Página 1
Art. 40106 Digitaler Zündzeitpunkt-Tester für Benzinmotoren INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ZÜNDZEITPUNKT BENZINER Was ist Zündzeitpunkt? Einstellung Zündzeitpunkt Testverfahren Überprüfung Zündzeitpunkt Schließwinkel Messung Drehzahl Voltmeter Zulässiger Spannungsabfall Umrechnungstabelle % auf Grad ZÜNDZEITPUNKT DIESEL Übersicht 4-Takt-Diesel Zünd-Zyklus Warum Dies el-Einspritzbeginn wichtig ist? Testverfahren BGS technic KG Tel.: 02196 720480...
Página 2
- 2 - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um Unfälle die möglicherweise schwere Verletzungen hervorrufen und Schäden am Prüfgerät und Fahrzeug zu vermeiden, lesen Sie bitte sorgfältig alle Sicherheitsvorschriften und Testverfahren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck während der Arbeit am Motor. Lockere Kleidung kann sich am Lüfter, Riemenscheiben, Riemen, etc. verfangen. Schmuck kann Strom leiten und bei Berührung mit Batterie + und Masse schwere Verbrennungen verursachen.
Página 3
- 3 - Zündzeitpunkt Benziner (arbeitet mit den meisten 12V Benzin Motoren) Induktiv Zange Positiv + Zündkabel 1. Zyl. Schwarz Negativ - Anschluss der Zündlichtpistole am Benzin-Motor: 1. Induktiv-Zange am Hauptkabel anschließen. 2. Krokodilklemmen an der Fahrzeug-Batterie anklemmen. Rot an Batterie Plus und Schwarz an Batterie Minus.
Página 4
- 4 - Zündzeitpunkteinstellung Da der Zündzeitpunkt vor und nicht im OT liegen muss, kann mittels des Einstellrades der vom Fahrzeughersteller angegebener Zündzeitpunkt in Grad vorgegeben und am Display abgelesen werden. Hinweis: Nachzeichnen der vorhandenen Markierung mit einem weißen Lackstift, erleichtert das Erkennen.
Página 5
- 5 - ACHTUNG: Die oben genannten Markierungen sind in der Regel in der Nähe von heißen und rotierenden Teilen. Seien Sie vorsichtig bei Arbeiten in der Nähe von Abgaskrümmern, Lüfterflügeln, Keilriemen, etc. (Advance) (Advance) Für 4-Takter Für 2-Takter Punkt in Anzeige blinkt Springt zu Mode 1 Mode „4“...
Página 6
- 6 - Testen der « Fliehkraft - Zündverstellung» und « Unterdruck - Zündverstellung » 1. Folgen Sie den Punkten 1 - 4 unter Testverfahren Seite mit auf 2000U/min erhöhter Motordrehzahl 2. Mit der Zündlichtpistole die Markierung anblitzen und den Einsteller vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen bis die Markierung auf OT- bzw.
Página 7
- 7 - Schließwinkel-Messung Schließwinkelmessung ist unerlässlich für eine exakte Zündkontakteinstellung. Erst wenn der Schließwinkel richtig eingestellt ist, kann ein starkes Magnetfeld innerhalb der Spulen aufgebaut werden. Nur so steht eine ausreichend hohe Energie bereit, Zündfunken über den gesamten Drehzahlbereich zu erzeugen.
Página 8
- 8 - DREHZAHLMESSER Der Drehzahlmesser wird verwendet, um die Motordrehzahl zu messen. Die Drehzahl des Motors muss bekannt sein um folgende Einstellungen / Überprüfungen vorzunehmen: - Leerlaufdrehzahl - Zündzeitpunkt - Zündverstellung 1. Drücken Sie den Umschalt-Taster bis der Bereich DREHZAHL eingestellt ist. 2.
Página 9
- 9 - Grün Schwarz Abb. 3 Zulässiger Spannungsabfall Art der Leitung Zulässiger Zulässiger Spannungsabfall in Spannungsabfall in der Kupfer Kabeln gesamten Schaltung Lampenkabel führt vom Lichtschalter Klemme 30 bis zu den Lampen <15 W 0.1 V 0.6 V oder bei Anhängersteckdose und von dort auf die Lampen Von Lichtschalter Klemme 30 auf 0.5 V...
- 10 - Umrechnungstabelle % auf Grad TECHNISCHE DATEN: Zündwinkel: 0 bis 60 ° + (0,7% + 1% RDG RNG) Drehzahl: 200-9990 U / min + (0,7% + 1% RDG RNG) Schließwinkel: 0-99,9% + (0,7% + 1% RDG RNG) Spannung: 0 bis 12 V + (0,7% + 1% RDG RNG) Betriebstemperatur: 0 bis 40 °...
