Página 1
Female Pyramid Socket Adapter Instructions for Use P409049 P409050 Instructions for Use Instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania Instruções de utilização Návod k použití...
Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Function ..................................6 5 Maintenance ................................6 6 Limitations on Use ..............................7 7 Fitting Advice ................................8 8 Technical Data ................................9 9 Ordering Information ..............................9 938090PK1/1-0121...
Application This device is designed to connect a socket constructed with a blatchford single-bolt and dome to a blatchford pyramid system. P409049 (large) is intended for above knee (AK), P409050 (small) is intended for below knee (BK) application. Features •...
2 Safety Information This warning symbol highlights important safety information which must be followed carefully. Any changes in the performance or The user must not adjust or tamper function of the limb, e.g. excessive the device with the setup of play or unusual noises, should be The user is advised to contact their immediately reported to your service...
4 Function This device connects a single-bolt socket to a male pyramid prosthesis with the shortest build height, providing secure single-bolt alignment. 5 Maintenance Visually check the device regularly. Report any changes in performance of this device to the practitioner/service provider e.g. unusual noises or significant wear.
6 Limitations on Use Intended Life A local risk assessment should be carried out based upon activity and usage. Lifting Loads User weight and activity is governed by the stated limits. Load carrying by the user should be based on a local risk assessment. Environment Avoid exposing the device to corrosive elements such as water, acids and other liquids.
The instructions in this section are for practitioner use only. Position as close as possible to the build line. Note… This device is designed for use with sockets that are 5–6 mm thick at the distal end and are manufactured using Blatchford socket formers. Socket 5–6 mm...
When storing for prolonged periods, ensure the product is free from moisture and stored at room temperature. 9 Ordering Information Device Part Number Female Pyramid Socket Adapter (Large - AK) P409049 Female Pyramid Socket Adapter (Small - BK) P409050 938090PK1/1-0121...
Página 10
Medical Device Single Patient – multiple use Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural test, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
Ce dispositif est conçu pour connecter une emboîture construite avec un boulon unique et un dôme Blatchford à un système pyramidal Blatchford. P409049 (grand) est destiné à une application au-dessus du genou (AK), P409050 (petit) est destiné à une application au-dessous du genou (BK).
2 Informations de sécurité Ce symbole d’avertissement met en évidence des informations de sécurité importantes qui doivent être scrupuleusement respectées. Tout changement dans la performance L’utilisateur ne doit pas régler ou ou la fonction du membre, par exemple dispositif. modifier la configuration du un mouvement excessif ou des bruits Il est conseillé...
4 Fonction Ce dispositif permet de connecter une emboîture à boulon unique à une prothèse pyramidale mâle avec la plus petite hauteur de construction, offrant un alignement à boulon unique sûr. 5 Entretien Vérifiez visuellement le dispositif à intervalles réguliers. Signalez au praticien/prestataire de services tout changement dans les performances de ce dispositif, par exemple bruits inhabituels ou usure importante.
6 Limites d’utilisation Durée de vie prévue Une évaluation locale des risques doit être effectuée sur la base de l’activité et de l’utilisation. Soulever des charges Le poids et l’activité de l’utilisateur sont régis par les limites indiquées. Le transport de charges par l’utilisateur doit être basé sur une évaluation locale des risques. Environnement Évitez d’exposer le dispositif à...
La position doit être aussi proche que possible de l’axe de construction. Remarque… Ce dispositif est conçu pour être utilisé avec des emboîtures de 5 à 6 mm d’épaisseur à l’extrémité distale et qui sont fabriquées à l’aide de gabarits d’emboîtures Blatchford. Emboîture 5–6 mm...
En cas de stockage prolongé, veillez à ce que le produit soit exempt d’humidité et conservé à température ambiante. 9 Pour commander Dispositif Référence Adaptateur d’emboîture pyramidale femelle (Grand - AK) P409049 Adaptateur d’emboîture pyramidale femelle (Petit - BK) P409050 938090PK1/1-0121...
Página 19
Patient unique - usage multiple Compatibilité La combinaison avec des produits de la marque Blatchford est approuvée sur la base d’essais conformes aux normes pertinentes et au règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM), y compris les essais structurels, la compatibilité dimensionnelle et le contrôle des performances sur le terrain.
