Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R27 Rail
Instruction Manual
Translation of the
original instructions
Read the manual carefully before using, installing and servicing the equipment.
UR27R 24-07-2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harken Industrial R27

  • Página 85 Riel R27 Manual de instrucciones Traducción de las Lea el manual con atención antes de usar, instalar o realizar mantenimiento instrucciones originales al equipo. UR27R 24-07-2020...
  • Página 86 FRANÇAIS 24/07/20...
  • Página 87 Contenidos página Acerca de este manual página Información sobre seguridad página Riel R27 página Componentes página Prerrequisitos y limitaciones página Diseño página Información preliminar página Ubicación del riel página Riel de color página Riel doblado página Expansión térmica página Instalación página...
  • Página 88: Acerca De Este Manual

    ACERCA DE ESTE MANUAL ACERCA DE ESTE MANUAL Antes de usar el riel R27 de Harken, lea con detención las instrucciones de este Manual. Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y aporta toda la información necesaria para un uso, instalación y mantenimiento correctos y seguros.
  • Página 89: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • El riel Harken R27 debe ser instalado por personal autorizado de Harken o de un distribuidor de Harken, o bien por personal calificado que haya recibido capacitación sobre la instalación del riel Harken R27 y sobre EPP (Equipo de protección personal).
  • Página 90: Riel R27

    (acceso por cuerdas y posicionamiento en obras), con una buena movilidad de anclaje bajo carga. COMPONENTES El riel R27 se debe usar con los siguientes componentes para conformar el sistema de riel de acceso de Harken: Carros IN9606.CLEAR IN10567.CLEAR...
  • Página 91: Conectadores

    COMPONENTES Dieciocho tipos de carros (carro simple para el sistema anticaídas y carro doble para suspensión humana). El número de pieza sin .CLEAR se refiere a la versión del carro anodizada con capa dura negra. Rieles IN1643.CLEAR IN1650.CLEAR IN1643 IN1650 Riel de aluminio anodizado extruido disponible con una longitud diferente.
  • Página 92: Prerrequisitos Y Limitaciones

    El uso de EPP no conforme podría provocar lesiones graves, incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales, el carro y riel R27 se deben usar con un arnés de seguridad de cuerpo completo (aprobado por la norma EN361) y el arnés de cuerpo completo es el único dispositivo de sujeción corporal accesible que se puede utilizar en un sistema anticaídas.
  • Página 93: Montaje En Pared

    Antes de usar el sistema de riel de acceso, verifique que todas las personas y todos los objetos estén alejados de los componentes móviles del sistema. El riel R27 está sometido a las siguientes limitaciones: • El número máximo de operadores permitidos depende del tipo de riel, la configuración de instalación y la longitud del tramo.
  • Página 94 IN1650.CLEAR IN1650 MONTAJE EN PARED Tramo simple 20 cm 2 operadores Tramo mayor 30 cm 30 cm 1 operador MONTAJE EN CIELO RASO Tramo simple 20 cm 2 operadores Tramo mayor 20 cm 20 cm 2 operadores • No supere el número máximo de operadores permitidos simultáneamente •...
  • Página 95: Diseño

    DISEÑO • Limitaciones en el ángulo de carga: Carros IN9606, IN9606.CLEAR, IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN158, IN158.CLEAR, INCAR1- CURVE, INCAR1-CURVE (NEGRO), INCAR2-CURVE, INCAR2-CURVE (NEGRO) - El riel se debe tender dentro de 5° de la horizontal, pero se puede montar en diversos ángulos en la estructura de montaje vertical.
  • Página 96: Ubicación Del Riel

    ¡ADVERTENCIA! La estructura en la que se instalará el riel R27 debe tener la capacidad de soportar al menos las cargas máximas de 13 kN en dirección horizontal y perpendicular, que se podrían transmitir en servicio del dispositivo de anclaje a la estructura.
  • Página 97: Riel De Color

    Montaje en pared inclinada El montaje en pared inclinada se debe limitar a un máximo de 15° desde la vertical. El riel se debe instalar de manera que la carga en el grillete no quede a más de 15° desde la vertical. Use carros de cazonete con ruedas para ángulos mayores.
  • Página 98: Expansión Térmica

    50 mm de la punta del riel. El rango de temperatura de funcionamiento del riel R27 va desde -50 °C hasta +80 °C. En el caso de aplicaciones que estén fuera de este rango, comuníquese con Harken o con un distribuidor de Harken.
  • Página 99: Pautas De Instalación Del Riel

    Si el sistema se asegura de manera incorrecta, no es posible garantizar la resistencia adecuada ante una caída, lo que trae consigo riesgos graves y el peligro de lesiones fatales. El riel R27 se puede instalar con una inclinación máxima de 5 grados con respecto al plano horizontal.
  • Página 100: Instrucciones De Ensamblaje De Topes