Página 11
Art. 40106 Digital Ignition Timing Light for Petrol Engine TABLE OF CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS INTRODUCTION PETROL TIMING LIGHT What is Timing? Adjusting the Timing Testing Procedures Checking the ADVANCE Dwell Angle Measurement Tachometer Voltmeter Admissible Voltage Drop Conversion Table of Dwell Angle...
- 2 - SAFETY PRECAUTIONS To prevent accidents that could possibly result in serious injury and/or damage to vehicles and/or test equipment, carefully observe all safety rules and test procedures when working on vehicles Do not wear loose clothing or jewelry while working on engine. Loose clothing can get caught in fan, pulleys, belts, etc.
Página 13
- 3 - PETROL TIMING LIGHT This Timing Light works on most 12V petrol engine vehicles. Inductive Pick Up Lead No. 1 Spark Plug Black Positive + Negative - Connection of the Timing Light with a petrol vehicle: 1. Connect the Inductive pick-up lead with the Main cable. 2.
Página 14
- 4 - Setting the ignition timing As ignition must take place before and not at TDC, the ignition timing specified by the vehicle manufacturer can be set in degrees using the setting wheel and read from the display. Note: Highlighting the marks with a white marker makes then easier to see. Ignition timing setting for different types of marking using the example of 6 degrees before TDC ENGINE The engine has one reference mark on the engine...
Página 15
- 5 - You will find that these marks are easier to see if they are clean and you can mark them with a chalk or a white marker. WARNING: The above marks are usually in the vicinity of hot and rotating parts. Be careful of the exhaust manifolds, fan blades, V-belts, etc.
Página 16
- 6 - Checking the « CENTRIFUGAL ADVANCE» and «VACUUM ADVANCE» 1. Follow the steps 1 to 4 of general procedures on Page 2 except increase the engine speed to 2000 rpm. 2. Trigger the timing light and rotate the knob clockwise slowly and stop until the timing mark moves to «...
Página 17
- 7 - DWELL Dwell Angle Measurement Dwell Angle Measurement is indispensible for exact distributor adjustment. Only when the dwell angle is correctly adjusted, a powerful magnetic field can be built up within the coils, thus provides a high energy ignition spark at all engine speeds. 1.
Página 18
- 8 - Таchometer Тhe tachometer is used to measure the engine speed. The engine speed must be known in order to: adjust the idling speed check the ignition adjust the timing check the adjustment 1. Press the tact switch to light the RPM indicator. 2.
Página 19
- 9 - GREEN BLACK Figure 3 Admissible Voltage Drop Type of lead Admissible voltage in Admissible voltage drop in insulated CU lead the entire circuit Lamp leads from light switch Terminal 30 to lights < 15 W or to the trailer socket and 0.1 V 0.6 V from there to the lights...
Art. 40106 Testeur numérique de temps d’allumage pour moteurs à essence TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INTRODUCTION TEMPS D’ALLUMAGE DE MOTEURS À ESSENCE Qu’est ce que le temps d’allumage ? Réglage du temps d’allumage Procédure de test Contrôle du temps d’allumage Mesure de l’angle de fermeture...
- 2 - MESURES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter des accidents pouvant causer de graves blessures et endommager l’appareil de test et le véhicule, veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et procédures de test. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux lorsque vous travaillez sur le moteur. Des vêtements amples peuvent être happés par le ventilateur, les poulies, les courroies, etc.
Página 23
- 3 - Temps d’allumage de moteurs à essence (fonctionne avec la majorité des moteurs à essence avec système de 12 V) Pince d’induction Rouge positif + Câble d’allumage 1er Noir cyl. négatif - Branchement du stroboscope sur un moteur à essence : 1.
Página 24
- 4 - Réglage du temps d’allumage Étant donné que l’allumage doit avoir lieu avant et non pas au point mort supérieur, le temps d’allumage spécifié par le constructeur du véhicule peut être réglé en degrés à l’aide du bouton de réglage et affiché à l’écran.
Página 25
- 5 - ATTENTION : Les marquages susmentionnés sont généralement situés à proximité de pièces très chaudes et tournant à grande vitesse. Soyez prudent lorsque vous travaillez près des collecteurs d’échappement, des pales du ventilateur, des courroies trapézoïdales, etc. (Avance) (Avance) pour moteurs 4-temps pour moteurs 2-temps...
Página 26
- 6 - Tests du « réglage de l’allumage par force centrifuge » et du « réglage de l’allumage par pression négative » 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la page « Procédure de test » avec la vitesse de rotation du moteur augmentée à...
Página 27
- 7 - Mesure de l’angle de fermeture La mesure de l’angle de fermeture est essentielle pour un réglage précis du contact d’allumage. Ce n’est que lorsque l’angle de fermeture a été correctement réglé qu’un champ magnétique puissant peut être généré dans les bobines. C’est en effet que de cette manière qu’une énergie suffisamment élevée sera disponible pour générer des étincelles d’allumage sur toute la plage de vitesses de rotation.
