393.754_LR1.book Seite 3 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Zu Ihrer Sicherheit – Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte Bestimmungsgemäße Verwendung nicht in Betrieb nehmen. – Bei Ausrichtarbeiten auf Leitern eine Dieser Laserdetektor ist bestimmt für den abnormale Körperhaltung vermeiden.
393.754_LR1.book Seite 4 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Auf einen Blick Ein/Aus-Taste Laserdetektor Taste zur Auswahl Anzeigegenauigkeit Ein/Aus-Taste Signalton Referenzmarkierung Display (Vorderseite) Laser-Empfangsfenster Referenzkerbe Gewinde/Führungsbohrung für die Anzeige eines horizontalen Laserstrahls Gewinde/Führungsbohrung für die Anzeige eines vertikalen Laserstrahls Display (Rückseite)
393.754_LR1.book Seite 5 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Technische Daten Laserdetektor LR 1 Arbeitsbereich 30–75 m Höhe Empfangsfenster 50 mm Genauigkeit – fein 0,75 mm – mittel 1,75 mm Stromversorgung 1 x E-Block/ 1604D (9 V) Betriebsdauer ≤...
Página 6
393.754_LR1.book Seite 6 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Gebrauchsanleitung Rohstoffrückgewinnung statt Müll- entsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt. werden. Zum sortenreinen Recycling sind Siehe ab Seite 110.
Página 7
FLEX LR 1 Verantwortlich für technische Unterlagen: Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D sowie daraus eventuell resultierende Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Folgeschäden und entgangenen Gewinn. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch...
393.754_LR1.book Seite 8 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 For your safety – Before switching on the device, check for visible damage. Do not switch on damaged Intended use devices. – When performing alignment work on ladders, This laser detector is designed for commercial avoid an abnormal body posture.
Página 9
393.754_LR1.book Seite 9 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Overview On/Off button laser detector Button for selecting display precision On/Off button acoustic signal Reference mark Display (front) Laser receiving window Reference notch Thread/guide bore for displaying a horizontal laser beam...
393.754_LR1.book Seite 10 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Technical specifications Laser detector LR 1 Work area 30–75 m High receiving windows 50 mm Precision – fine 0,75 mm – medium 1,75 mm Power supply 1 x E block/...
393.754_LR1.book Seite 11 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Instructions for use Recycling raw materials instead of waste disposal. The most important operating steps are Device, accessories and packaging should be explained at the end of these instructions recycled in an environmentally friendly manner.
Responsible for technical documents: the usual application areas. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D The manufacturer and his representative are Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr not liable for any damage or loss of profit due to changed or lost data, business interruption, etc.
393.754_LR1.book Seite 13 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Pour votre sécurité – Avant la mise en service, vérifiez si l’appareil présente des dégâts apparents. Conformité d’utilisation Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Ce détecteur laser est destiné aux applications –...
393.754_LR1.book Seite 14 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Vue d’ensemble Touche Marche / Arrêt du détecteur laser Touche pour sélectionner la précision d’affichage Touche Marche / Arrêt du signal sonore Marquage de référence Afficheur (côté avant) Fenêtre de réception laser...
393.754_LR1.book Seite 15 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Afficheur Données techniques Détecteur laser LR 1 Domaine opérationnel 30–75 m Hauteur de la fenêtre 50 mm de réception Précision – Fine 0,75 mm – Moyenne 1,75 mm Alimentation électrique...
393.754_LR1.book Seite 16 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Notice d’utilisation ne servant plus devront être collectés séparé- ment et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Les plus importantes manips nécessaires pendant l’utilisation sont décrites à la fin Mieux vaut récupérer les matières...
Le fabricant et son représentant ne sont pas res- ponsables d’une utilisation erronée ou intention- Responsables de la documentation technique : nellement fausse ainsi que des dommages FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D subséquents et de la perte de bénéfice pouvant Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr en résulter.
Página 18
393.754_LR1.book Seite 18 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages et de la perte de bénéfice engendrés par des donnés modifiées ou perdues, une interruption de l’activité...
393.754_LR1.book Seite 19 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Per la vostra sicurezza – Prima di mettere l’apparecchio in funzione verificare se presenta danni visibili. Non mettere in funzione apparecchi Uso regolare danneggiati. Questo rilevatore laser lineare è previsto per l’uso –...