Anweisungen zu Sicherheit und Wartung. Anwendung Dieses Produkt dient dazu, einen Schaft mit Blatchford Einzelschraube und Kuppel mit einem Blatchford Pyramidensystem zu verbinden. P409049 (groß) ist für Anwendungen oberhalb des Knies (AK), und P409050 (klein) für Anwendungen unterhalb des Knies konzipiert.
2 Sicherheitsinformationen Das Warnsymbol hebt wichtige Sicherheitsinformationen hervor, die genau befolgt werden müssen. Sämtliche Veränderungen in der Der Anwender darf die Einstellung Leistung oder Funktion der Extremität, Produkts nicht verändern oder wie z. B. übermäßiges Spiel oder manipulieren. ungewöhnliche Geräusche, sollten Sie Der Anwender muss sein Fachpersonal sofort Ihrem Dienstleister mitteilen.
4 Funktion Das Produkt verbindet einen Einzelschrauben-Schaft mit einer Pyramidenprothese bei niedrigster möglicher Aufbauhöhe und sicherer Ausrichtung mit einer Schraube. 5 Wartung Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des Produkts durch. Melden Sie dem Fachpersonal/Dienstleister jegliche Veränderungen der Produktleistung, z. B. ungewöhnliche Geräusche oder deutlichen Verschleiß. An dieser Verbindung darf keine Bewegung auftreten.
6 Verwendungseinschränkungen Vorgesehene Lebensdauer Es sollte eine lokale Risikobeurteilung basierend auf Mobilität und Nutzung durchgeführt werden. Heben von Lasten Das Gewicht und die Mobilität des Anwenders werden von den angegebenen Grenzwerten bestimmt. In einer lokalen Risikobewertung sollte ermittelt werden, wie viel Last der Anwender tragen kann.
Die Anweisungen in diesem Abschnitt richten sich ausschließlich an Fachpersonal. Positionieren Sie das Produkt so nahe wie möglich an der Lotlinie. Hinweis… Dieses Produkt wird mit Schäften mit einer distalen Stärke von 5 bis 6 mm, die mit Blatchford Schaftformern hergestellt wurden, verwendet. Schaft 5–6 mm Symptom Lösung...
Aufbewahrung und Handhabung Zur Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum muss das Produkt frei von Feuchtigkeit sein und bei Raumtemperatur gelagert werden. 9 Bestellinformationen Produkt Artikelnummer Schaftadapter für Pyramidenaufnahme (groß – AK) P409049 Schaftadapter für Pyramidenaufnahme (klein – BK) P409050 938090PK1/1-0121...
Página 28
Medizinprodukt Ein Patient – Mehrfachverwendung Kompatibilität Die Kombination mit Produkten der Marke Blatchford ist zulässig basierend auf Tests gemäß den geltenden Normen und der MDR mit strukturellen Tests, dimensionaler Kompatibilität und überwachter Praxisleistung. Die Kombination mit alternativen, CE-gekennzeichneten Produkten darf nur nach einer dokumentierten lokalen Risikobeurteilung durch eine Fachkraft erfolgen.
Applicazione Questo dispositivo è progettato per collegare un’invasatura costruita con una monovite e una cupola Blatchford a un sistema piramidale Blatchford. P409049 (grande) è destinato ad applicazioni transfemorali (TF) P409050 (piccolo) è destinato ad applicazioni transtibiali (TT). Caratteristiche •...
2 Informazioni sulla sicurezza Questo simbolo evidenzia importanti informazioni sulla sicurezza che devono essere seguite con attenzione. Tutte le variazioni delle prestazioni Il paziente non deve regolare o o delle funzionalità dell’arto, ad modificare la configurazione del esempio, gioco eccessivo o rumori dispositivo.
• Raccordo con piramide femmina Alluminio • Viti di fondo corsa Acciaio placcato (x4) Identificazione dei componenti Invasatura monovite Bullone di allineamento 35 Nm Piastra dell’invasatura Disco di frizione Viti di fondo corsa Raccordo con piramide femmina 15 Nm Piramide maschio Blatchford 938090PK1/1-0121...