Página 28
- 8 - TACHYMÈTRE Le tachymètre est utilisé pour mesurer la vitesse de rotation du moteur. La vitesse de rotation du moteur doit être connue pour effectuer les réglages/contrôles suivants : – Vitesse de rotation à vide – Temps d’allumage –...
Página 29
- 9 - Vert Noir Rouge Fig. 3 Chute de tension admissible Type de conducteur Chute de tension Chute de tension admissible admissible dans les sur l’ensemble du circuit câbles en cuivre Le câble des phares passe de la borne 30 du commutateur de l’éclairage aux lampes 0,1 V 0,6 V...
Art. 40106 Pistola estroboscópica para motores de gasolina TABLA DE CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCION TEMPORIZACION DEL MOTOR Qué es temporización Ajuste de temporización Procedimiento de prueba Comprobación del PROGRESO Medida de ángulo de cierre Tacómetro Voltímetro Caída de tensión admitida Tabla de ángulos de cierre...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Para prevenir accidentes que pueden causar serias lesiones y daños en el vehículo y en el equipo, lea cuidadosamente y observe todas las reglas de seguridad y los procedimientos cuando trabaje con vehículos. No lleve ropa floja ni joyas mientras trabaje con motores. La ropa floja puede engancharse en poleas, ventiladores, correas, etc.
TEMPORIZACION DEL MOTOR Esta pistola estroboscópica trabaja en la mayoría de motores de gasolina a 12V Conexión de la pistola estroboscópica con el vehículo: 1. Conecte el cable de captación inductiva con el cable principal. 2. Conecte las pinzas para la batería con la batería del vehículo, la roja al polo positivo y la negra al polo negativo.
Página 34
Sincronización del encendido Dado que el punto de encendido debe producirse antes y no en el PMS, utilizando el mando puede ajustarse el punto de encendido especificado en grados por el fabricante del vehículo y leerse en el display. Nota Remarcar las marcas existentes con un marcador blanco facilita su reconocimiento.
Encontrara esas marcas, ya que son fáciles de ver si están limpias y puedes marcarlas con una tiza o un rotulador blanco. AVISO: Las marcas superiores están habitualmente cerca de las partes calientes y móviles. Tenga cuidado con los colectores de escape, las aspas de los ventiladores, correas V, etc. (Avanzado) (Avanzado) Para cuatro tiempos...
Página 36
Comprobar el “AVANCE CENTRIFUGO” y “AVANCE DE VACIO” 1. Siga los pasos del 1 al 4 del procedimiento general en la pág. 2 excepto aumentar la velocidad del motor hasta 2000 rpm. 2. Accione la pistola y gire el botón en sentido contrario de las agujas del reloj lentamente y pare cuando la marca de la pistola se mueva a la posición “T.D.C”...
Página 37
Medida del ángulo de cierre: Esta medida es indispensable para un ajuste exacto del distribuidor. Solo cuando este ángulo esta correctamente ajustado, un potente campo magnético puede formarse dentro de las bobinas, por lo tanto proporciona una chispa de arranque de alta energía en todas las velocidades del motor. 1.
Página 38
Tacómetro: El tacómetro es usado para medir la velocidad del motor. La velocidad del motor debe ser conocida para: − Ajustar el ralentí. − Comprobar la ignicion. − Ajustar la temporizacion. − Comprobar el ajuste. 1. Presione el interruptor para encender el indicador RPM. 2.
Página 39
AMARILLO NEGRO ROJO Caida de tension admisible. Tipo de carga Voltaje admitido en carga Caida de tension admitida aislada en el circuito Carga desde el interruptor a luces < 15W o al enchufe 0.1 V 0.6 V de avance y de ahí a las luces Del interruptor a luces <...
Tabla de conversion de ángulo de cierre: ESPECIFICACIONES: Avance : 0 – 6º + (0.7%RDG + 1%RNG) Tacómetro : 200-9990 RPM + (0.7%RDG + 1%RNG) DWELL : 0-99.9% + (0.7%RDG + 1%RNG) Voltios : 0 – 12 V + (0.7%RDG + 1%RNG) Temperatura de función : 0 –...
Página 41
UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen ENTSORGUNG Entsorgen Sie den Akku nicht im Hausmüll. Akkus sollten auf verantwortungsvolle Weise entsorgt werden, nämlich an einer geeigneten Sammelstelle.
We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Digitale Zündlicht-Pistole – Benzinmotoren ( BGS Art. 40106 ) Digital stroboscopic gun for gasoline engines Lumière stroboscopique numérique- moteur à essence Pistola estroboscópica digital para motores de gasolina...