393.754_LR1.book Seite 20 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Guida rapida Pulsante Acceso/Spento del rilevatore laser Pulsante per la selezione della precisione di indicazione Pulsante Attivo/Non attivo del segnale acustico Indice di riferimento Display (lato anteriore) Finestra di ricezione laser...
393.754_LR1.book Seite 21 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Dati tecnici Rilevatore laser LR 1 Campo di lavoro 30–75 m Altezza della finestra 50 mm di ricezione Precisione – fine 0,75 mm – media 1,75 mm...
393.754_LR1.book Seite 22 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Istruzioni per l’uso gli elettroutensili dimessi devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico. I più importanti passi operativi sono descritti alla fine di queste istruzioni nelle pagine illustrate.
Il responsabile della documentazione tecnica: causati da catastrofi naturali, come ad es. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D terremoto, temporale, inondazione ecc., nonché Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr da incendio, infortunio, interventi da parte di terzi o da un uso al di fuori degli impieghi consueti.
393.754_LR1.book Seite 24 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Para su seguridad – Controlar antes de su puesta en funciona- miento, si el equipo presenta daños visibles. Utilización adecuada a su función No poner en marcha equipos dañados.
Página 25
393.754_LR1.book Seite 25 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 De un vistazo Pulsador de encendido/apagado del detector láser Pulsador para la selección de exactitud de la indicación Pulsador de encendido/apagado del sonido de señal Marcado de la referencia Display (parte anterior) Ventana de recepción de láser...
393.754_LR1.book Seite 26 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Datos técnicos Detector láser LR 1 Zona de trabajo 30–75 m Altura de la ventana de 50 mm recepción Exactitud – fino 0,75 mm – mediano 1,75 mm Alimentación de corriente...
393.754_LR1.book Seite 27 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Instrucciones de funcionamiento deben coleccionarse por separado, haciéndo- selos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. Los pasos de manejo mas importantes se expli- can al final de estas instrucciones en las páginas Recuperación de materias primas en vez...
Responsable de la documentación técnica: ni por los daños de ello resultantes ni tampoco FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D por pérdidas de ganancia originadas por ello. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia consecuen-...
Página 29
393.754_LR1.book Seite 29 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia resultantes de un manejo en desacuerdo con las instruc- ciones de funcionamiento. El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto...
393.754_LR1.book Seite 30 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Para sua segurança – Antes da colocação em funcionamento, examinar o aparelho quanto a danos visíveis. Utilização de acordo com as disposições Um aparelho que apresente danos não deve ser colocado em funcionamento.
393.754_LR1.book Seite 31 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Panorâmica da máquina Tecla de lig./deslig. do detector laser Tecla para seleccionar a precisão de indicação Tecla de lig./deslig. do sinal sonoro Marcação de referência Visor (parte da frente) Janela de recepção do laser...
393.754_LR1.book Seite 32 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Visor Características técnicas Detector laser LR 1 Zona de trabalho 30–75 m Altura da janela de recepção 50 mm Precisão – máxima 0,75 mm – média 1,75 mm Alimentação de corrente...
Página 33
393.754_LR1.book Seite 33 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Instruções de utilização usadas têm que ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente. Os passos de operação mais importantes são explicados no final das presentes instruções, Recuperação de matérias-primas em vez...
Responsável pela documentação técnica: lucros. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D O fabricante e seus representantes não se Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr responsabilizam por danos consequenciais e perda de lucros, resultantes de catástrofes naturais, tais como sismos, tempestades, inundações, etc., nem de incêndios, acidentes,...
Página 35
393.754_LR1.book Seite 35 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes de uma operação que não respeite as instruções. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em conjugação...
393.754_LR1.book Seite 36 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Voor uw veiligheid – Gereedschap voor de ingebruikneming op zichtbare schade onderzoeken. Gebruik volgens bestemming Beschadigde gereedschappen niet in gebruik nemen. Deze laserdetector is bestemd voor professio- – Vermijd bij uitrichtwerkzaamheden op een neel gebruik in de industrie en door de vakman.