4 Funzionamento Questo dispositivo collega un’invasatura monovite a una protesi con piramide maschio con l’ingombro verticale minimo, garantendo un allineamento monovite protetto. 5 Manutenzione Effettuare controlli visivi regolari del dispositivo. Segnalare al tecnico ortopedico eventuali variazioni della prestazione del dispositivo, ad esempio rumori insoliti o usura eccessiva.
6 Limiti di utilizzo Durata prevista È necessario effettuare una valutazione del rischio specifica in base all’attività e all’utilizzo del dispositivo. Sollevamento carichi Il peso e l’attività del paziente devono rispettare i limiti indicati. Il peso trasportato dal paziente deve basarsi sulla valutazione del rischio specifico. Ambiente Evitare l’esposizione del dispositivo a elementi corrosivi, quali acqua, acidi e altri liquidi.
Le istruzioni della presente sezione sono destinate ai soli tecnici ortopedici. Posizionare il più vicino possibile alla linea di costruzione. N.B.… Il dispositivo è realizzato per l’uso con invasature dello spessore di 5-6 mm all’estremità distale, prodotte utilizzando i modelli per invasature di Blatchford. Invasatura 5–6 mm...
Se inutilizzato per periodi lunghi, accertarsi che il prodotto non presenti segni di umidità e sia conservato a temperatura ambiente. 9 Informazioni sulle ordinazioni Dispositivo Codice articolo Raccordo con piramide femmina per invasatura (Grande - TF) P409049 Raccordo con piramide femmina per invasatura (Piccola - TT) P409050 938090PK1/1-0121...
Página 37
Dispositivo medico Monopaziente – Utilizzo multiplo Compatibilità La combinazione con i prodotti a marchio Blatchford è approvata in base a test condotti in conformità alle norme pertinenti e all’MDR, compresi test strutturali, compatibilità dimensionale e prestazioni sul campo monitorate. La combinazione con prodotti alternativi a marchio CE deve essere eseguita in considerazione di una valutazione del rischio locale documentata svolta da un tecnico ortopedico.
Este dispositivo está diseñado para conectar un encaje fabricado con un solo tornillo y una cúpula Blatchford a un sistema de pirámide Blatchford. La referencia P409049 (grande) está destinada a aplicaciones por encima de la rodilla (AK), y la referencia P409050 (pequeño), a aplicaciones por debajo de la rodilla (BK).
2 Información de seguridad Este símbolo de advertencia subraya la información importante de seguridad que se debe observar. Cualquier cambio en el rendimiento El usuario no debe ajustar ni alterar la o funcionamiento de la extremidad dispositivo configuración del (por ejemplo, juego excesivo o Se recomienda al usuario que se ponga ruidos inusuales) debe notificarse en contacto con su profesional sanitario...
• Tornillos de fijación Acero chapado (4 uds.) Identificación de componentes Encaje de un solo tornillo Perno de alineación 35 Nm Placa de encaje Disco de fricción Tornillos de fijación Adaptador de pirámide hembra 15 Nm Pirámide Blatchford macho 938090PK1/1-0121...
4 Función Este dispositivo conecta un encaje de un solo tornillo a una prótesis de pirámide macho con la menor altura posible para proporcionar una alineación firme con un solo tornillo. 5 Mantenimiento Realizar una inspección visual periódica del dispositivo. Notificar al profesional sanitario o proveedor del servicio cualquier cambio en el rendimiento de este dispositivo, p.
6 Limitaciones de uso Vida útil prevista Se debe llevar a cabo una evaluación de riesgos local según el tipo de actividad y el uso. Levantamiento de cargas El peso y la actividad del usuario están gobernados por los límites indicados. El transporte de cargas por el usuario debe basarse en una evaluación de riesgos local.
Colocar lo más cerca posible de la línea de construcción. Nota… Este dispositivo está diseñado para su uso con encajes que tengan un grosor de 5 a 6 mm en el extremo distal y hayan sido fabricados con matrices de encaje Blatchford. Encaje 5-6 mm...
Si se va a guardar durante períodos largos, asegurarse de que el producto se guarde a temperatura ambiente y no quede expuesto a humedad. 9 Información para pedidos Dispositivo Referencia Adaptador de encaje de pirámide hembra (grande - AK) P409049 Adaptador de encaje de pirámide hembra (pequeño - BK) P409050 938090PK1/1-0121...