    Use pasta anticorrosiva en la cabeza del fijador para evitar corrosión galvánica entre el fijador y el riel. No la use en las tuercas del fijador. El riel R27 se debe conectar con el sistema de protección contra rayos, en cumplimiento de los reglamentos vigentes.
  • Página 101 Perfore un agujero Ø de 10 mm en la línea central del riel por la superficie superior solo para el tope desmontable. Los topes se deben montar a no más de 50 mm del último fijador que une el riel a la estructura. Los topes se deben montar a no más de 50 mm del último fijador que une el riel a la estructura.
  • Página 102: Revisiones Preliminares Y Periódicas

    IN9561.CLEAR REVISIONES PRELIMINARES Y PERIÓDICAS Antes de usar el riel R27, compruebe su estado y revise visualmente cada componente: • Compruebe si existe acumulación de suciedad en el riel. Si el riel presenta suciedad visible o si se siente áspero, limpie el carril por delante del carro como parte del mantenimiento.
  • Página 103 • Compruebe que los tornillos de los topes no se hayan aflojado en el tope IN9561. Los tornillos deben quedar a ras con la parte superior del tope. • Compruebe que el tope de pasador del tope IN1642. CLEAR esté sujeto con firmeza a un agujero de tope CORRECTO de pasador en el riel.
  • Página 104: Revisión Anual

    CERTIFICACIONES El riel R27 (IN1643, IN1643.CLEAR, IN1650, IN1650.CLEAR) y los componentes relacionados cumplen con la prueba establecida en las normas EN795:2012 Tipo D y CEN/TS16415:2013. Además, el riel R27 (IN1643, IN1643.CLEAR, IN1650, IN1650.CLEAR) y los componentes relacionados cuentan con certificación conforme a la norma UNI11578:2015.
  • Página 105: Etiquetado

    MANTENIMIENTO - CERTIFICACIONES - GARANTÍAS ETIQUETADO A continuación, la etiqueta del riel: IN1643.CLEAR IN1643 Lea el Número manual máximo de Norma europea operadores Número de serie Identificación del modelo de riel Marca registrada del fabricante IN1650.CLEAR IN1650 Lea el Número manual Norma europea máximo de...
  • Página 106 – Anchor devices – Recommendations for anchor devices for use by more than one person simultaneously” and UNI 11578:2015 “Anchor devices intended for permanent installation” Anchor device Model: ACCESS RAIL SYSTEM – R27 Date: of December 2019 Responsible for the evaluation Luca Tamburlin Applicant: HARKEN Inc., USA...
  • Página 107: Forma Correcta De Instalación

    FORMA CORRECTA DE INSTALACIÓN Con referencia a la instalación del sistema anticaídas instalado en Número de serie del sistema: Proyecto: Descripción del edificio: Dirección: Ciudad: País: Código postal: El INSTALADOR Nombre: Apellido: Representante legal de la empresa: Con sede corporativa en: Ciudad: Número de IVA: DECLARA...
  • Página 108: Informe De Aceptación

    INFORME DE ACEPTACIÓN El suscrito: Como cliente del sistema anticaídas al cual se refiere este manual, instalado en: Número de serie del sistema: Proyecto: Descripción del edificio: Dirección: Ciudad: Provincia: Código ZIP: DECLARA Por recibir de parte de la empresa instaladora: los documentos de instalación, incluidos los anexos relevantes el manual de uso y mantenimiento de los componentes del sistema los documentos del dispositivo de fijación o anclaje...
  • Página 109: Fabricante

    EJEMPLO DE PLACA DE LICENCIA Riel R27 Modelo: Riel rígido Tipo: Lea el manual de instrucciones con atención Equipo de protección personal OBLIGATORIO Cumple: Certificación: Fecha de instalación Número máximo de usuarios: FABRICANTE HÄDISTRIBUIDOR Inspección periódica INSTALADOR (Llene los formularios del manual de instrucciones).
  • Página 110: Dirección

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO-INSPECCIÓN REGISTRO PRODUCTO FECHA DE COMPRA FECHA DEL PRIMER USO MODELO Y TIPO NOMBRE COMERCIAL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN FABRICANTE: DIRECCIÓN: TEL: FAX: CORREO ELECTRÓNICO: SITIO WEB: EMPRESA QUE REALIZA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PERSONA A CARGO (Nombre y apellido) DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN RESULTADO Inspección periódica...
  • Página 111 REGISTRO DE MANTENIMIENTO-INSPECCIÓN EMPRESA QUE REALIZA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PERSONA A CARGO (Nombre y apellido) DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN RESULTADO Inspección periódica Positiva Fecha Firma Reparación Negativo Fecha programada para la próxima inspección periódica: NOTAS EMPRESA QUE REALIZA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PERSONA A CARGO (Nombre y apellido) DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN RESULTADO...

Tabla de contenido