393.754_LR1.book Seite 37 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 In één oogopslag Aan/uit-toets laserdetector Toets voor keuze weergavenauwkeurigheid Aan/uit-toets geluidssignaal Referentiemarkering Display (voorzijde) Laserontvangstvenster Referentie-inkeping Schroefdraad/geleidingsboorgat voor de weergave van een horizontale laserstraal Schroefdraad/geleidingsboorgat voor de weergave van een verticale laserstraal...
393.754_LR1.book Seite 38 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Technische gegevens Laserdetector LR 1 Werkbereik 30–75 m Hoogte ontvangstvenster 50 mm Nauwkeurigheid – Fijn 0,75 mm – Middel 1,75 mm Stroomvoorziening 1 x E-block/ 1604D (9 V) Gebruiksduur ≤...
393.754_LR1.book Seite 39 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Gebruiksaanwijzing ingezameld en op een voor het milieu verant- woorde wijze opnieuw worden gebruikt. De belangrijkste bedieningsstappen worden aan Terugwinnen van grondstoffen in plaats het einde van deze handleiding op de pagina's van weggooien van afval.
Verantwoordelijk voor technische documentatie: schade en gemiste winst door natuurrampen FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D zoals aardbevingen, storm en watersnood Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr alsmede brand, ongevallen, ingrepen door derden of een gebruik buiten de gebruikelijke toepassingsgebieden.
393.754_LR1.book Seite 41 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 For Deres egen sikkerheds skyld – Før instrumentet tages i brug, skal det undersøges for synlige skader. Instrumenter, Bestemmelsesmæssig brug der er beskadiget, må ikke tages i brug.
Página 42
393.754_LR1.book Seite 42 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Oversigt Tænd/sluk knap laserdetektor Knap til valg af visningsnøjagtighed Tænd/sluk knap signaltone Referencemærke Display (forside) Lasermodtagevindue Referencekærv Gevind/styrehul til visning af en horisontal laserstråle Gevind/styrehul til visning af en vertikal laserstråle...
393.754_LR1.book Seite 43 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Tekniske data Laserdetektor LR 1 Arbejdsområde 30–75 m Højde modtagevindue 50 mm Nøjagtighed – fin 0,75 mm – middel 1,75 mm Strømforsyning 1 x E-block/ 1604D (9 V) Driftstid ≤...
Página 44
393.754_LR1.book Seite 44 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Brugsanvisning Genvinding af råstoffer i stedet for fjernelse af affald. Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal De vigtigste betjeningstrin er forklaret i slutnin- affaldsbehandles miljørigtigt. gen af denne vejledning på illustrationssiderne.
Página 45
393.754_LR1.book Seite 45 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Ansvarlig for det tekniske dossier: Producenten og dennes repræsentant hæfter FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ikke for følgeskader eller mistet fortjeneste på Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr grund af naturkatastrofer som f.eks. jordskælv, storm, oversvømmelse osv.
Página 46
393.754_LR1.book Seite 46 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 For din egen sikkerhet – Før ibruktaking må apparatet undersøkes for synlige skader. Et skadet apparat må ikke Forskriftsmessig bruk tas i bruk. – Under arbeider med innretning på stiger, må...
Página 47
393.754_LR1.book Seite 47 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Et overblikk På/av tast for laserdetektor Tast for valg av indikasjonsnøyaktighet På/av tast signallyd Markering av referanse Display (framsiden) Laser mottakvindu Referanse kjerv Gjenge/føringsboring for indikasjon av en horisontal laserstråle Gjenge/føringsboring for indikasjon...
Página 48
393.754_LR1.book Seite 48 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Tekniske data Laserdetektoren LR 1 Arbeidsområde 30–75 m Høyde mottaksvindu 50 mm Nøyaktighet – fint 0,75 mm – middels 1,75 mm Strømforsyning 1 x E-Block/ 1604D (9 V) Driftsvarighet ≤...
Página 49
393.754_LR1.book Seite 49 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Bruksanvisning Gjenvinning av råstoffer i stedet for avs- kaffing av boss. Apparat, tilbehør og emballasje bør avskaffes De viktigste betjeningsskrittene blir forklart ved gjenvinning på en miljøvennlig måte.
FLEX LR 1 Ansvarlig for tekniske dokumenter: Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for følgeskader eller skader og FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D unngått vinning som blir forårsaket av natur- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr katastrofer som f.eks. jordskjelv, storm, overflod, osv, såsom brann, uhell, inngrep på...