Dispositivo médico uso múltiple Compatibilidad Está autorizada la combinación con productos de la marca Blatchford basándose en pruebas según las normas correspondientes y el MDR, incluidas pruebas estructurales, de compatibilidad dimensional y de rendimiento supervisado sobre el terreno. La combinación con productos alternativos con marcado CE debe llevarse a cabo de acuerdo con una evaluación de riesgos local documentada por un profesional sanitario.
Dit hulpmiddel is bedoeld voor aansluiting van een koker met enkele bout en koepel van Blatchford op een piramidesysteem van Blatchford. P409049 (groot) is bedoeld voor toepassing boven de knie ('AK' , above the knee), P409050 (klein) is bedoeld voor toepassing onder de knie ('BK' , below the knee).
2 Veiligheidsinformatie Dit waarschuwingssymbool benadrukt belangrijke veiligheidsinformatie die zorgvuldig moet worden opgevolgd. Elke verandering in de prestaties of De gebruiker mag de afstelling van werking van de ledemaatprothese, hulpmiddel niet eigenhandig instellen zoals overmatige speling of of wijzigen. ongebruikelijke geluiden, moet De gebruiker wordt geadviseerd onmiddellijk worden gemeld aan de om contact op te nemen met de...
4 Functie Dit hulpmiddel dient voor aansluiting van een koker met enkele bout op een mannelijke piramideprothese met de kortste constructiehoogte, voor een veilige uitlijning met enkele bout. 5 Onderhoud Voer regelmatig een visuele controle van het hulpmiddel uit. Meld elke verandering in prestaties van dit hulpmiddel, zoals ongebruikelijke geluiden of aanzienlijke slijtage, aan de behandelaar/leverancier.
6 Beperkingen bij het gebruik Beoogde levensduur Er moet ter plaatse een risicobeoordeling worden uitgevoerd op basis van de activiteiten en het gebruik. Zwaar tillen Het gewicht van de gebruiker en de belasting worden bepaald door de aangegeven limieten. Het tillen en dragen van zware lasten door de gebruiker moet zijn gebaseerd op een risicobeoordeling ter plaatse.
Positioneer zo dicht als praktisch mogelijk bij de middellijn van de constructie. Opmerking… Dit hulpmiddel is bedoeld voor gebruik met kokers die aan het distale uiteinde 5 tot 6 mm dik zijn en zijn vervaardigd met behulp van sets van Blatchford voor het vormen van kokers. Koker...
Zorg er bij langdurige opslag voor dat het product vrij is van vocht en bij kamertemperatuur wordt opgeslagen. 9 Bestelinformatie Hulpmiddel Onderdeelnr. Kokeradapter voor de vrouwelijke piramide (groot - boven de knie) P409049 Kokeradapter voor de vrouwelijke piramide (klein - onder de knie) P409050 938090PK1/1-0121...
Página 55
Eén patiënt - meervoudig gebruik Compatibiliteit Het combineren met producten van het merk Blatchford is goedgekeurd op basis van testen in overeenstemming met relevante normen en de MDR, waaronder structurele testen, compatibiliteit in afmetingen en gemonitorde prestaties in het veld.
Spis treści Spis treści ................................56 1 Opis i przeznaczenie ............................57 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................58 3 Budowa ..................................59 4 Zasada działania ..............................60 5 Konserwacja ................................60 6 Ograniczenia w użytkowaniu ..........................61 7 Porady dotyczące dopasowywania ......................... 62 8 Specyfikacja techniczna ............................
Zastosowanie Niniejszy wyrób umożliwia połączenie leja z mocowaniem na jedną śrubę i kopułą Blatchford z systemem złącza piramidalnego Blatchford. Wyrób P409049 [duży (L)] przeznaczony jest do zastosowań w przypadku amputacji powyżej kolana (AK), wyrób P409050 [mały (S)] przeznaczony jest do zastosowań...
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ten symbol ostrzegawczy oznacza istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy bezwzględnie przestrzegać. Wszelkie zmiany w działaniu Użytkownikom nie wolno samodzielnie lub funkcjonowaniu kończyny, wyrobu zmieniać ustawień np. ograniczenie ruchu lub nietypowe Użytkownika należy poinformować, odgłosy, należy natychmiast zgłaszać że jeśli jego stan zdrowia ulegnie do świadczeniodawcy.
