raggiungere il Menu e ruotare la manopola di selezione (12) per scegliere le impostazioni audio. 2. Premere la manopola di selezione (12) per inserire l’impostazione audio e selezionare “Stereo”...
  • Página 45 Salvare le emittenti Possono essere salvate fino a 40 emittenti (20 FM/20 DAB). 1. Impostare la modalità FM/DAB. 2. Selezionare l’emittente desiderata con la sintonizzazione manuale o automatica. 3. Tenere premuto il tasto Pre/Memory (10) per circa due secondi, per attivare la modalità...
  • Página 46 Impostare la lingua Questo dispositivo mette a disposizione 5 lingue per il menu FM/DAB. 1. Premere Menu (3) in modalità DAB/FM per raggiungere il menu e ruotare la manopola di selezione (12) per scegliere “Lingua”. 2. Premere la manopola di selezione (12) per raggiungere la modalità di impostazione della lingua e ruotare la manopola (12) per scegliere tra inglese/francese/danese/italiano/tedesco.
  • Página 47: Utilizzare Il Giradischi

    UTILIZZARE IL GIRADISCHI Prima dell’utilizzo, si prega di considerare quanto segue: • Togliere la protezione della puntina. • Assicurarsi prima della messa in funzione che il braccio del pickup sia sbloccato e che l’appoggio possa muoversi liberamente. Quando non si utilizza il giradischi, bloccare nuovamente il braccio del pickup.
  • Página 48: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 49: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 50 WARNUNG ¡ATENCIÓN! NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EL APARATO NO CONTIENE PIEZAS EN SU INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONTACTE ÚNICAMENTE CON EL PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA EVITAR UN INCENDIO O UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LLUVIA O HUMEDAD.
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato. • Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. • Respete las indicaciones de atención, uso y seguridad. • No utilice el aparato cerca del agua y no lo exponga a la humedad. •...
  • Página 52 objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato. • Respete los aspectos medioambientales a la hora de desechar las pilas. • Utilice el aparato en climas templados. • Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de la pila. •...
  • Página 53: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Pantalla LCD 12 Perilla de selección Botón de encendido/apagado 13 Puck 45 rev/min Botón Menú 14 Interruptor de selección de Botón de información revoluciones Altavoz izquierdo 15 Interruptor de detención auto- Regulador de volumen mática Regulador de tono 16 Soporte del brazo Botón Funciones 17 Conexión AUX de 3,5 mm...
  • Página 54: Conexiones

    CONEXIONES 1. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. 2. Conecte la antena de FM suministrada a la entrada de antena de FM (18). 3. Pulse el botón de encendido/apagado (2) para encender el aparato. La pantalla LCD (1) se ilumina. El aparato está listo para reproducir su música.
  • Página 55: Radio Fm

    RADIO FM Puesta en funcionamiento: Conecte la antena de FM suministrada a la entrada de antena de FM (18). Búsqueda manual 1. Pulse el botón de encendido/apagado (2) para encender el aparato. Pulse el botón Funciones (8) para acceder al modo Radio. 2.
  • Página 56: Radio Dab

    Recepción de radio FM Siga el procedimiento que se indica a continuación para seleccionar la recepción de FM en estéreo (auto) o mono: 1. En modo FM, pulse el botón Menú (3) para acceder al menú y luego gire la perilla de selección (12) para elegir los ajustes de audio. 2.
  • Página 57 Almacenar emisoras Puede almacenar hasta 40 emisoras en la memoria (20 FM/20 DAB). 1. Acceda al modo FM/DAB. 2. Elija la emisora de radio deseada mediante el método automático o manual. 3. Mantenga el botón Anterior/Memoria (10) pulsado durante unos segundos para activar el modo Memoria.
  • Página 58: Puesta En Funcionamiento Del Tocadiscos

    Ajustes de idioma Este aparato dispone de 5 idiomas en modo FM/DAB. 1. En modo DAB/FM, pulse el botón Menú (3) para acceder al menú y luego gire la perilla de selección (12) para elegir «Idioma». 2. Pulse la perilla de selección (12) para acceder al modo «Idioma» y luego gire la perilla de selección (12) para elegir el idioma deseado entre inglés/francés/danés/italiano/alemán.
  • Página 59 disco. El tocadiscos comienza a girar. 6. Coloque el brazo en el disco, en la parte que desea reproducir. 7. Ajuste el volumen (6) al nivel deseado. 8. El disco se detiene automáticamente cuando finalice la reproducción. Levante el brazo del disco y colóquelo en su soporte. 9.
  • Página 60: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

10034092

Tabla de contenido