Página 51
393.754_LR1.book Seite 51 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 För din säkerhet – Kontrollera apparaten rörande synliga skador före drifttagningen. Starta ej defekta Avsedd användning apparater. – Undvik onormal kroppsställning vid inrikt- Denna laserdetektor är avsedd för yrkesmässig ningsarbeten på...
Página 52
393.754_LR1.book Seite 52 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Översikt Till/Från-knapp laserdetektor Knapp för val av indikeringsnoggrannhet Till/Från-knapp signalton Referensmarkering Display (framsida) Laser-mottagningsfönster Referensskåra Gängning/styröppning för indikeringen av en horisontal laserstråle Gängning/styröppning för indikeringen av en vertikal laserstråle...
393.754_LR1.book Seite 53 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Tekniska data Laserdetektor LR 1 Arbetsområde 30–75 m Höjd mottagningsfönster 50 mm Noggrannhet – fin 0,75 mm – medel 1,75 mm Strömförsörjning 1 x E-block/ 1604D (9 V) Drifttid ≤...
393.754_LR1.book Seite 54 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Bruksanvisning Återvinning i stället för avfallshantering. De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet Apparat, tillbehör och förpackning kan av denna bruksanvisning på bildsidorna. återvinnas. För att underlätta sorteringen Se fr o m sida 110.
2014/30/EU (fom 20.04.2016). alltså inte heller för eventuella resulterande Ansvarig för tekniska underlag: följdskador och förlorad vinst. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Tillverkaren och dennes representant ansvarar Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr inte för följdskador och förlorad vinst genom naturkatastrofer som t.ex. jordbävning, storm, översvämning, osv liksom brand, olycka,...
393.754_LR1.book Seite 56 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Turvallisuusasiaa – Tarkasta ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä vahinkoja. Määräystenmukainen käyttö Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. – Kun teet suuntausta tikkailta, vältä Tämä laserilmaisin on tarkoitettu ammattikäyt- normaalista poikkeavia työskentelyasentoja.
393.754_LR1.book Seite 58 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Näyttö Tekniset tiedot Laserilmaisin LR 1 Työskentelyalue 30–75 m Vastaanottoikkunan korkeus 50 mm Tarkkuus – tarkka 0,75 mm – keskialue 1,75 mm Virtalähde 1 x E-Block/ 1604D (9 V) Käyttöaika...
Página 59
393.754_LR1.book Seite 59 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Käyttöohjeet Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon asemasta. Tärkeimmät käyttötoimet on selostettu kuvasi- Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus ympäristöys- vuilla tämän käyttöohjekirjan lopussa. tävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Katso alkaen sivulta 110.
FLEX LR 1 Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa seurausvahingoista tai saamatta jääneestä FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D voitosta, joiden syynä on luonnonkatastrofi Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kuten maanjäristys, myrsky, tulvavesi jne. tai tulipalo, onnettomuus, kolmannen osapuolen tekemät toimenpiteet tai laitteen käyttö...
Página 61
393.754_LR1.book Seite 61 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Για την ασφάλειά σας – Πριν τη θέση σε λειτουργία εξετάζετε τη συσκευή για ορατές ζημιές. Μη θέτετε Αρμόζουσα χρήση σε λειτουργία χαλασμένες συσκευές. – Σε εργασίες ευθυγράμμισης επάνω σε...
393.754_LR1.book Seite 63 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Οθόνη Τεχνικά χαρακτηριστικά Ανιχνευτής λέιζερ LR 1 Εύρος εργασίας 30–75 m Ύψος παραθύρου λήψης 50 mm Ακρίβεια – μεγάλη 0,75 mm – μέτρια 1,75 mm Τροφοδοσία με ρεύμα...
393.754_LR1.book Seite 64 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Οδηγίες χρήσης δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον επαναξιοποίηση. Τα σημαντικότερα βήματα χειρισμού επεξηγούνται στο τέλος αυτών των οδηγιών...
2014/30/EE (áðü 20.04.2016). φέρουν καμία ευθύνη για εσφαλμένη ή εκ Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: προθέσεως λανθασμένη χρήση καθώς και για FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D επακόλουθες ζημιές και διαφυγόντα κέρδη που Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr απορρέουν από αυτή. Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν...