4 Zasada działania Niniejszy wyrób umożliwia łączenie leja z mocowaniem na jedną śrubę z protezą ze złączem piramidalnym męskim przy najkrótszej możliwej wysokości konstrukcji, zapewniając bezpieczne osiowanie z zastosowaniem jednej śruby. 5 Konserwacja Wyrób należy regularnie sprawdzać wzrokowo. Wszelkie zmiany w funkcjonowaniu niniejszego wyrobu, np. nietypowe odgłosy lub znaczne zużycie elementów należy zgłaszać...
6 Ograniczenia w użytkowaniu Przewidywany okres eksploatacji Miejscową ocenę ryzyka należy przeprowadzić na podstawie aktywności i użytkowania. Podnoszenie ciężkich przedmiotów Masa ciała i aktywność użytkownika podlegają wcześniej wymienionym ograniczeniom. Podnoszenie ciężkich przedmiotów przez użytkownika musi zostać poprzedzone indywidualną oceną ryzyka. Środowisko Należy unikać...
Instrukcje w tej części są przeznaczone wyłącznie dla lekarza. Umieścić tak blisko, jak to możliwe względem osi symetrii protezy. Uwaga… Ten wyrób przeznaczony jest do użytku z lejami o grubości 5–6 mm na końcu dystalnym, wytworzonymi przy użyciu wzorników do lejów firmy Blatchford. 5–6 mm Oznaki problemu Rozwiązanie...
W przypadku długotrwałego przechowywania należy upewnić się, że wyrób nie ma styczności z wilgocią i jest przechowywany w temperaturze pokojowej. 9 Składanie zamówień Wyrób Numer części Adapter leja protezowego ze złączem piramidalnym żeńskim (L – AK) P409049 Adapter leja protezowego ze złączem piramidalnym żeńskim (S – BK) P409050 938090PK1/1-0121...
Do wielokrotnego użycia Wyrób medyczny u jednego pacjenta Kompatybilność Kompatybilność z produktami marki Blatchford została potwierdzona na podstawie testów przeprowadzonych zgodnie z odpowiednimi normami i wymaganiami Rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych, w tym testów strukturalnych, zgodności wymiarowej i monitorowanej wydajności w terenie.
Este dispositivo destina-se a unir um encaixe fabricado com um parafuso único e cúpula Blatchford a um sistema de pirâmide Blatchford. O P409049 (grande) destina-se a ser utilizado acima do joelho (AK), o P409050 (pequeno) destina-se a ser utilizado abaixo do joelho (BK).
2 Informações de segurança Este símbolo de aviso destaca as informações de segurança importantes que devem ser cuidadosamente respeitadas. Quaisquer alterações no desempenho O utilizador não deve ajustar nem ou funcionamento da prótese do dispositivo alterar a configuração (por exemplo, folga excessiva ou O utilizador deve ser aconselhado a ruídos estranhos) devem ser contactar o ortoprotésico caso haja...
• Adaptador de pirâmide fêmea Alumínio • Parafusos de retenção Aço zincado (x4) Identificação dos componentes Encaixe de parafuso único Parafuso de alinhamento 35 Nm Placa do encaixe Disco de fricção Parafusos de retenção Adaptador de pirâmide fêmea 15 Nm Pirâmide macho Blatchford 938090PK1/1-0121...
4 Funcionamento Este dispositivo une um encaixe de parafuso único a uma prótese com pirâmide macho com a altura de construção mais baixa possível, proporcionando um alinhamento seguro de parafuso único. 5 Manutenção Inspecione visualmente o dispositivo com regularidade. Comunique quaisquer alterações no desempenho deste dispositivo ao ortoprotésico/fornecedor (por exemplo, ruídos estranhos ou desgaste significativo).
6 Limitações à utilização Vida útil prevista Deve ser efetuada uma avaliação de riscos local com base na atividade e utilização. Levantamento de pesos O peso e a atividade do utilizador estão condicionados aos limites indicados. O peso que o utilizador pode transportar deve basear-se numa avaliação de riscos local. Ambiente Evite expor o dispositivo a elementos corrosivos como água, ácidos e outros líquidos.