Página 66
393.754_LR1.book Seite 66 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν φέρουν καμία ευθύνη για ζημιές και διαφυγόν- τα κέρδη που απορρέον από χειρισμό μη σύμφωνο προς τις οδηγίες. Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν...
393.754_LR1.book Seite 67 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Dla własnego bezpieczeństwa Nie wolno wyłączać działania elementów wyposażenia bezpieczeństwa ani usuwać Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem tabliczek ze wskazówkami i ostrzeżeniami. – Przed każdym użyciem urządzenia spraw- Niniejszy detektor laserowy przeznaczony jest dzić, czy nie wykazuje ono widocznych...
393.754_LR1.book Seite 69 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Wyświetlacz Dane techniczne Detektor laserowy LR 1 Zakres pracy 30–75 m Wysokość okienka odbiornika 50 mm Dokładność – mała 0,75 mm – średnia 1,75 mm Zasilanie prądem 1 x E-Blok/...
Página 70
393.754_LR1.book Seite 70 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Instrukcja użytkowania istnieje obowiązek zbierania urządzeń elektrycz- nych celem odzyskania surowców wtórnych i utylizacji. Najważniejsze kroki obsługi objaśnione są na końcu niniejszej instrukcji na stronach Odzyskiwanie surowców wtórnych z rysunkami.
19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016). dokładności funkcjonowania. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D za błędne zastosowanie lub umyślne nadużycie, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr jak również za ewentualne szkody z tego wynikające i utracone dochody.
Página 72
393.754_LR1.book Seite 72 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają za szkody i utracone dochody wynikające z obsługi niezgodnej z instrukcją. Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają za szkody spowodowane niewłaściwym użyciem urządzenia lub powstałe przy użyciu urządzenia w powiązaniu z wyrobami innych...
Página 73
393.754_LR1.book Seite 73 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Az Ön biztonsága érdekében – A készüléket üzembe helyezés előtt meg kell vizsgálni látható sérülések tekintetében. Rendeltetésszerű használat Sérült készülékeket nem szabad üzembe helyezni. A jelen lézerdetektor iparszerű felhasználásra –...
393.754_LR1.book Seite 74 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Az első pillantásra A lézerdetektor be-/kikapcsoló gombja A kijelzési pontosság kiválasztó gombja Jelzőhang be-/kikapcsoló gomb Referencia jelölés Kijelző (elülső oldal) Lézer fogadó ablak Referencia rovátka Menet/megvezető furat egy vízszintes lézersugár kijelzéséhez...
393.754_LR1.book Seite 75 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Kijelző Műszaki adatok LR 1 lézerdetektor Munkatartomány 30–75 m Vevő ablak magassága 50 mm Pontosság – finom 0,75 mm – közepes 1,75 mm Áramellátás 1 x E blokk/ 1604D (9 V) Üzemelési időtartam...
Página 76
393.754_LR1.book Seite 76 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Használati útmutató Nyersanyag visszanyerés hulladék ártalmatlanítás helyett. A készüléket, a tartozékokat és a csomagolást A legfontosabb kezelési lépések a jelen útmu- környezetvédelmi szempontból megfelelő tató végén, az ábrákkal ellátott oldalakon újrafelhasználásra kell eljuttatni.
A műszaki dokumentációkért felelő személy: A gyártó cég és a képviselője nem felel a hibás vagy a szándékosan helytelen alkalmazásért, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D valamint az esetlegesen ebből eredő következ- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ményes károkért és az elmaradt haszonért.
393.754_LR1.book Seite 78 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Pro Vaši bezpečnost – Před uvedením do provozu zkontrolujte přístroj na viditelná poškození. Stanovené použití Poškozené přístroje neuvádějte do provozu. – Při seřizovacích pracích na žebříku Tento laserový detektor je určen pro živnostens- se vyhněte abnormálnímu držení...
393.754_LR1.book Seite 80 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Displej Technické údaje Laserový detektor LR 1 Pracovní rozsah 30–75 m Výška přijímacího okénka 50 mm Přesnost – jemná 0,75 mm – střední 1,75 mm Napájení proudem 1 x E-blok/...
393.754_LR1.book Seite 81 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Návod k použití Recyklace surovin namísto likvidace odpadu. Nejdůležitější obslužné kroky budou vysvětleny Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat na konci tohoto návodu na obrázkových k ekologické recyklaci. Plastové díly jsou ozna- stránkách.
FLEX LR 1 Zodpovědný za technické podklady: Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za následné škody a ušlý zisk způsobené přírod- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ními katastrofami, jako např. zemětřesení, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr bouře, povodeň atd., jakož i oheň, nehoda, zásahy třetích osob nebo použitím mimo...
393.754_LR1.book Seite 83 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Pre Vašu bezpečnosť – Pred uvedením do prevádzky skontrolujte prístroj na viditeľné poškodenia. Stanovené použitie Poškodené prístroje neuvádzajte do prevádzky. Tento laserový detektor je určený na živnostens- – Pri vyrovnávacích prácach na rebríku ké...
393.754_LR1.book Seite 84 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Na prvý pohľad Tlačidlo Zap./Vyp. laserového detektora Tlačidlo pre voľbu zobrazenej presnosti Tlačidlo Zap./Vyp. akustického signálu Referenčná značka Displej (čelná strana) Prijímacie okienko lasera Referenčný zárez Závit/vodiaci otvor pre indikáciu horizontálneho laserového lúča...
Página 85
393.754_LR1.book Seite 85 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Displej Technické údaje Laserový detektor LR 1 Pracovný rozsah 30–75 m Výška prijímacieho okienka 50 mm Presnosť – jemná 0,75 mm – stredná 1,75 mm Napájanie prúdom 1 x E-block/ 1604D (9 V) Doba prevádzky...
Página 86
393.754_LR1.book Seite 86 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Návod na použitie Získavanie surovín namiesto likvidácie odpadu. Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené odovzdať na ekologickú recykláciu. na konci tohto návodu na obrázkových Plastové...
FLEX LR 1 Zodpovednosť za technické podklady: Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednosť za následné škody a ušlý zisk FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D spôsobené prírodnými katastrofami, ako napr. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr zemetrasenie, búrky, povodeň atď., ako aj oheň, nehoda, zásahy tretích osôb alebo použitím...
Página 88
393.754_LR1.book Seite 88 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Teie ohutuse heaks – Enne seadme kasutuselevõtmist kontrollida, ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid Otstarbekohane kasutamine kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi kasutada. Laserdetektor on mõeldud professionaalseks – Kui joondamisel seistakse redelil, vältige kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris.
393.754_LR1.book Seite 90 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Displei Tehnilised andmed Laserdetektor LR 1 Töövahemik 30–75 m Kõrge vastuvõtuaken 50 mm Täpsus – peen 0,75 mm – keskmine 1,75 mm Toide 1 x patarei- plokk/ 1604D (9 V) Kasutusaeg ≤...
Página 91
393.754_LR1.book Seite 91 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Kasutusjuhend Jäätmete taaskasutamine prügilasse ladestamise asemel. Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkon- olevatel piltidel. naohutusse taaskasutusse. Jäätmete liigiti kogumiseks on plastmaterjalist osad vastavalt Vaata alates leheküljest 110.
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mille FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D põhjuseks on loodusõnnetus, näiteks maavärin, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr torm, üleujutus vms ning tuli, õnnetus, kolmanda isiku sekkumine või kasutamine viisil, mis...
393.754_LR1.book Seite 93 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Jūsų saugumui – Prieš pradėdami darbą apžiūrėkite prietaisą, ar nėra matomų pažeidimų. Naudojimas pagal paskirtį Apgadintų prietaisų naudoti negalima. – Atlikdami išlyginimo darbus ant kopėčių, Šis lazerinis detektorius yra skirtas profesiniam venkite neįprastos kūno padėties.
393.754_LR1.book Seite 95 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Ekranas Techniniai duomenys Lazerinis detektorius LR 1 Darbo zona 30–75 m Priėmimo langelio aukštis 50 mm Tikslumas – didelis 0,75 mm – vidutinis 1,75 mm Maitinimas 1 x el. blokas/ 1604D (9 V) Darbo trukmė...
Página 96
393.754_LR1.book Seite 96 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Naudojimo instrukcija Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų tvarkymo. Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti Svarbiausi valdymo veiksmai paaiškinti šios aplinką tausojančiam antriniam panaudojimui. instrukcijos gale paveikslėliais. Kad būtų galima tinkamai išrūgiuoti perdirbimui, Žr.