As instruções nesta secção destinam-se apenas ao ortoprotésico. Posicione o mais próximo possível da linha de construção. Nota… Este dispositivo destina-se a ser utilizado em encaixes com 5–6 mm de espessura na extremidade distal e fabricados com encaixes formados Blatchford. Encaixe 5–6 mm Sintoma Solução...
Ao armazenar o produto durante longos períodos, certifique-se de que este não tem humidade e que é armazenado à temperatura ambiente. 9 Informações para encomendas Dispositivo Referência Adaptador de encaixe de pirâmide fêmea (grande - AK) P409049 Adaptador de encaixe de pirâmide fêmea (pequeno - AK) P409050 938090PK1/1-0121...
Um doente – utilização múltipla Compatibilidade A combinação com produtos da marca Blatchford está autorizada, desde que o produto da outra marca tenha sido testado em conformidade com as normas aplicáveis e o regulamento relativo a dispositivos médicos, nomeadamente o teste estrutural, a compatibilidade dimensional e o desempenho em campo controlado.
Obsah Obsah ................................... 74 1 Popis a zamýšlený účel ............................75 2 Bezpečnostní informace ............................76 3 Konstrukce ................................77 4 Funkce ..................................78 5 Údržba ..................................78 6 Omezení použití ..............................79 7 Doporučení k montáži ............................80 8 Technické údaje ..............................81 9 Informace pro objednávání...
Tento prostředek je navržen pro připojení objímky vyrobené za použití systému Blatchford s jedním šroubem a klenbou k pyramidovému systému Blatchford. P409049 (velký) je určen pro aplikaci nad koleny (AK, above knee), P409050 (malý) je určen pro aplikaci pod koleny (BK, below knee).
2 Bezpečnostní informace Tento výstražný symbol označuje důležité bezpečnostní informace, které je třeba pečlivě dodržovat. Jakékoli změny ve výkonu nebo funkci Uživatel nesmí s nastavením končetiny, tj. nadměrná vůle nebo prostředku manipulovat ani neobvyklé zvuky, by měly být okamžitě ho nijak upravovat. nahlášeny poskytovateli protetických Uživateli se doporučuje, aby v případě...
4 Funkce Tento prostředek spojuje objímku s jedním šroubem s protézou s vnitřní pyramidou při dosažení nejnižší možné konstrukční výšky a zajišťuje bezpečné vyrovnání jedním šroubem. 5 Údržba Prostředek pravidelně vizuálně kontrolujte. Jakékoli změny ve výkonu tohoto prostředku nahlaste protetikovi / poskytovateli protetických služeb, např.
6 Omezení použití Zamýšlená životnost Místní hodnocení rizik by mělo být provedeno na základě aktivity a použití. Zvedání břemen Hmotnost a aktivita uživatele se řídí uvedenými limity. Povolené zatíření uživatele by měla vycházet z místního posouzení rizik. Prostředí Nevystavujte prostředek korozivním vlivům, jako je voda, kyseliny a jiné kapaliny. Rovněž se vyhněte abrazivním prostředím, jako jsou například prostředky obsahující...
Pokyny v této části jsou určeny pouze pro protetiky. Umístěte co nejblíže linii konstrukce. Poznámka… Tento prostředek je navržen pro použití s objímkami, které jsou na distálním konci silné 5–6 mm a jsou vyráběny pomocí tvarovačů objímek Blatchford. Objímka 5–6 mm Problém...
Skladování a manipulace Při dlouhodobém skladování zajistěte, aby byl produkt suchý a skladován při pokojové teplotě. 9 Informace pro objednávání Prostředek Číslo dílu Adaptér vnější pyramidové objímky (velký – AK) P409049 Adaptér vnější pyramidové objímky (malý – BK) P409050 938090PK1/1-0121...
Página 82
Zdravotnický prostředek Jeden pacient – více použití Kompatibilita Kombinace se značkovými produkty Blatchford je schválena na základě testování v souladu s příslušnými normami a MDR, včetně strukturálních zkoušek, rozměrové kompatibility a sledovaného výkonu v terénu. Kombinace s alternativními produkty s označením CE musí být provedena s ohledem na zdokumentované...