FLEX LR 1 Už techninę dokumentaciją atsakingas: Gamintojas ir jo atstovai neatsako už gamtinių katastrofų, pvz., žemės drebėjimo, audros, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D potvynio ir pan., bei gaisro, nelaimingų atsiti- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kimų, dėl trečiųjų asmenų įtakos arba naudojimo neįprastose naudojimo vietose padarytą...
393.754_LR1.book Seite 98 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Jūsu drošībai – Pirms ierīces ekspluatācijas pārbaudiet uz ierīces redzamos bojājumus. Noteikumiem atbilstoša izmantošana Nedarbiniet bojātas ierīces. – Veicot lāgošanas darbus uz kāpnēm, Šis lāzera detektors paredzēts rūpnieciskajā...
393.754_LR1.book Seite 100 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Displejs Tehniskā informācija Lāzera detektors LR 1 Darbības diapazons 30–75 m Uztvērēja loga augstums 50 mm Precizitāte – Smalks 0,75 mm – Vidējs 1,75 mm Strāvas padeve 1 x E bloks/ 1604D (9 V) Darbības ilgums...
Página 101
393.754_LR1.book Seite 101 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Lietošanas pamācība Izejvielu pārstrāde atkritumu likvidēšanas vietā. Svarīgākie ierīces darbināšanas soļi ir izskaidroti Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam nepiecie- ar attēliem šīs lietošanas pamācības beigās. šama vides aizsardzības noteikumiem atbilstosa utilizēšana.
FLEX LR 1 Par tehnisko dokumentāciju atbild: jamiem izrietošajiem materiālajiem un peļņas zaudējumiem. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem, kurus izraisa dabas katastrofas, kā piem., zemestrī- ces, vētras, plūdi, utt., kā...
393.754_LR1.book Seite 103 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Для Вашей безопасности – Модифицирование и изменение изделия запрещены. Ни в коем случае не выводить Использование по назначению из строя защитные приспособления и не удалять табличек с указаниями и преду- Этот...
393.754_LR1.book Seite 105 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Дисплей Технические данные Лазерный детектор LR 1 Диапазон действия 30–75 м Высота окна захвата 50 мм Точность – повышенная 0,75 мм – средняя 1,75 мм Электроснабжение 1 x Э-блок/ 1604D (9 В)
393.754_LR1.book Seite 106 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Инструкция по применению директивы, отслужившие свой срок электро- инструменты должны собираться отдельно от прочих отходов и сдаваться в приемные Самые важные процессы управления пункты, ответственные за их экологичную...
Página 107
393.754_LR1.book Seite 107 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Соответствие нормам- Исключение ответственности Пользователь этого изделия обязан соблю- M¾ μaøæøe¯ ÿoª co÷ co¢c¹e¸¸º÷ дать в точности указания в инструкции по o¹e¹c¹e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸¸oe эксплуатации. Все изделия прошли тщатель- ...
Página 108
393.754_LR1.book Seite 108 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или утра- ченных данных, временное прекращение деловой деятельности и т.д., которые выз- ваны изделием или невозможностью исполь- зования...
Página 109
393.754_LR1.book Seite 109 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1...
Página 110
393.754_LR1.book Seite 110 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing battery Introduire / changer la batterie Inserire/sostituire la batteria Cambio/colocación de la batería Inserir/trocar pilha Batterij inzetten of vervangen Ilægning/skift af batteri Innlegging/uttak av batteriet Sätt i/byt batteri...
Página 111
393.754_LR1.book Seite 111 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1...
Página 112
393.754_LR1.book Seite 112 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Verwendung der Empfängerhalterung Using the receiver holder Utilisation de la fixation du récepteur Uso del supporto del ricevitore Utilización del soporte para el receptor Utilização do suporte receptor...
Página 113
393.754_LR1.book Seite 113 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1...
Página 114
393.754_LR1.book Seite 114 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Anzeige des empfangenen Laserstrahls Displaying the received laser beam Affichage du rayon laser reçu Visualizzazione del raggio laser ricevuto Indicación del haz de luz recibido Indicação do raio laser recebido Indicatie van de ontvangen laserstraal Visning af den modtagne laserstråle...
Página 115
393.754_LR1.book Seite 115 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1...
Página 116
393.754_LR1.book Seite 116 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13...